- Tạp Chí Hợp Lưu P.O.BOX 8782 Fountain Valley, CA 92728-9809 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,267,016

Lời nhắn gởi một thi sĩ / Những lời kinh đã cũ

26 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 93415)


tanxuyenchi_nhungdieugiandi-content
 Tản xuyến chi / Photo Nhungdieugiandi



Lời nhắn gởi một thi sĩ

Cần gì phải viện dẫn đến những lời chứng dối
Khi đám đông nghe bài giảng trên núi chẳng chút động tâm
Khi quân gian đem gươm giáo bắt thầy mình như bắt kẻ cướp
Thì những lời chứng dối cũng chẳng ăn thua gì
 
Họ là những đầu mối tội lỗi?
Mà chúng ta vẫn yêu thương như Chúa vẫn yêu thương thế gian
Cho dù ngày nay chàng-nàng xa nhau
Hãy giữ cho mình ngọn lửa của những ngày đầu tiên
Và tiếp tục yêu nàng
Như yêu Giáo Hội
(mặc dù Nàng và Giáo Hội khác nhau xa)
Xin đừng nhầm lẫn-chàng thi sĩ dễ thương
 
Hễ mai kia mốt nọ có người khẽ hỏi
Cũng xin đừng khai thật bao yêu thương mù lòa
Có phải càng về giả chúng ta biết yêu thương đúng cách hơn
 
Hãy yêu nàng để nàng có dịp phản bội
Sá gì chút đớn đau vốn đã đếm không hết
Hãy nói anh-yêu-em (như yêu nhan sắc)
Có nhớ không,thì cũng như những canh bạc ta thua đậm tại một Casino nào đó
Có nhớ không :con thứ 13 phản bối
 
Hãy ngủ yên bằng cách nằm sấp lại
Hãy cầu nguyện cho nàng thêm 1 lần sang sông
Trước khi sang bên kia bờ,xin nàng đừng nhắc những câu môi miệng giả trá
Hãy khuyên nàng đừng giả vờ nhỏ những gịot nước mắt cá sấu
Xin nàng hãy phủi tay vô can như Phi-la-tô
Hỡi chàng thi sĩ dễ thương
Hãy chúc nàng trăm năm phước hạnh


Những lời kinh đã cũ
 
Những hạt lúa chết đi sẽ có một đời sống mới
Những lời yêu đương cũ sẽ qua mau
Những đau đớn tưởng chừng còn đâu đó
Mà em sao vội vàng-vội vàng quá đỗi

Những tiên tri chả làm được trò trống gì ở xứ mình
Những tỏ tình của anh trai quê bên giếng đất
Nhũng gánh nước đêm trăng kĩu kịt
Mà em cũng bỏ anh hàng xóm để lấy chồng xa
 
Những dụ ngôn vang vang ngoài đồng vắng
Những toan tính lọc lừa đầy rẫy
Những rình rập bắt nộp người công chính
Những lời kinh cũ vẫn như có như không

Nếu chúng ta đóng kịp những chiếc tàu No-e
Chúng ta đặc biệt chở những cặp tình nhân qua cơn hồng thủy
Chắc họ sẽ có cơ hội yêu nhau
Này em bé gái ơi ! Hãy lớn mau để yêu người nam
 
Hãy cởi hết áo trong lẫn áo ngoài
Dù mùa cưới vẫn còn xa
Với những lời ngọt ngào trên đồi đất hứa
Em còn nhớ không những lời kinh đã cũ.
 
NGUYỄN ĐỨC BẠN
 
 
 
 
 
