- Tạp Chí Hợp Lưu  Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,563,931

THOẠI VY, GIỮ LẤY MÀU NẮNG HẠ

03 Tháng Bảy 20183:39 CH(Xem: 11916)
NGUYỄN THOẠI VY-f1
Nguyễn Huyền Thoại Vy


 

 

ĐI QUA TRO BỤI

 

Là ánh hồi quang của ngày lặn tắt

Em đi qua những đại lộ sa mù

Qua những ngôi nhà sớm mai ngái ngủ

Thăm mảnh vườn cổ tích, chuyện áo cơm.

 

Qua những ngày dài xa dấu thiên di

Mặt trời phương nam còn đi về phía nắng?

Ta chắt đời mình thành mật đắng

Nhượng cho người vị ngọt của tương lai.

 

Biết bao phù hư nhân danh vĩ đại

Chỉ có em bé mọn giữa cõi người

Bao nhiêu xót xa chẳng rót thành lời

Giờ chung cuộc vội vàng nhấp cạn.

 

Uống nữa đi em, năm cùng tháng tận

Chìm lắng tang thương trong đáy cốc tình cờ

Tấm huy chương còn mặt trái không ngờ

Làm sao chiếu đời mình nơi góc khuất !

 

Dẫu mai sau trăm lần khuyết tật

Tạ lòng nhau từ thuở định yêu người

Gánh trăm năm tro bụi nhiệm mầu

Vác thập tự hành hương về núi Sọ.

 

Cánh buồm nâu căng đời mình trên gió

Thương chân trời gót mỏi  cuộc di trú gieo neo.

 

Nguyễn Huyền Thoại Vy

 (2/ 7/ 2018)

 

Giu Lay Mau Nang Ha- NgThoaiVy
Giữ Lấy Màu Nắng Hạ - ảnh Ng. Thoại Vy

 

ĐÃ CẠN THÁNG SÁU

 

Uống cạn tháng sáu rồi em

Vẫy năm ngón gió lên thềm phù dung

Rủ nhau về nẻo tuyệt cùng

Sa mưa cũng đã nắng dùng dằng qua

 

Ngồi nghiêng bốn vách tường hoa

Ngói liêu xiêu đổ bóng nhà nằm ngang

Giấc khuya nhỏ cặn nến tàn

Đêm heo hút mấy nẻo bàng hoàng trăng.

 

Đã cạn tháng sáu rồi nàng

Trầm hương thơm ngát vườn lan, mời người !

Có đi góc bể chân trời

Ngọc ngà đổi một trận cười của ai.

 

Uống cạn hết những ban mai

Ngó lên tháng sáu nắng phai màu rồi

Chưa qua đã héo bờ môi

Bao giờ tháng sáu nối lời thiên thu ?

 

(Nguyễn Huyền Thoại Vy, 2018)

 

 

HOA VÔ ƯU

 

Nhìn hoa Ca Diếp mỉm cười

Chuyện này chỉ có mình người với ta

Tìm nhau trong cõi ta bà

Uyên nguyên khai thị mù sa vô cùng

 

Trên tay cầm đóa phù dung

Chân như vô lượng hoá từng phá nhan

Thưa sông, diệu khổ trần gian

Chèo qua bến giác nghe tàng hoa kinh.

 

