- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

LẬP TRÌNH

14 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 111301)

saigonnhobien_2-content

I.

hydro + 2 oxy = nước

lệnh restore

on (press) {ngôn luận (“ safety” lock)}

 

bên ngoài khuôn khổ mở

gõ lên bàn phím on

ngoặc đơn xuất hiện sau cánh cửa

đánh dấu press nằm đợi ngoài sương

đóng ngoặc sáng kiến

vay mộng câu hỏi nước pháp quyền 

cơn đau giáo dục

trở về trong ngoặc kép quyết định searching

ngôn luận điểm huyệt câm

mở rộng đôi dấu nhắc

của sự chuyển hoá thoái trào

phẩy tiếng kêu trí tuệ

chạy dài bước chân quyền lực lưu trú

ấn định safety lock thông số AQ

pháp lệnh hoại thư bằng phím enter

 

II.

truy cập biên niên sử

lời ca mô phỏng

hiện thực biến sắc 

dưỡng khí chỉ có hình Washington 

đan rối lập trình hơi thở bằng đồng đô la

cuộc hành trình về miền đất lạ không phụ chú

ngôn ngữ chuyển tải bằng ký hiệu câm

hình thù màu mắt đen

 

ném mình vào đêm thẳm

gán lệnh action

tháng ngày đâm cỏ rối

ngược gió lòng tin vô định

màu kiến thức thô

tiếng nói ẩn vào trong

ghi nhận vạn ngày cải cách

ngó nhìn quá khứ của trang giáo khoa khuôn rập

 

tương lai mở cửa đón mùi văn hóa đa quốc của ký sinh trùng trú ẩn

đào thoát cái nhìn phiến diện vuông góc

mỹ từ được khoác lên những hình nhân di động

tước quyền được sống của nước

 

III.

là ai

gặm nhấm sắc màu định dự

hoài nghi tiếng kêu loài sói

đẩy chiếc bóng hướng đến giao thời

âm hưởng nồng mùi khoái lạc

trưa lời hứa

qui hoạch dự án phá sản màu xanh nơi đất

kéo dài điều luật bên vỏ chai mê loạn

vị thời gian là độc dược ăn mòn tận tủy

không bào chữa

kẻ đào tẩu trên nẻo đường sám hối

còn không linh hồn cứu chuộc

đếm ngày trả lại cho cát

 

nỗi sầu khắc lên bia mộ

an tư công chúa

lột trần thân ghìm cương vó ngựa mông

tự hào vũ điệu văn hiến

vết đau đỏ máu

nhan sắc bài ca ai oán

trải bao thế kỷ hành khúc lập lại

tầm nhìn chưa định dạng

 

IV.

lệnh go to...

on (press) {go to and stop (1),}

xé nát biên độ on tập quán cũ

đóng ngoặc bán thân rao giá năm trăm đô

khoảng cách không đồng chủng

móc đơn lăn nhục tuổi 18

rời xa quê hương gẫy vụn da thịt

nằm nghe tế bào thèm sự sống

qua rồi giấc mơ non

 

ngó về quá khứ huyền trân

lời giao kết hiến thân chiêm thành

mở rộng bình thuận đậm vết cắt tháp chàm

liệm tình với nước

dấu móc mở trừng chiếm hữu

lạnh cơn khát cột vào dĩ vãng

phẩy đêm mưa không đợi tuổi

đối lập móc đơn chuyển thể

 

V.

lệnh quit...

On (press) fscommand, “quit”

rát bỏng quê hương bài toán dở

dựng tâm sầu giải từng đáp án

ở nơi nào phân huỷ đạo đức thấm nhuần tinh thể

khói tông vào ngoặc đơn dậy mùi ma túy

man mác cổ họng rướm máu hồn thơ

xưa yêu thơ trong lăng kính mơ hồng

nay yêu thơ trăn trở phóng nhìn

hiện thực ở đâu

phếch mù tâm hạnh phúc

 

ném cái cười địa vị

còn không chân lý im lặng

cuộc chạy đua truy tìm lý lẽ

hồi ức bỏ ngang đạo đức kinh thánh

tĩnh mạch giục giã lời đùa khinh bỉ

nín thở trí não hướng định tinh vi

tan màu mắt tự do nằm trong khuôn khổ

trốn vào ngoặc kép

thi hành lệnh quit khiêm tốn hy sinh

 

