- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
282,132

THƠ HOÀNG XUÂN SƠN

24 Tháng Chín 20211:38 SA(Xem: 5548)
 

 tho HXS

 

Thơ       

Hoàng Xuân Sơn      

 

TỐNG BIỆT, TỪ VI PHÂN


                                           [gởi Nguyễn Kim Lan, người ảo hóa mỹ từ]

 



Cái đẹp tự thân của ngôn ngữ uốn lượn trôi theo dòng chảy

vẽ vời những con suối

lềnh bềnh sắc hoa

 


Ừ thì man mác

không một chốn về

khi cảm thức sắp vào hàng chủ tế

mùa thu ước lệ đoanh tròng cuống lá vàng

xác. và đường rơi

sẽ rơi

sẽ khóc giùm

những mô đất chiều chủ nhật không ai mở cửa ra ngoài



Không một ai

cứ thế sương mù vẽ nên những bóng hình dự tưởng

đừng nói hàng cây thấp khớp

người ta sẽ không hiểu gì về lý lẽ của đột biến

tâm minh thuần thành

bầu trời vẫn xanh nếu những cánh chim chưa sẵn sàng vỗ cánh

 


Mùa thu hay bất cứ mùa nào

người sẽ khóc vì những tự tình diễm lệ

tím thướt tha

 

 




h o à n g   x u â n  s ơ n

10 tháng chín, 2021 

 

 

 

 

 

TƯƠNG  PHÙNG

                                        [vườn dâu thưa lá ngại nói tương phùng,

                                                                         Nguyễn Văn Đông]

 

Tôi bắt đầu tập cho em làm quen với những câu thơ vất vả

để khi đường đời gập ghềnh

mình lướt đi

như ngồi trên sóng

 

Chúng ta lướt sóng

chúng ta lướt qua tất cả những triều nghiêng


Trái đất là cả sự nực nồng

mùa cổ phiếu

rao bán hết cổ đông

 

Đừng chờ

đừng đợi hoang mang

chiếc rổ đã rụng đầy mặt trời

hoa sóng

 

Khi chúng ta trở về nơi ngôi nhà ra đi quên khóa cửa

định vị chủ khách

tham gia trò chơi bình bầu thả nổi

 

Thơ thẩn đặc quánh ngoài mương nhà

nói chi đến những lời ca

bắt đầu bám đu vườn cau sai trái


A.   con mèo đi đâu cà

ọ  i  è    

                                    đàn sáo

mùa hợp hôn không còn ai chủ lễ

 


h o à n g  x u â n  s ơ n
21.8.21



Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
10 Tháng Ba 200912:00 SA(Xem: 84830)
Phần II. Cần nhấn mạnh, mang quân xâm chiếm, chia ra quận huyện để đặt dân Việt vào “vòng lễ giáo” Hán tộc [ kiểu cho đào mộ tổ tiên Lê Lợi năm 1418 (Thông sử, 208 [truyện Trịnh Khả]), hay thiến hoạn thiếu niên Việt] , chỉ là hai trong những biện pháp lấn đất giành dân.
10 Tháng Ba 200912:00 SA(Xem: 93077)
Phần IV II. VIỆC NGHIÊN CỨU THỜI CẬN ĐẠI (1800-1975): Giai đoạn trước 1975, việc nghiên cứu sử học đã có nhiều nguồn tư liệu hơn để làm việc. Tài liệu đáng tin cậy nhất, dĩ nhiên, là tài liệu văn khố. Nhiều nhà nghiên cứu sử học chuyên nghiệp đã sử dụng tài liệu văn khố Pháp, Mỹ và Liên Sô. Mới đây, văn khố Hội truyền giáo Hải ngoại cũng đã mở rộng, sau nhiều thập niên “cho người chết ngủ yên.”
23 Tháng Hai 200912:00 SA(Xem: 83741)
Tập tài liệu được nói tới ở đây là một tập hợp những bài viết của “một số lão đồng chí đã từng công tác trong Đoàn cố vấn quân sự Trung Quốc tại Việt Nam đầu những năm 50 của thế kỷ 20” theo lời của Nhóm biên tập sách viết trong Lời Cuối Sách vào tháng 12 năm 2001.
29 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 74101)
Căn phòng của Jacob ấn tượng tôi đến nỗi, tôi sợ phải đọc lại. Vì tác phẩm vượt mọi khuôn khổ, như có điện, từ trường, đến mức không còn liên quan đến sáng tạo tiểu thuyết. Trên những trang đầu tiên, bằng tất cả ngây thơ, người đọc bước vào tác phẩm không chút ngờ vực.
28 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 101034)
- Gửi Thức Tối hôm qua từ nơi cửa sổ phòng tôi tuyết xuống tuyết rơi trên những cành tùng có tiếng đập cánh rất khẽ của con chim trốn tuyết
28 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 100302)
Sao anh lặng im nhìn lên bầu trời Em thành dải mây bối rối Vì tinh tú tròn đêm trẩy hội Vắt xiêm y ngang cành táo trong vườn.
28 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 73307)
Lời người dịch:... Có lẽ không gì chính xác bằng nghe chính tác giả "In Cold Blood" trình bầy câu chuyện đằng sau việc thực hiện cuốn tiểu thuyết đã thay đổi bộ mặt văn chương và cả báo chí Mỹ vào giữa thế kỷ trước, đem văn chương (vốn trí thức, "tháp ngà") lại gần với báo chí (vốn bình dân, "trần tục") hơn, và ngược lại. Trùng Dương (12/2008)
14 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 89536)
"Mới hay cũ, đời sống vẫn thế," anh chồng trả lời vợ. Anh leo lên giường làm tình với nàng, mắt nhắm đê mê, trong khi đó cái loa vẫn phát thanh bài hát mới, giọng nam và nữ lập đi, lập lại những lời hát... "Cộng Sản thật vĩ đại, thật vĩ đại, thật vĩ đại. .."
10 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 87888)
Không biết những người dân ngồi chờ đã bao lâu. 7giờ 58 phút trưởng Công an xã mới lù mặt tới. Hắn bước vào bàn và kéo chiếc ghế nhích ra ngoài, hắn lấy tờ “nhật trình” để trên bàn phất vài cái vào mặt ghế, hắn ngồi xuống. Tay trưởng Công an xã liếc qua chồng chứng từ, hắn không cần phải ngẩng mặt lên nhìn ai (có thể là một thói quen?), sau khi nghiền ngẫm xong từng tờ đơn xin hay khiếu kiện gì đó. Hắn lấy cây viết cài trên túi áo rồi hắn ký chậm rãi dưới những tờ đơn.
08 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 99357)
nhiều nghịch lý giữa trò chơi thách đố với đức tin ức đoán khiến ta cười số mệnh là thù cũng vừa là bạn cứu vãn được gì khi nước mắt rơi