Nguyễn Huyền Thoại Vy


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Tám 202012:15 SA(Xem: 5242)
Giai đoạn ngắn ngủi từ ngày 9-10/3/1945, khi Nhật chấm dứt chính quyền Bảo hộ Pháp tại Đông Dương bằng chiến dịch Meigo, tới ngày 21/8/1945, khi guồng máy quân sự Nhật bị sụp đổ là một trong những thời kỳ quan trọng trong lịch sử cận đại. Trong giai đoạn này, hai chính phủ “độc lập” ra đời, chấm dứt hơn tám mươi năm Pháp xâm chiếm, và kích động một cuộc cách mạng xã hội mà đặc điểm là hiện tượng Việt-Nam-Hóa [Vietnamization] tất cả các cấu trúc xã hội. (1)
26 Tháng Mười Một 20198:59 CH(Xem: 5292)
Những tác phẩm do TẠP CHÍ HỢP-LƯU xuất bản:Hiện có bán qua hệ thống Amazon phát hành toàn cầu. Và SÁCH MỚI CỦA NXB TẠP CHÍ HỢP-LƯU 11-2019 Hiện có bán qua hệ thống phát hành LuLu.com.
20 Tháng Tám 20199:04 CH(Xem: 12698)
Petrus Key, sau này đổi thành Petrus Trương Vĩnh Ký, P.J.B. Trương Vĩnh Ký, Sĩ Tải Trương Vĩnh Ký, hay Petrus Ký, thường được coi như một văn hào của miền Nam dưới thời Pháp thuộc. Có người xưng tụng Petrus Key như “đại ái quốc,” “đại học giả,” “bác học,” thông thạo tới “26 thứ tiếng.” Dưới thời Pháp thuộc (1859-1945, 1949-1955), rồi Cộng Hòa Nam Kỳ Quốc (1/6/1946-15/5/1948), Quốc Gia Việt Nam (1/7/1949-26/10/1955), và Việt Nam Cộng Hòa (26/10/1955-30/4/1975), người ta lấy tên Petrus Key (Ký) đặt cho trường trung học công lập [lycée] lớn nhất ở Sài Gòn, đúc tượng để ghi công lao, v.. v... danh nhân này. Với chương trình giáo dục tổng quát nhiều hạn chế (nhắm mục đích ngu dân [obscuranticisme] và ràng buộc trâu ngựa [cơ mi]),[1] được đặt tên cho trường công lập lớn nhất miền Nam là vinh dự không nhỏ; vì nơi đây chỉ có con ông cháu cha cùng những học sinh xuất sắc được thu nhận, qua các kỳ thi tuyển khó khăn.
29 Tháng Bảy 20212:11 SA(Xem: 541)
Hãy ngồi xuống đây với em / Mặc kệ nắng đang say rượu / Hãy nói người vẫn chưa quên / Mắt xưa nghiêng bên thềm cũ
28 Tháng Bảy 20219:48 CH(Xem: 324)
Một buổi chiều ảm đạm, đầy sương. Hai chúng tôi ngồi nhìn biển, một màu xanh tít tắp gợi lên một nỗi niềm thăm thẳm, xa xăm. Vài chiếc lá me phai rơi đậu trên mái tóc em. Gương mặt em chiều nay buồn ảm đạm như chiều nay, đầy mây và gió lạnh. Em thẩn thờ nhìn vào góc vắng và buồn . Buồn trong đôi mắt và buồn trong cái nhìn của em. Em bảo em lạnh, anh đưa em về.
26 Tháng Bảy 20219:22 CH(Xem: 369)
Đó là vào những ngày mùa thu Canh Thìn, năm Minh Mạng thứ nhất (1820), "dịch phát ở Hà Tiên rồi lan ra toàn quốc" (Đại Nam Thực lục). Khi vua bảo các quan: "Theo sách vở chép thì bệnh dịch chẳng qua chỉ ở một châu một huyện, chưa có bao giờ theo mặt đất lan khắp như ngày nay", triều thần Phạm Đăng Hưng đã tâu rằng: "Thần nghe dịch bệnh từ Tây dương sang", nghĩa là triều đình đã có nhiều người biết dịch bệnh truyền qua các thuyền buôn đến từ Ấn Độ, và dịch tràn lan do khí độc (lệ khí) phát tán. “Thực lục” còn viết: "Vua lấy bạch đậu khấu trong kho và phương thuốc chữa dịch sai người ban cấp", cho ta biết đây là một trận dịch tả.
26 Tháng Bảy 20214:58 CH(Xem: 656)
Nhà thơ- Họa sĩ LÊ THÁNH THƯ / Sinh năm 1956 tại Quy Nhơn (Bình Định) Việt Nam. Tạ thế ngày 16.7.2021 tại Sài Gòn - TP.HCM / hưởng thọ 65 tuổi. (Trước đó 2 ngày, ông có kết quả xét nghiệm hanh dương tính với Covid-19.)
22 Tháng Bảy 20216:09 CH(Xem: 514)
Sài gòn cách ly. Tôi chẳng được ra khỏi nhà hơn hai tháng nay từ khi cháu ngoại nghỉ học chứ không phải tới cái " Giờ thứ 25" Sài gòn đã điểm như lúc này. Nếu tôi được rong ruổi ngoài đường mà tận mắt chứng kiến Sài gòn xôn xao, lo toan, thắt thỏm mỗi ngày cho đến lúc hốt hoảng mà chạy trốn dịch như thế nào tôi sẽ viết sống động hơn, nhưng tôi chỉ ở nhà và chỉ biết tình hình mỗi lúc một nghiêm trọng khi thấy các con tôi.
19 Tháng Bảy 202110:50 CH(Xem: 413)
Lê Chiều Giang viết mà như vẽ lại, như tả chân một cách vô cùng linh hoạt. Không hề tẩy xóa, chẳng tô vẽ thêm, nhưng rất lạ, Cô đã làm mới lại được những điều xa xưa, những tháng ngày rất cũ (Nguyễn Thị Thụy Vũ)
19 Tháng Bảy 202110:38 CH(Xem: 683)
có ai treo áo trên cành cây / bay mùi dầu xanh con ó / em bệnh / sao có tiếng ho / và cánh cửa chưa khép ngoài hư vô