- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Về Bên Kia Núi Với Em

29 Tháng Năm 201412:00 SA(Xem: 33922)



taybac-dunguyen-content
 Tây Bắc - ảnh Du Nguyên



NỖI NHỚ

 

trong đêm lạc loài nỗi buồn sinh đôi

tôi nhoài lên bóng tôi

lả mệt

 

thèm một vòng tay ôm lấy tôi từ những vỡ đôi

ngày qua - hôm nay

dẫu vòng tay không ôm nổi ngày mai

 

ngày mai - con sóng

mông mênh vô chừng

lòng tôi - biển đen

dạt trôi vùi lấp

 

tôi muốn ra đi không để lại gì

đời đã thừa bi lụy

có nỗi nhớ vùi chôn muôn nỗi nhớ

tôi ôm tôi run nhớ tiếng kinh cầu

 

hôm nay - ngày mai

trong ngóng chờ những vòng tay đổ gãy

tôi với bóng đời

sinh đôi

 

 

HDP

 



BỖNG DƯNG

 

 

bỗng dưng tôi bắt đầu lao đao những buổi chiều thứ 7…

 

chiều thứ 7, tôi và kim đồng hồ giẫm lên nhau

phin cà phê nhỏ những giọt không màu

tôi - loài máu trắng

chiều thứ 7, trăng lên trong tôi

lạnh tràn ảo giác chia lìa mất mát

ngày còn chưa tắt

sao tôi đêm?

 

chiều thứ 7, tôi cuồng im chờ đợi

chuyến xe thổ mộ chở bóng tối qua hồn

không có hoàng hôn - chỉ có những vùi chôn

thẳng dìm

ngột tối

trong rối gào vó câu tức gió

ngày còn chưa tàn

sao đêm mê?

 

khóe mắt tôi ứa tràn những giọt nước màu tro

cho Tình Yêu thứ 7 nào cũng vẽ lên gương mặt chiều-hư-không-tôi

dấu Thánh

chiều nay thứ 7, tôi muốn vẽ mình trên dấu-xám-lung-linh

chiều nay thứ 7, bỏ tôi ngồi một mình

chuyến xe thổ mộ đã băng ngang hồn

chở Tình Yêu đi lễ

 

bỗng dưng tôi bắt đầu lao xao những buổi chiều thứ 7…

 

HDP

 

 

 

BÀI ĐẦU TIÊN CHO EM

 (for BoBo)

 

có những bài thơ tôi ngâm hoài không viết

cứ nằm đó đi

đợi tuổi thơ dậy thì

 

tôi rượt mặt trời về bên kia núi

hoàng hôn vỡ buồn bật khóc thơ ngây

tôi thấy em của những ngày ngơ ngác

nơi cuối trời hoan lạc tàn phai

 

em mọc mầm trên thân tôi buồn bã

một ngày chưa xa

mơ hồ tôi trong nách lá

hư vô

đâm chồi

 

 

 

