- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Tự khúc ...Uống rượu với Đà Lạt

18 Tháng Bảy 201412:00 SA(Xem: 36550)


suong_va_hoa-phamanhdung-content
 Sương - ảnh Phạm Anh Dũng

Tự khúc Đà Lạt

 

Đừng vội trách những gì chưa nói hết

Mai em về..

Còn luyến tiếc nào không

Chẳng hạn như thông quấn quít nhau đến chết

Biết vậy thôi cũng đủ nao lòng

 

Lá thiếu tuổi vẫn vàng

Em hiểu ?

Vì biết mùa thu đang đợi chờ

Sương lưu lạc mắt buồn xa xứ

Lắm mơ mòng nên hoá bơ vơ

 

Đừng vội trách những gì chưa biết hết

Như rét căm căm mà má em hồng

Hoa cũng đẹp như lòng chung thủy

“ Ớt Đà Lạt không cay

Gái Đà Lạt thương chồng ”

 

Phượng cũng tím như tà áo tím

Như tiếng thu se sẽ thì thầm

Như hạnh phúc che vùi kỷ niệm

Như Anh đào dâng cánh thiệp đầu năm

 

Đừng vội trách những gì chưa hạnh ngộ

Chẳng hạn nụ hôn của mắt ngọt ngào

Hay thả bước bằng xe thổ mộ

Để nghe rừng gọi nắng lao xao

 

Không như mộng nên thường mơ mộng

Núi chẳng là em cũng hương sắc mặn mà

Và chắc chỉ nơi này mới có

Cội thông nào cũng ghen tị với hoa

 

 

 PHAN THÀNH MINH

 

 

mocmac-phamanhdung_0-content 

 Mộc Mạc- ảnh Phạm Anh Dũng


Uống rượu với Đà Lạt

 

Một đêm với quán sao trời

Nhắp say giọng nói em mời nết na

Vỉa hè kháo chuyện phồn hoa

Chạm môi

Cạn giọt yêu và đắm say

 

Ốc rừng béo mỡ màng tay

Rượu đong giáp quận

Ly xoay mòng mòng

Lửa hồng vén áo sò lông

Muối tiêu chanh đẫm vị nồng nàn xuân

 

Ớt sừng bẹo má bồ quân

Môi hoa cẩn nguyệt

Lâng lâng mắt tình

Ngực trăng huyền ảo lung linh

Áo căng thương nhớ

Ru tình sắt son

 

Chạm môi nếm tiếng cười giòn

Kề vai hỏi chuyện chồng con quê nhà…

Đôi ta khách lạ đường xa

Một đêm nghiêng ngửa cùng Đà Lạt yêu

 

 

 PHAN THÀNH MINH

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
07 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 103664)
T in Stockholm - Thi sĩ Tomas Transtromer của Thụy Điển đã được chọn trao giải Nobel Văn chương. Đây là lần đầu tiên trong vòng 30 năm giải Nobel Văn chương được trao cho một người Bắc Âu.
07 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 112973)
T in Stockholm – Thi sĩ nổi tiếng Tomas Transtromer đã được chọn trao giải Nobel Văn chương sau khi bị đứt mạch máu não cách nay 20 năm. Tai biến đã làm giới hạn khả năng nói chuyện của thi sĩ, nhưng không làm giảm khả năng viết lách.
07 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 98752)
K hi đánh giá về ngôn ngữ Truyện Kiều của Nguyễn Du, các nhà nghiên cứu đều cho rằng, tác giả đã đẩy ngôn ngữ bình dân lên ngôn ngữ bác học. Nhận định này đã gián tiếp phân cấp ngôn ngữ ca dao hò vè với ngôn ngữ thơ.
07 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 99565)
Đ ối với nhân vật James Bond, thì công việc làm gián điệp là cả một chuỗi ngày tháng của những phụ nữ tuyệt đẹp và rượu ngon, nhưng cho một tay gián điệp thực sự của Nam Hàn, người thi hành những nhiệm vụ bí mật tại khu vực tách rời của miền Bắc, thì đã là một cuộc sống khó khăn hơn nhiều.
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 126153)
A nh với tình quên cả rừng thơ Dỗ trái tim trở chứng dại khờ Tập ảnh cũ nụ cười ở lại Con đường về xốc nổi lời ca
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 128266)
C ó không bóng ai đó leo lên trời cong bốn dấu chấm điểm Bàn tay em đẹp lộng lẫy mọc ra chiếc răng nanh Tiếng nói của lưỡi con rắn độc từ đâu cất tới.
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 112275)
T ại sao chị lại hay buồn? Những cuộc tình. Tôi luôn là người thua thiệt. Ngay cả khi chị bỏ người ta sao? Tôi chưa khi nào bỏ ai cả. Là người ta bỏ tôi chứ.
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 126946)
t ôi đã thấy những bộ mặt hợm hĩnh trước giây phút cuối cùng ném những đóa hoa tươi màu xuống huyệt lạnh có phải để thể hiện tiếng nói của bản năng hay sự rung cảm và tín ngưỡng tất cả đã dán lên trán nhãn hiệu tình yêu hiện thực...
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 101807)
... N hững người mang gia cảnh như cô, và ở nước Mỹ này thì đấy là gia cảnh bình thường, họ không hay có máy điện tóan, và không luôn địa chỉ liên mạng. Hộp thư mang đầy những tin buồn từ chủ nợ, từ nhà trừng giới, tù ngục, bệnh viện tâm thần, những đứa con hoang, tòa án ly dị.
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 124296)
A nh làm sao hâm nóng cái tổ kia [bằng hơi thở hen suyễn anh?] anh làm sao hong khô những cọng rơm đó [bằng thân nhiệt tai biến anh?] thừa lại chỉ bao nhiêu nồng ấm liệu đủ cho em không?