- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Nhà Thơ Nguyễn Chí Thiện đã ra đi

02 Tháng Mười 201212:00 SA(Xem: 99227)

 nct_1-content

  Nhà Thơ Nguyễn Chí Thiện (1939-2012)

Nhà Thơ Nguyễn Chí Thiện đã ra đi lúc 7 Giờ 17 Phút sáng Ngày 2 Tháng 10 năm 2012 tức 17 Tháng 8 Năm Nhân Thìn tại nhà thương Western Medical Center, Santa Ana, California do những di căn và biến chứng của bệnh hoạn mắc phải trong thời gian dài 27 năm hơn nơi ngục tù tại Việt Nam, hưởng thọ 73 tuổi. 

Ông Nguyễn Chí Thiện sinh năm 1939 tại Hà Nội, sau năm 1954 di chuyển theo gia đình về Hải Phòng. Năm 1961 ông bị bắt giam lần đầu tiên; nhưng do không có chứng cớ nên được thả ra sau ba năm là thời gian của một án lệnh tập trung cải tạo – Tức chính sách giam giữ người không cần xét xử của nhà cầm quyền miền Bắc sau 1954. Sau một thời gian ngắn được tự do tạm thời, năm 1966 ông bị bắt giam lần thứ hai, và chỉ được thả ra vào năm 1977.

Ngày 16 tháng 7 Năm 1979, Nguyễn Chí Thiện đột nhập vào Tòa Đại sứ Anh để trao tập thơ Hoa Địa Ngục mà dự định ban đầu là trao cho Tòa Đại Sứ Pháp nhân Lễ Độc Lập 14 tháng 7, 1789 của nước nầy. Vì hành động dũng cảm nầy ông bị nhà cầm quyền Việt Nam kết án 4 lệnh tập trung cải tạo gồm 12 năm cho đến 28 tháng 10, năm 1991.

Tập thơ được xuất bản đầu tiên tại Hoa Kỳ với nhan đề Tiếng Vọng Từ Đáy Vực được Giáo Sư Huỳnh Sanh Thông của Đại Học Yale chuyển sang Anh Ngữ đoạt giải thưởng Thi Ca Quốc Tế Rotterdam năm 1985. Ông được cộng đồng văn học nhân quyền thế giới bảo vệ, vinh danh là Tù Nhân Lương Tâm của Tổ chức Ân Xá Quốc Tế, năm 1995, ông được định cư tại Hoa Kỳ do sự can thiệp Đại Tá Không Quân hồi hưu người Nhật gốc Mỹ Noburo Masuoka. 

nct_2-content

Tại Mỹ, Nhà thơ Nguyễn Chí Thiện tiếp ra mắt tập Hoa Địa Ngục Ngục II gồm những bài thơ mà ông đã làm trong khoảng thời gian từ 1979 đến 1991 với phương tiện duy nhất là trí nhớ của người bị giam trong ngục tối. Hai tập Hoa Địa Ngục được tổng hợp lại thành một tuyển tập vào năm 2006.

nct_3-content

Năm 1998, Nguyễn Chí Thiện được Hội Nhà Văn Thế Giới (International Parliament of Writers) tài trợ một học bổng trong ba năm tại Pháp để viết nên tác phẩm Hỏa Lò. Hỏa Lò đã được nhà xuất bản Yale Southeast Asia Studies chuyển sang Anh Ngữ với nhan đề Hanoi Hilton Stories trong năm 2007. Bản thảo viết tay tập Hoa Địa Ngục đầu tiên đã được Bà Quả Phụ Giáo Sư Patrick Honey của Đại Học Luân Đôn trao lại cho Nguyễn Chí Thiện vào năm 2008 tại California. Đây là bằng chứng cụ thể xác nhận sự nhất trí toàn vẹn của một người đã xử dụng Chữ Viết để bảo vệ và tuyên dương Quyền Làm Người trong một thời đại bão táp điêu linh. Nhà Thơ Nguyễn Chí Thiện chưa một lần lập gia đình, Ông ra đi với sự chứng kiến của những bằng hữu thân quý; ông còn một người anh trai là Cựu Trung Tá VNCH Nguyễn Công Giân ngụ tại Virgina, Hoa Kỳ và hai người chị tại Việt Nam.

Tạp Chí Hợp Lưu xin Thành kính phân ưu cùng Tang quyến và cầu nguyện Anh Linh Thomas More Nguyễn Chí Thiện bình an nơi Nước Chúa mà ông đã cảm nhận, thụ lãnh vào buổi cuối đời.