HDP

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
12 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 107466)
n hư địa chỉ không bao giờ có cho một lá thư chưa bao giờ viết, tịch mịch một nốt nhạc chưa ngân, thành tiếng vang vọng bao lâu trong mơ hồ tĩnh lặng nơi chốn
12 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 109768)
m ột đêm uống trăng máu ướp vần thơ mộ đỏ bào thai chưa kịp lớn kià thú dữ nốc cạn huyết tươi...
11 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86206)
Ai nghe thấy tên thành phố Seattle đều ngán về cái mưa dai dẳng, một năm gần sáu tháng trời. Biểu tượng của Seattle là một người cầm dù. Nắng ở đây hiếm hoi như hạnh phúc Anh có về gọi nắng đến cho em…( Trần Mộng Tú) Vậy mà chúng tôi đã ở thành phố Seattle gần 36 năm trời .
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86527)
Đ ổi mới, không thể viết như cũ, họ biết thế. Nhưng bắt đầu từ đâu? Họ chưa cơ hội nhận được thông tin đa chiều hay tiếp nhận nền thơ ca thế giới với bao nhiêu trào lưu như thứ cửa hàng bách hóa tổng hợp để tha hồ chọn lựa, như thế hệ thơ hậu đổi mới. Mở cửa, họ đối mặt với khoảng trắng mênh mông của sáng tạo, của ý thức và trách nhiệm của nghệ sĩ tự do. Họ cần làm mới, thức nhận rằng mình phải khác. Phải gánh lấy trách nhiệm định phận thi sĩ của thế hệ, của thời đại.
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 99014)
M ón trà sữa trân châu rất thịnh hành trong giới trẻ ở Việt Nam, nhưng được biết là món trân châu nhập cảng từ Trung Cộng có pha chất nhựa rất nguy hiểm...
09 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 85974)
N goại trưởng Mỹ nêu đích danh một số nước nặng tay nhất với việc sử dụng Internet như Saudi Arabia, Việt Nam, Sudan và Trung Cộng. Saudi Arabia, một đồng minh thân cận của Mỹ nhưng lại chống đối Hoa Kỳ đẩy mạnh việc cải thiện Dân Chủ trong thế giới Ả Rập.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 72758)
N gười mù, người câm, người điếc, ai cũng thấy hiện trạng xã hội Việt Nam đương đại đang xoay thế nào. Một xã hội bất bình đẳng kinh khủng với ngàn tệ nạn lớn-nhỏ, trẻ-già, sang-hèn. [...] Nhưng chúng ta đã nhìn thấy gì, đã viết được dòng nào từ nguyên liệu khổng lồ ấy? Hay rời rạc dăm câu thơ không rõ nghĩa, vài ba truyện ngăn ngắn kháy khía tủn mủn [...] ngồi nhìn bầu trời xám xịt ô nhiễm, gác chân cho những đứa trẻ tội nghiệp lau giầy, rên ư ử trong nhà hàng bia ôm máy lạnh mà làm thơ móc máy lẫn nhau.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 68252)
C hristine Falkenland, sinh năm 1967, đang là hiện tượng và hy vọng của văn chương Thụy Điển hiện nay. Cô viết tiểu thuyết và làm thơ. Những tác phẩm đã được dịch qua tiếng Pháp: Bóng Tôi (Mon ombre), Cơn Khát Của Hồn (La soif de l’âme), Búa Đe (Le marteau et l’enclume). Bút pháp tiêu biểu Bắc Âu. Văn phong đơn giản, cô đặc nhưng lại cực kỳ day rứt. Nội dung thường hướng về những đau đớn và khúc mắc ái, dục. Búa Đe là cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Christine Falkenland được dịch ra tiếng Pháp, do nhà Actes Sud xuất bản tháng Sáu năm 1998.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 81677)
T hơ Việt đi về đâu? Đây là câu hỏi mà tập thể các nhà thơ và giới làm văn hoá-giáo dục VN phải trả lời, với sự đóng góp của ý thức và bản lĩnh từ mỗi cá nhân. Những trang dông dài trên đây chỉ muốn phác họa quang cảnh và vài xu thế chính mà các nhà văn nhà thơ VN đang chứng kiến và đối diện: Sự hình thành nền cộng hòa văn chương VN trong bối cảnh toàn cầu hóa một chiều, cộng thêm bóng đen của toàn trị-mafia và vòng kim cô tự kiểm duyệt trên đầu. May mắn được làm một người quan sát từ ngoài nước [...] Chỉ xin đóng góp ở đây vài ý kiến nghề nghiệp.
07 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 79647)
Q ua chiến tranh, Việt Nam đã chịu biết bao đau thương tan nát. Bằng những hình ảnh và những trang viết, Hợp Lưu 113 sẽ đưa chúng ta một lần nữa... lội qua chiến tranh. Nhìn lại, không phải để đào sâu thêm sự thù hận bởi biên giới chính trị, mà để suy nghiệm về cuộc chiến Việt Nam như những “trận hậu chấn” dần dần tan vào lịch sử...