* TAM CA "RỪNG - LÁ . CÂY" * NGUYỄN CHÍ TRUNG *
Lời Tác Giả- Thứ Bảy, ngày 17 tháng 8 năm 2024, đài phát thanh Radio del Poeta CALIDOSCOPIO - Musica y Poesia del Mundo (Âm Nhạc Và Thi Ca Thế Giới) - giới thiệu Thơ của Nguyễn Chí Trung trong chương trình phát sóng từ Mexico và Argentina (tại Tây Ban Nha và Ý vào ngày hôm sau, Chủ Nhật 20.08). Nữ thi sĩ Ana Maria Garrido, giám đốc nghệ thuật của chương trình, đọc một tác phẩm Thơ của NCT, tựa đề là Tam Ca : "RỪNG - LÁ - CÂY" .
NCT đã hình thành và đưa vào Thơ nhiều tam ca trong quá trình sáng tác Thơ của mình, tính đến nay đã hơn 60 năm. Tuy nhiên, đây là tam ca đầu tiên được viết ra vào năm 1975, một năm xảy ra nhiều sự kiện lịch sử thế giới có tầm ảnh hưởng lớn. Năm 1975, gần 50 năm trước, sự tàn phá thiên nhiên chưa có xảy ra trong đầu não của ai. Ý thức về rừng, cây, lá, nước, không khí…, tức là về thiên nhiên, không có, chưa nói đến nhận thức về hành động của loài người.
Để những bạn yêu Thơ VN không biết tiếng TBN có dịp đọc dưới đây tôi phổ biến tam ca mà tôi đã viết trong nguyên tác tiếng Việt (Lục Bát). Bản tiếng Ý đã được tôi cho phổ biến trên trang web đặc biệt dành riêng cho chủ đề "Cây" của nữ thi sĩ Valentina Meloni. Tang web này hội tụ những bài Thơ với đề tài Cây của hầu hết tất cả những Thi Sĩ nổi tiếng thế giói từ những thế kỷ xưa cho đến thời cận đại. Một niềm an ủi nhỏ cho tác giả của tam ca là tam ca này đã truyền cảm hứng cho một người Ý trồng một cây đặt tên tác giả trên đó.
Tôi muốn gửi lời cảm ơn chân thành tới Ana Maria Garrido. Bà đã nhiều lần tuyển chọn và đọc Thơ NCT trên đài với một giọng đọc nhẹ nhàng truyền cảm, đã chuyển tải được những gì mà bản dịch tiếng TBN còn thiếu thốn vì nhạc tính của Lục Bát việtnam kg có ngôn ngữ nào có thể tương ứng. Tôi cám ơn nữ sĩ Raquel Zaaga (TBN) và Valentin Meloni đã giúp cải thiện ngôn ngữ trong các bản dịch của tôi và sau cùng tôi gửi lời cảm ơn người trồng cây chưa quen đã mang tên tôi đặt cho cây ông trồng ở nước Ý.
Tất cả chúng ta vẫn có, vẫn giữ và nói lên một Lời cho thiên nhiên, ngay cả khi tiến trình của thế giới nhân loại tiếp tục tăng tốc độ hội tụ của nó. (Nguyễn Chí Trung)
NGUYỄN CHÍ TRUNG
RỪNG - LÁ - CÂY
RỪNG - LÁ
Mây bay từ sáng đến chiều
Đến đêm thì gợi lên niềm nhớ nhau
Nhớ thương rừng ở trên cao
Rừng thương nhớ khóc kẻ nào dưới kia
Lá về ngủ dưới trăng khuya
Rừng kêu gọi lá lên chia sẻ sầu
Nguyễn Chí Trung
LÁ - CÂY
Lá mơ về ngủ chân đồi
Chân trời hy vọng mây trôi mơ màng
Chân dài đếm bước lang thang
Lá rơi về tụ lại càng khổ đau
Ta về đếm lá hôm sau
Nhìn cây hôm trước biết trao gửi gì
Lá cây nếu muốn đền nghì
Thì cây đợi lá đến kỳ thu sau
Nguyễn Chí Trung
CÂY - RỪNG
Rừng gom góp đủ trăm cây
Quây quần tụ họp bữa nay thành rừng
Rừng ơi máu mủ còn sưng
Cây còn có mọc cũng ngần ấy thôi
Rừng ôm cây ngủ trên đồi
Đem sương đắp kín từng hồi cô đơn
Nguyễn Chí Trung
(trích “Sa Mạc”)
(1975)
©nguyenchitrung
- Từ khóa :
- NGUYỄN CHÍ TRUNG