- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Cuối năm , Ảo giác trăng đêm cao nguyên

03 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 41874)
tranhuudung-bw
 Trần Hữu Dũng _SG 2010

Cuối năm
 
Tháng mười hai giăng chiếc áo choàng sương khói lãng đãng
khắp thành phố. Những giọng nói mơ hồ,
những kẻ mộng du bềnh bồng cùng tiếng chim hót.
 
Từ không trung điệu jazz kỳ diệu vang lên.
Giống những bông sen cạn trôi dạt mê mải trong dòng cảm xúc tinh khôi.
Chúng ta học cách đặt tên mới cho đồ vật, thú cưng theo sở thích riêng.
 
Cuối năm, hình dung viễn cảnh thế giới
đẹp trong sáng và thanh bình. Mải mê với nụ cười em hạnh phúc,
tôi tìm cách ôm vào lòng cái vô hạn đất trời.



Ảo giác trăng đêm cao nguyên


Tàu dừng lại ga thành phố sương mù đúng hẹn
Email báo tin mùa cạn kiệt anh gửi đi tuần trước
 
Và em biến mất tăm
Giống cánh chim vút bay vào rừng thông biền biệt
 
Buổi tối đèn trong toa nhạt nhoà
Từng gương mặt xa lạ lướt qua
Bánh xe nghiến đau đường ray sắt
Vỡ vụn từng khoảnh khắc yêu thương
 
Hình như số trời định sẵn
Đánh tráo giấc mơ
May mắn chuông nhà thờ đổ hồi thánh thót
Thay em nói lời chia tay muộn màng
 
Tàu dừng lại ga lầm lỡ thành phố đầy hoa mimosa
Anh lần tay mở sang trang sách mới cuộc đời
 
Hốt nhiên bầy bướm vàng múa lượn vây quanh
Chấp chới ảo giác trăng đêm cao nguyên.
 

Trần Hữu Dũng




Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
13 Tháng Chín 20243:25 SA(Xem: 197)
bay nửa vòng đời ngơ ngác tìm nhau / chưa kịp chạm tay / mùa thu đã cháy / trong lá khô đôi môi nào run rẩy / mãi hoài không gọi nổi / một cái tên
12 Tháng Chín 20242:02 CH(Xem: 467)
đổ về xa ngái / đi mô ngoai đầu ngó lại / sững. trồng / cây thầu đâu há miệng trần tình / đừng. đừng vội khóc / tiều tụy ơi! đổ về xa ngái / đi mô ngoai đầu ngó lại / sững. trồng / cây thầu đâu há miệng trần tình / đừng. đừng vội khóc / tiều tụy ơi!
03 Tháng Chín 20243:54 CH(Xem: 1275)
Bài thơ “GIÓ” của thi sĩ Nguyễn Chí Trung GỒM 48 tiểu đoạn, mỗi đoạn 4 câu, tất cả là 192 câu thơ được viết theo thể thơ lục bát. Xuất hiện lần đầu trên thi đàn quốc tế “International Writers In Belgrade” vào năm 2003./ Từ 2004 đến nay khắp các Đại Hội Thi Ca Quốc Tế ĐHTCQT International Poetry Festival trên thế giới từ Đông sang Tây, từ Nam chí Bắc mời tác giả Nguyễn Chí Trung tham dự và đọc Thơ, Ông đều trình bày bài thơ này. Vì thế bài thơ GIÓ được dịch ra nhiều thứ tiếng gốc La tinh của Ậu châu, và cả tiếng Hindi của Ấn, hay tiếng Ả Rập, hay Thụy Điển hay ngôn ngữ tổng hợp Serbo-Croatia v... v...
01 Tháng Chín 202412:44 SA(Xem: 1494)
LỜI TÁC GIẢ- Thứ Bảy, ngày 17 tháng 8 năm 2024, đài phát thanh Radio del Poeta CALIDOSCOPIO - Musica y Poesia del Mundo (Âm Nhạc Và Thi Ca Thế Giới) - giới thiệu Thơ của Nguyễn Chí Trung trong chương trình phát sóng từ Mexico và Argentina (tại Tây Ban Nha và Ý vào ngày hôm sau, Chủ Nhật 20.08). Nữ thi sĩ Ana Maria Garrido, giám đốc nghệ thuật của chương trình, đọc một tác phẩm Thơ của NCT, tựa đề là Tam Ca "RỪNG - LÁ - CÂY" :
31 Tháng Tám 202411:53 CH(Xem: 1414)
nhiều hơn tôi tưởng / thơ làm tôi / con mắt dốc ngược vào tóc / búi thi em xõa mềm / hồn cảnh nghiêng sâu huyền mắt thoại
31 Tháng Tám 202411:44 CH(Xem: 1454)
Bụi tro hụt hẫng lời ru / Cho rưng rưng trắng phù du mái đầu / Lá rơi níu hạt mưa ngâu / Ta về níu bóng giàn trầu hóa duyên
31 Tháng Tám 202411:01 CH(Xem: 1438)
Những bài thơ dưới đây được dịch ra tiếng Việt từ cuốn ”100 Poems from the Japanese” của thi sĩ/dịch giả Mỹ Kenneth Rexroth. Trong cuốn này, dịch giả Rexroth đã nắm bắt được rất nhiều bản chất tinh tế của thi ca cổ điển Nhật Bản: chiều sâu của niềm đam mê chừng mực, văn phong sang trọng khắc khổ, và hình tượng phong phú nhưng cô đọng.
31 Tháng Tám 20249:17 CH(Xem: 1700)
tháng chín trời như trở lạnh / vào hồn em chút hoang liêu / anh đi thương mùa thu chớm / dù tình xưa đã xanh rêu
30 Tháng Tám 20247:00 CH(Xem: 1112)
mai mốt em về nhớ thăm tuổi phượng / dù nét kiêu sa năm tháng dần phai / đốm lửa thắp không còn hồng trong mắt / đi mười phương chưa hết giấc mộng dài
18 Tháng Tám 20244:40 SA(Xem: 1532)
Bằng những ngón tay thơ / Đêm ru em ngủ / Nhẹ từng bàn chân mỏi / Đêm theo nhau qua những bãi đồi