dưỡng khí không còn thở bằng mũi bằng oxy cổ đại

chỉ là bằng miệng bằng tay cầm đầy xấp bạc polymer

 
Trần Hồ Thuý Hằng
11/09/2006
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
22 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 107708)
H ọ đã lặn ở một chiều sâu nhất mà họ có thể làm được. Họ không nói gì được với nhau. Người cha bao giờ cũng bám sát cạnh con, cái khoảng cách giữa hai người trước sau chỉ dài bằng đúng một chiều dài của người cha. Ông vừa lặn vừa nghĩ, một là cả hai cha con cùng thoát, hai là một mình nó thoát. Nhất định không phải chỉ một mình ta. Nó còn trẻ, nó cần sống hơn mình.
21 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 108275)
d ấu vết bàn chân trên lối đi không màu nhiều nỗi buồn trong anh đã nhập viện không có chỗ nằm sao nỗi buồn không chết ngay trên đường nhập viện mà đòi theo cái chết khốn nạn đời anh
21 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 112146)
B iển tràn vào thành phố dải Phù Tang mặn chát lệ mùa khô ... Họ đã chết nhưng những nhành hoa Anh Đào vẫn thăng hoa nỗi khốn khó trước ngọn Phú Sĩ
20 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 99759)
T ôi trở về ngôi nhà của gia đình sau hơn hai mươi năm xa cách. Ngôi nhà chừng như không thay đổi mấy ở mặt tiền. Vẫn ba gian tường quét vôi trắng, điểm một vài khung cửa khép hờ, một chái bếp ở hiên sau và mảnh sân con vuông vức nơi lối ra vào. Dấu tích của thời gian chỉ ẩn hiện lờ mờ từng đốm ố trên vách tường cũ, đã ngả màu cháo lòng và loang lổ đây đó như những vệt mụt nhọt thâm sâu...
19 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 90035)
. . Với tôi, thơ không rao truyền một ngôn ngữ nào to tát: thơ chỉ là tâm sự, là “một chút riêng tư”trao gởi người thân, bạn bè, những kẻ đồng hành biết, và sẽ quen.” . . .
17 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 72142)
C húng tôi tiếp đón những người khách đầu tiên của chương trình 500 lịch sử phỏng vấn, với niềm hân hoan xen lẫn xúc động. Tưởng rằng sẽ rất bỡ ngỡ và khó khăn khi phỏng vấn một người lạ về những gì rất riêng tư, thế nhưng mọi việc đã trôi qua thật êm đềm, nỗi thương đau cũng như niềm hạnh phúc của từng người đã được chia sớt trong ân cần và thương cảm.
15 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 71778)
.. . M ắt thuyền của Nguyễn Xuân Tường Vy là một minh chứng về kiếm tìm và kiến tạo bản sắc của một cây bút. Mười hai tác phẩm của chị đã cho tôi những trải nghiệm thú vị. Khi dấn bước vào con đường văn chương chữ nghĩa, có lẽ ai cũng mong cho mình sẽ có được bước khởi đầu thuận lợi. Song con đường đến thành công thường luôn chứa đựng nhiều thử thách. Một khi được tôi luyện qua thử thách, mỗi cây bút sẽ trưởng thành hơn, vững vàng hơn: “ Có thể vượt qua thế giới lớn lao của loài người, không phải bằng cách tự xóa bỏ mình đi mà bằng cách mở rộng bản sắc của chính mình ” (R. Tagor)
15 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 86294)
N hư nhiều người, khi đọc bài “Tìm Thăm Nguyễn Hữu Đang” của Phùng Quán, chúng tôi rất xúc động. Cụ là một người xuất sắc về đủ mọi lãnh vực: văn chương, khoa học, chính trị, thông thạo nhiều thứ tiếng, mà suốt hơn 50 năm qua đã bị đọa đầy đến cùng cực...
11 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 113691)
Ơ i Hoài Khanh đang còn ở Biên Hoà tóc bạc phơ nhớ đêm giáng sinh nào lên Đà Lạt thăm Thiện Ơi Hoàng trúc Ly khuất mặt những câu thơ Thiện ngợi ca bởi Thiện là thi sĩ là hoạ sĩ lạ lùng kia đã đi qua rồi đi cho hết một đêm hoang vu trên mặt đất (7) Thiện đã về Thiện đã tới.
11 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 95566)
N hà văn, nhà thơ, nhà tư tưởng, dịch giả, giáo sư, cư sĩ Phật giáo Phạm Công Thiện vừa qua đời vào ngày 8 tháng 3 tức thứ ba vừa qua tại Houston Texas, hưởng thọ 71 tuổi, theo Cáo bạch của Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ cũng như sự xác nhận của gia đình.