- Tạp Chí Hợp Lưu P.O.BOX 8782 Fountain Valley, CA 92728-9809 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,462,573

Thơ Phạm Hồng Ân

04 Tháng Mười Hai 201810:51 CH(Xem: 5174)


Ho Dong Tuyen Lao Cai - UL
Hồ Đồng Tuyên Lào Cai- photo UL

CÁI BÓNG

 

đêm, em là cái bóng

rực sáng một góc đời

lửa, từ thân xác mộng

chập chờn cháy nám tôi

 

ngồi trong lòng tâm thức

rớt xuống sinh mệnh trời

tôi như cành lá mục

bón sầu em xanh tươi

 

tôi ôm hoài cái bóng

làm chiếc phao tập bơi

giữa muôn trùng lượn sóng

tôi vẫn bơi, vẫn rơi

 

sóng từ tâm hơn người

cuộn tôi từ dòng trôi

đẩy về em, cái bóng

chập chờn đốt cháy tôi...

 

Phạm Hồng Ân

(08/11/2018)

 

 

 

CÁM ƠN TẶNG PHẨM EM

 

cám ơn em, tặng phẩm

gói bằng lá gai thơ

những đường gân buốt đẫm

giọt máu tình vừa  khô

 

tôi tiền kiếp là rắn

lột xác hóa thành người

em lỡ ăn trái cấm

đành thất tiết vì tôi

 

vòng đua thơ quay ngược

từng ngôn ngữ rụng đầu

đường quay tôi tới trước

bắt kịp mùa vọng nhau

 

xin một đời là sông

ôm phù sa em cuốn

những mảng đất thành luống

trụ bờ đợi bờ trông

 

xin một đời là tượng

trầm tư trên vách đền

ngó cánh chim em lượn

tìm bóng tình linh thiêng

 

xin một lần treo cổ

dòng thơ tôi lạc đường

mỗi ngôn từ độc tố

tàn phá từng mùi hương

 

cám ơn tặng phẩm em

gói bằng gai thơ nhọn

đâm buốt hồn linh mọn

từ nỗi nhớ êm êm...

 

Phạm Hồng Ân

(23/10/2018)

 

 

CHÂN DUNG

chân dung ta - một kẻ trôi sông

và lạc chợ từ khi thua trận

từ thuở thanh niên đã mang lận đận

mất cửa, tan nhà, vỡ mộng, bay mơ

 

chân dung ta - một đứa làm thơ

lúc đi học hiền như cục bột

thơ bắt ta làm người thật tốt

lỡ yêu ai, dùng chữ để ngợi ca

 

nghe theo thơ, ta hết sức thật thà

đem mộng đắp thành non thành núi

rồi có ngày mộng rơi như suối

chảy xuôi dòng ra cửa sông chơi

 

ta hóa thân tên lính chọc trời

khuấy nước thách nghịch thù ngạo mạn

tánh cọc cằn nhưng vẫn còn lãng mạn

vẫn yêu thơ và cũng vẫn yêu em

 

hôm nay gặp mày, dù chưa một lần quen

nhưng rất khoái - vì ngày xưa - là lính

dù bên này hay bên kia, cũng lính

cũng chửi thề cầm súng bắn nhau

 

rồi hôm nay hai đứa sống lao nhao

mày thắng cuộc, tau thằng thua cuộc

thắng chỉ để làm thằng nô bộc

còn thua thì...lạc mất quê hương

 

hôm nay gặp nhau, nâng cốc đoạn trường

nhắc mày nhớ sơn hà đang nguy biến

nhắc mày nhớ nước nhà đang lâm chiến...


Phạm Hồng Ân

(Hiên Thư Các, 02/03/2017)