 
 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
28 Tháng Hai 20192:35 CH(Xem: 1023)
Việt Nam cổ thời chỉ được ghi phụ chép trong cổ sử Trung Hoa như các xứ man di phương Nam rồi Tây Nam từng đến xin cống lễ, hay liên quan đến chiến công xâm lược, thực và giá lẫn lộn, của các triều đại—dưới các chiêu bài giáo hóa, phép thờ nước lớn, và/hay chinh phạt. Lịch sử thành văn của Việt Nam thỉ chỉ xuất hiện từ đời Trần (10[20]/1/1226-23/3/1400)—tức Đại Việt Sử Ký (1272) của Bảng Nhãn Lê Văn Hưu (1230-1322)—nhưng đã tuyệt bản, chỉ còn những mảnh vụn sao chép và sửa đổi theo ý thích của các dòng họ cai trị mà Phó bảng Phan Chu Trinh từng chỉ trích là “hủ Nho” [ultra conservative confucianist].
30 Tháng Mười Một 20187:32 CH(Xem: 3548)
Pétrus Key (sau này trở thành Trương Vĩnh Ký) thường được ca ngợi là một học giả lớn miền Nam. Ông có công quảng bá loại tiếng Việt mới, tức quốc ngữ hiện nay mà các giáo sĩ Portugal và Espania đã sáng chế vào thế kỷ XVII. Tuy nhiên, Petrus Key cũng đóng một vai trò đáng kể trong cuộc xâm lăng Việt Nam của Pháp. Ông là một trong những thông ngôn người Việt đầu tiên hợp tác với Pháp, bên cạnh những giáo sĩ thuộc Hội Truyền Giáo Hải Ngoại đã tiềm phục trong vương quốc Đại Nam từ nhiều thế kỷ.
17 Tháng Tư 20197:44 CH(Xem: 98)
Tám bài thơ viết về Khuất Nguyên hoặc có liên quan tới Khuất Nguyên mà chúng tôi đã/ sẽ khảo sát đều được đại thi hào Nguyễn Du viết khi chu du trên sóng nước Tiêu Tương, vùng Hồ Nam - nơi nổi tiếng với “Tiêu Tương bát cảnh” từng thu hút cảm hứng vô hạn của bao thế hệ văn nhân, nghệ sĩ Triều Tiên, Nhật Bản, Việt Nam…
17 Tháng Tư 20197:36 CH(Xem: 133)
Sau năm năm tám tháng trong cái án tám năm tù vì tội giết người Sơn trở về xóm nhỏ của mình. Nhà vẫn còn nhưng rêu phong. Những vài năm không người chăm sóc thì cũ như trái đất là phải rồi. Nó phải như một người tù cải tạo tốt thì nhanh chóng trở lại đời thường vì giảm án. May cho Sơn là tay luật sư đã nêu ra những luận cứ hết sức thuyết phục nên chỉ ngộ chứ không cố sát. Anh ta còn khuyên Sơn làm đơn xin kháng cáo. Hy vọng khi phúc thẩm có thể giảm được chút đĩnh nào đó chăng? Nhưng Sơn không. Suốt buổi xử Sơn thừa nhận bằng một thái độ hơn cả hối hận. Cứ như anh ta muốn toà tuyên cho mình cái án tử cho rồi.
11 Tháng Tư 201910:13 CH(Xem: 663)
hoa nở dồn trên sóng \ sóng đập vào thời gian \ tự cái vuông ô cửa \ chợt thấy mình mong manh.
11 Tháng Tư 20199:19 CH(Xem: 485)
Đi từ câu mẹ ru nôi / Em qua trăm nẻo đường đời nắng mưa / Lâu rồi em đã về chưa / Dòng sông vẫn giữ ngày xưa em hiền /
11 Tháng Tư 20198:38 CH(Xem: 648)
Thật ra thì Hiên chưa bao giờ là con nhang đệ tử cửa Phật. Nhưng Hiên rất chăm đi chùa. Mà chả cứ chùa, nghe chỗ nào có đền thờ miếu mạo linh thiêng là mang lễ vật đến. Đến chỗ nào Hiên chỉ cầu xin có một thứ, ấy là tiền.
08 Tháng Tư 201910:51 CH(Xem: 601)
Chiều tiễn anh như chiều tiễn nắng / Nắng vẫn chờ sau liếp hoàng hôn / Sông không chảy để lòng lưu bóng nắng / Và nỗi đau cũng đã hoá tâm hồn
08 Tháng Tư 20199:47 CH(Xem: 461)
Khoảng thời gian ba thế kỉ XVII-XVIII-XIX là thời thịnh của thể loại truyện nôm. Các nhà văn thời này đều có chấp bút và đã lưu lại nhiều tác phẩm văn chương lôi cuốn nhiều thế hệ người đọc. Truyện Phan Trần là một truyện nôm ra đời trong thời kì này, cụ thể là khoảng cuối thế kỉ XVIII, trễ lắm là đầu thế kỉ XIX.
08 Tháng Tư 20199:11 CH(Xem: 628)
"...một người bạn thân thiết nhất, gần như “con chấy cắn đôi”, đã rạn nứt khó có cơ hàn gắn; lạm dụng từ ngữ của giới kinh tế - chính trị, là phá sản! Và sự phá sản đau đớn này, không ngờ lại có liên quan, theo quy luật quả báo của đạo Phật, tới những chùa và biệt phủ ở một tỉnh miền núi vẫn phải xin Trung ương cấp gạo cứu đói..."