TẠP CHÍ HỢP LƯU

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
12 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 107197)
n hư địa chỉ không bao giờ có cho một lá thư chưa bao giờ viết, tịch mịch một nốt nhạc chưa ngân, thành tiếng vang vọng bao lâu trong mơ hồ tĩnh lặng nơi chốn
12 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 109565)
m ột đêm uống trăng máu ướp vần thơ mộ đỏ bào thai chưa kịp lớn kià thú dữ nốc cạn huyết tươi...
11 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86052)
Ai nghe thấy tên thành phố Seattle đều ngán về cái mưa dai dẳng, một năm gần sáu tháng trời. Biểu tượng của Seattle là một người cầm dù. Nắng ở đây hiếm hoi như hạnh phúc Anh có về gọi nắng đến cho em…( Trần Mộng Tú) Vậy mà chúng tôi đã ở thành phố Seattle gần 36 năm trời .
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86364)
Đ ổi mới, không thể viết như cũ, họ biết thế. Nhưng bắt đầu từ đâu? Họ chưa cơ hội nhận được thông tin đa chiều hay tiếp nhận nền thơ ca thế giới với bao nhiêu trào lưu như thứ cửa hàng bách hóa tổng hợp để tha hồ chọn lựa, như thế hệ thơ hậu đổi mới. Mở cửa, họ đối mặt với khoảng trắng mênh mông của sáng tạo, của ý thức và trách nhiệm của nghệ sĩ tự do. Họ cần làm mới, thức nhận rằng mình phải khác. Phải gánh lấy trách nhiệm định phận thi sĩ của thế hệ, của thời đại.
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 98831)
M ón trà sữa trân châu rất thịnh hành trong giới trẻ ở Việt Nam, nhưng được biết là món trân châu nhập cảng từ Trung Cộng có pha chất nhựa rất nguy hiểm...
09 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 85753)
N goại trưởng Mỹ nêu đích danh một số nước nặng tay nhất với việc sử dụng Internet như Saudi Arabia, Việt Nam, Sudan và Trung Cộng. Saudi Arabia, một đồng minh thân cận của Mỹ nhưng lại chống đối Hoa Kỳ đẩy mạnh việc cải thiện Dân Chủ trong thế giới Ả Rập.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 72617)
N gười mù, người câm, người điếc, ai cũng thấy hiện trạng xã hội Việt Nam đương đại đang xoay thế nào. Một xã hội bất bình đẳng kinh khủng với ngàn tệ nạn lớn-nhỏ, trẻ-già, sang-hèn. [...] Nhưng chúng ta đã nhìn thấy gì, đã viết được dòng nào từ nguyên liệu khổng lồ ấy? Hay rời rạc dăm câu thơ không rõ nghĩa, vài ba truyện ngăn ngắn kháy khía tủn mủn [...] ngồi nhìn bầu trời xám xịt ô nhiễm, gác chân cho những đứa trẻ tội nghiệp lau giầy, rên ư ử trong nhà hàng bia ôm máy lạnh mà làm thơ móc máy lẫn nhau.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 68094)
C hristine Falkenland, sinh năm 1967, đang là hiện tượng và hy vọng của văn chương Thụy Điển hiện nay. Cô viết tiểu thuyết và làm thơ. Những tác phẩm đã được dịch qua tiếng Pháp: Bóng Tôi (Mon ombre), Cơn Khát Của Hồn (La soif de l’âme), Búa Đe (Le marteau et l’enclume). Bút pháp tiêu biểu Bắc Âu. Văn phong đơn giản, cô đặc nhưng lại cực kỳ day rứt. Nội dung thường hướng về những đau đớn và khúc mắc ái, dục. Búa Đe là cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Christine Falkenland được dịch ra tiếng Pháp, do nhà Actes Sud xuất bản tháng Sáu năm 1998.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 81504)
T hơ Việt đi về đâu? Đây là câu hỏi mà tập thể các nhà thơ và giới làm văn hoá-giáo dục VN phải trả lời, với sự đóng góp của ý thức và bản lĩnh từ mỗi cá nhân. Những trang dông dài trên đây chỉ muốn phác họa quang cảnh và vài xu thế chính mà các nhà văn nhà thơ VN đang chứng kiến và đối diện: Sự hình thành nền cộng hòa văn chương VN trong bối cảnh toàn cầu hóa một chiều, cộng thêm bóng đen của toàn trị-mafia và vòng kim cô tự kiểm duyệt trên đầu. May mắn được làm một người quan sát từ ngoài nước [...] Chỉ xin đóng góp ở đây vài ý kiến nghề nghiệp.
07 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 79522)
Q ua chiến tranh, Việt Nam đã chịu biết bao đau thương tan nát. Bằng những hình ảnh và những trang viết, Hợp Lưu 113 sẽ đưa chúng ta một lần nữa... lội qua chiến tranh. Nhìn lại, không phải để đào sâu thêm sự thù hận bởi biên giới chính trị, mà để suy nghiệm về cuộc chiến Việt Nam như những “trận hậu chấn” dần dần tan vào lịch sử...