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
04 Tháng Giêng 20205:40 CH(Xem: 2540)
Những tư liệu về thuở thiếu thời của Petrus Key đầy chi tiết trái ngược nhau. Năm 1958, Viên Đài & Nguyễn Đồng cho rằng thân phụ Trương Vĩnh Ký là “Lãnh binh Truơng Chánh Thi,” chết năm 1845 trong khi tùng sự ở Nam Vang (Bách Khoa [Saigon], số 40, [1/9/1958], tr. 43); năm 1846 mẹ (Nguyễn Thị Châu) ủy thác cho một giáo sĩ người Pháp có tên Việt là “cố Long” (tr. 44); năm 1847, Nguyễn Phước Thời (1847-1883), niên hiệu Tự Đức, lên ngôi, cấm đạo gắt gao phải chạy sang Cao Miên [Kampuchea]; năm 11 tuổi nói được 5 thứ tiếng (tr. 44); năm 1852 [sic] được cố Long hướng dẫn sang Đại chủng viện Penang, và ghé qua Sài Gòn gặp mẹ được vài giờ (tr. 44). Tại Penang học tiếng Anh, Nhật, Ấn (tr. 45). Năm 1858 mẹ chết, về Cái Mơn thọ tang. Ngày 28/12/1860 [sic], được Giám mục Dominique Lefèbvre giới thiệu “giúp việc cho Đại úy thủy quân” [sic] Jauréguiberry (tr. 45). Chữ “capitaine” của Pháp ở đây là hạm trưởng, không phải “đại úy” như quân chủng bộ binh.
20 Tháng Tám 20199:04 CH(Xem: 6501)
Petrus Key, sau này đổi thành Petrus Trương Vĩnh Ký, P.J.B. Trương Vĩnh Ký, Sĩ Tải Trương Vĩnh Ký, hay Petrus Ký, thường được coi như một văn hào của miền Nam dưới thời Pháp thuộc. Có người xưng tụng Petrus Key như “đại ái quốc,” “đại học giả,” “bác học,” thông thạo tới “26 thứ tiếng.” Dưới thời Pháp thuộc (1859-1945, 1949-1955), rồi Cộng Hòa Nam Kỳ Quốc (1/6/1946-15/5/1948), Quốc Gia Việt Nam (1/7/1949-26/10/1955), và Việt Nam Cộng Hòa (26/10/1955-30/4/1975), người ta lấy tên Petrus Key (Ký) đặt cho trường trung học công lập [lycée] lớn nhất ở Sài Gòn, đúc tượng để ghi công lao, v.. v... danh nhân này. Với chương trình giáo dục tổng quát nhiều hạn chế (nhắm mục đích ngu dân [obscuranticisme] và ràng buộc trâu ngựa [cơ mi]),[1] được đặt tên cho trường công lập lớn nhất miền Nam là vinh dự không nhỏ; vì nơi đây chỉ có con ông cháu cha cùng những học sinh xuất sắc được thu nhận, qua các kỳ thi tuyển khó khăn.
06 Tháng Bảy 20153:00 SA(Xem: 3385)
Ngày 4/7/1407, tại Kim Lăng, kinh đô đầu tiên của Đại Minh từ 1368 tới khoảng năm 1421, Chu Lệ hay Đệ [Zhou Li] miếu hiệu Thành Tổ (Ming Zhengzu, 17/7/1402-22/8/1424) họp triều thần, chấp thuận lời xin của “1120” kỳ lão xứ Giao Châu [An Nam] hơn hai tháng trước là “con cháu nhà Trần đă chết hết không người thừa kế…. Giao Châu là đất cũ của Trung Hoa xin đặt quan cai trị, để sớm được thánh giáo gột rửa thói tật man di.” (1) Hôm sau, 5/7/1407, Chu Lệ ban chiếu thành lập “Giao Chỉ Đô Thống sứ ti” [Jiaozhi dutong tusi], một đơn vị quân chính cấp phủ hay tỉnh [Provincial Commandery]. (2) Và, như thế, sau gần 500 năm tái lập quốc thống dưới tên Đại Việt—hay An Nam, từ 1164/1175—nước Việt trung cổ tạm thời bị xóa tên.
23 Tháng Sáu 202011:48 CH(Xem: 924)
tôi không một mình / thật ra có nhiều người quanh tôi / thậm chí có người luôn bên cạnh săn sóc tôi / nhưng tôi nghĩ đến anh, trong giấc mơ
10 Tháng Sáu 20205:57 CH(Xem: 1107)
Tôi không biết nói thế nào về nỗi buồn / Dưới từng lỗ chân lông có một đàn kiến đói / Ăn ăn ăn / thân xác tôi tê mỏi / Chiếc linh hồn đau nhói giữa cơn mê /
02 Tháng Sáu 202010:06 CH(Xem: 806)
Đã từ lâu tôi có một thói quen xấu, khi đọc thơ trí não tôi tự động phân loại rành rọt. Một: loại thi ca gây cho mình cảm hứng. Hai: loại không gây cảm hứng nếu không muốn nói làm mình mất hứng. Vậy mà lật tới lật lui, đọc đi đọc lại, tật xấu không nổi lên. Thay vào đó tôi thấy mình chăm chú lắng nghe. Tôi trở lại lần tay trên bìa sách, khoảng trắng với những vân vạch to nhỏ ngắn dài của biểu đồ tần số như phát lên một âm thanh vừa rè đục vừa trong vắt. Ở một nơi chừng như trống rỗng trắng xóa, ý tưởng mọc lên giữa âm thanh nhiễu loạn. Và bài Radio mùa hè tiếp tục văng vẳng
02 Tháng Sáu 20209:59 CH(Xem: 958)
Ve, loài côn trùng quen thuộc với tôi từ tấm bé, nhưng vì sao lại gọi là ve sầu thì tôi không rõ lắm. Mãi sau này biết sầu, mới dần dà nhận ra (!) Ngày xưa rất xưa, thời dân làng chỉ nhận tin qua giọng loa vang vang sau tiếng cốc cốc của mỏ làng vào rạng sáng hay lúc chiều sập tối, thủa tôi còn loăng quăng bám chéo áo ngoại ra vườn, tiếng ve đã in vào trí óc non nớt của tôi rồi.
02 Tháng Sáu 20208:51 CH(Xem: 897)
Sóng ngàn năm viết tình sử yêu bờ / Trăng tan trong đêm như tình yêu vào nhau là thế / Phố em, xưa nức mùa cốm ngậy / Tràn vào anh, những giọt yêu chưa cởi yếm / những đồi sống và mùa đòng thiếu nữ / ... Ngọn gió hồn nhiên anh miết dở
26 Tháng Năm 20209:11 CH(Xem: 1091)
Lưng chiều gió lượn bờ tre Lao xao tháng Sáu gọi Hè bâng khuâng Đong đưa phượng nở trước sân Mênh mang nhẹ khúc ve ngân ru sầu
17 Tháng Năm 20208:12 CH(Xem: 1074)
Mẹ còn có mỗi lời ru / Buồn như ngọn gió mùa thu thổi về / Xưa ru con giấc ngủ mê / Giờ hiu hắt bóng lê thê đêm dài.