- Tạp Chí Hợp Lưu P.O.BOX 9809 Fountain Valley, CA 92728-9809 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,163,036

Thư Tòa Soạn Hợp Lưu 105 - Tư Lự, Hoài Niệm Và Khởi Điểm

29 Tháng Năm 200912:00 SA(Xem: 5588)

Hợp Lưu 105 đến với bạn đọc và văn hữu vào những ngày chớm hạ với tiêu đề Tư Lự, Hoài Niệm và Khởi Điểm như một kết hợp tình cờ từ những tác phẩm của các nhiếp ảnh gia Trần Đại Quang, Dương Phụng và Đinh Bá Phúc. Tháng Năm bắt đầu bằng dịch cúm Swine đang lan tràn khắp thế giới. Ở Mễ Tây Cơ, dịch cúm làm tê liệt sinh hoạt của cả thành phố. Nhiều người chết, trường học, công xưởng, văn phòng phải đóng cửa. Với sự khủng hoảng tài chính toàn cầu, dịch cúm làm nền kinh tế khắp nơi trở nên trì trệ hơn.

 

Hợp Lưu 105 mở đầu với bài biên khảo về Đất đai Việt Nam bị Trung Hoa xâm chiếm, một đề tài nóng bỏng đang được tranh luận ở các diễn đàn. Bằng một số tư liệu lịch sử, Tiến sĩ Sử học và Luật học Nguyên Vũ Vũ Ngự Chiêu dẫn chứng mưu đồ bành trướng xâm lấn đất đai của Trung Hoa. Giáo sư Sokolov nhận định văn hóa Việt nam qua toàn cầu hóa và thị trường. Tiểu luận của giáo sư Nguyễn Phạm Hùng đem đến cho chúng ta một cách nhìn khác về con người và lý tưởng của Nguyễn Công Trứ. Inrasara với trích đoạn "Chăm, đau khổ, kiêu hãnh và bí ẩn."

Trong Hợp Lưu 105, phần truyện ngắn, ký, và giới thiệu phê bình văn học nước ngoài đặc biệt khởi sắc hẳn. Ba bài ký đặc sắc trải ra không gian của ba phần đời khác biệt. Đami khắc khoải trong "Rất nhiều mùa say Hesse", Nguyễn Xuân Tường Vy suy tư day dứt với "Mắt thuyền", và Trầm Hương đầy tự tin trong "Miền đất trầm hương".

Ngoài sự đóng góp của các cây bút đã thành danh, Hợp Lưu 105 giới thiệu đến bạn đọc các sáng tác đa dạng của những người viết mới: Nguyễn Anh Thế với "Vườn mê", Hàn Anh với "Buổi sáng không có mùi ngỗng", Vương Kh. với "Tắm", Thu Hương với "Hoa của núi", và Văn Chinh.

Nhà nguyên cứu văn học Lê Thị Dương, với tiểu luận "Mẫu gốc Électre từ thần thoại cổ đại đến kịch hiện đại của Jean Giraudoux" đưa ra một số nhận định sắc sảo về lịch sử sân khấu phương Tây. Nhà văn Trần Vũ, qua các bài dịch thuật, đưa chúng ta đến gần hơn với hai tác giả bậc thầy của nền văn chương Nam Mỹ, Julio Cortázar và Carlos Fuentès. Nguyễn Thị Hải Hà đọc và phân tích tác phẩm "Anh Em" của nhà văn Trung Hoa Yu Hua.

 

Hợp Lưu 105, như thường lệ, là nơi quy tụ những cây bút tài hoa quen thuộc với độc giả như Nguyễn Bình Phương, Bùi Vĩnh Phúc, Lê Thánh Thư, Lữ Thị Mai, Hoàng Xuân Sơn, Nnguong, Khaly Chàm, Hồ Đình Nghiêm, Vũ Tiến Lập, Trần Mộng Tú, Trùng Dương, Phan Ni Tấn, Hoài Ziang Duy, Trần Đức Tĩnh, Vũ Thị Huyền Trang, Thảo Hoàn, và Đoàn Minh Châu.

Các mục thường xuyên không thay đổi, đặc biệt kể từ số nầy chúng tôi mở thêm mục Đọc Sách do nhà văn Nguyễn Thị Hải Hà đảm nhiệm; sẽ lần lượt giới thiệu những tác phẩm văn học nước ngoài đến quí bạn đọc.

 

Kính chúc độc giả và văn thi hữu một mùa hè an lành và vui tươi.

 

TẠP CHÍ HỢP LƯU

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
(Xem: 6219)
(Xem: 8649)
(Xem: 9877)
(Xem: 9547)
(Xem: 9899)
(Xem: 10391)
(Xem: 9180)
(Xem: 8971)
(Xem: 9074)
(Xem: 9404)