- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Văn Hữu Và Bạn Đọc H L 91

26 Tháng Mười 200812:00 SA(Xem: 12136)

 Văn Hữu và Bạn Đọc 

Thư của Người Lái (Thiêu), Bình (Dương).

 Kính gởi Tạp Chí Hợp Lưu,

Tôi là độc giả Hợp Lưu từ ngày còn ở VN, đến nay đã qua Mỹ vẫn không có gì thay đổi về lòng tin cậy đối với quý báo. Nay rảnh rỗi của dịp cuối tuần tháng 9, đọc lại những số cũ của năm qua thấy có những bài rất hay, cụ thể Hợp Lưu số 88 (Tháng 4&5 2006) như bài viết của Phan Nhật Nam về "Những Người Viết Nên Thơ". Riêng phần cá nhân bản thân, qua số HL kể trên, tôi được đọc lại kỹ hơn hai biên khảo giá trị về mặt tài liệu lịch sử cũng như văn học.. Bài về Hiệp Định Sơ Bộ 6 Tháng 3, 1946 của Chính Đạo, và Bình Nguyên Lộc (1914-1987), Đất Nước và Con Người của Thụy Khuê. Xin quý báo cho tôi gởi đến hai tác giả trên lời trang trọng cảm phục từ một độc giả chân thật.

Tuy nhiên, trong bài của Thụy Khuê về Bình Nguyên Lộc có một điều bất cập ấy là, người viết Thụy Khuê đã có lúc gọi"Bình " thay vì đủ danh tính "Bình Nguyên Lộc "( HL88- trang 11,12…). Chúng tôi thiển nghĩ, Thụy Khuê hẳn vì hảo ý "muốn bày tỏ tính thân mật " đối với một tác giả mà người viết sẵn có lòng ngưỡng mộ - Nhưng trường hợp đối với "Bình Nguyên Lộc" hoàn toàn là một điều bất khả - Vì tôi sẽ tạo nên một tai họa bằng cách viết sau đây với các tính danh không viết nên đầy đủ.. "Thụy .. không biết rằng Bình .. sinh ở vùng Đồng .., nơi có những tên tuổi như Tướng Đỗ .., nhà hoạt động cách mạng Phan .. người đã bị dân quân Việt .. giết chết trên đường từ Lái .. về Thủ .. Thời điểm mà Trường .. cử Nguyễn .. vào Nam Bộ chỉ huy kháng chiến".

Xin quý báo hiểu rằng tôi hoàn toàn không có ý cố tìm một hạt cát nhỏ trong bát cơm ngon.

Kính thư.

Người Lái (Thiêu), Bình (Dương)

(USA ngày 30 tháng Chín -2006)

 

 

 

 

 

Kính gởi Người Lái (Thiêu), Bình (Dương),

 

Tạp Chí Hợp Lưu rất cảm ơn những ý kiến trong bức thư đề ngày 30-9-2006 của ông.

Chúng tôi đã tham khảo cùng nhà phê bình văn học Thuỵ Khuê: " Bình Nguyên Lộc, tên hiệu, nghiã là Con Nai Vùng Đồng Bằng (ý ông Bình Nguyên Lộc muốn nói đến đồng bằng sông Cửu Long). Cho nên khi gọi riêng ra là Bình thì không có nghĩa. Còn những trường hợp khác như trường hợp các ông Võ Phiến, Dương Nghiễm Mậu ...cũng là tên hiệu, vẫn có thể gọi là ông Võ, ông Dương được, vì biệt hiệu của họ có cả Họ và Tên."

Thưa ông,

Ông nói đúng,vì sơ ý, nên toà soạn đã quên sửa những chỗ mà người viết đã ghi "Bình" ở lúc đầu. Xin đọc "Bình" ở trang 11,12 (HL88) thành "ông" thì mọi chuyện sẽ dễ chịu ngay, không còn là "hạt sạn trong bát cơm ngon" .

Dịp khác, khi viết thư xin ông đừng giấu tên… để tác giả bài viết có thể trả lời trực tiếp cùng ông.

Một lần nữa cảm ơn ông, kính chúc ông nhiều sức khoẻ.

Tạp Chí Hợp Lưu

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
22 Tháng Tư 201212:00 SA(Xem: 110431)
Nhiều nhà phê bình vẫn phàn nàn Nguyễn Huy Thiệp là nhà văn không có tim hay không có lương tâm. Sao y có thể say mê tẩn mẩn tỉ mỉ về cái ác đến bệnh hoạn vậy? Tôi thực sự nghĩ rằng đó là vì tấm lòng và tình yêu cuộc sống quá lớn của ông! Trong tác phẩm mới nhất,  Vong bướm cũng thể hiện rất rõ điều ấy!
11 Tháng Hai 201212:00 SA(Xem: 103578)
T rong văn học sử Hoa Kỳ có hai hiện tượng nổi bật với nhiều điểm giống nhau, đó là nữ văn sĩ Margaret Michell với cuốn Gone With The Wind (1936) và nữ văn sĩ Harper Lee với cuốn To Kill A Mockingbird (1960). Cà hai cuốn tiểu thuyết cùng có bối cảnh là miền Nam Hoa Kỳ, cùng khai thác đề tài xung đột chủng tộc (da trắng và da đen), cùng bán được mỗi cuốn trên 30 triệu ấn bản (tính tới năm 2008). Cả hai tác phẩm lại cùng được giải Pulitzer danh giá, đã được dịch ra nhiều thứ tiếng, và dựng thành phim rất thành công, chiếm được nhiều giải Oscar.
16 Tháng Mười Một 201112:00 SA(Xem: 107544)
N hìn cái tựa sách, ngắm bức hình người bạn đồng nghiệp (dư) cầm bút, đồng nơi sinh (Sơn Tây) và đồng tuổi (song thua tôi mấy tháng) chít cái khăn đầy vẻ giang hồ trên hình bìa, tôi không khỏi mỉm cười. Lững thững, theo vdict.com, là thong thả, ung dung, như trong “đi lững thững ở bờ sông,” và informatik.uni-leipzig.de cũng dùng cùng một định nghĩa.
26 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 79327)
N hư mọi người đều biết, Victor Hugo (1802-1885) vừa là nhà thơ trữ tình và châm biếm vừa là kịch tác gia cách tân vừa là nhà văn xã hội Pháp thế kỉ XIX rất ư năng động và sung sức, có nhiều tác phẩm đủ ba thể loại đó để đời. Chẳng hạn, chỉ cần nhắc tới cuốn truyện đầm đià nước mắt Les Misérables (Những kẻ khốn nạn – 1862) (1) là ít ai quên, đặc biệt ở Việt nam...
16 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 87167)
N ói nào ngay, thì chẳng phải viện Hàn lâm Thụy điển không hề nghĩ tới Édouard Glissant: như vừa nói, tên ông thường xuyên nằm trong số nhà văn nobelisable(s) créolisation (tạp chủng) và tout-monde (toàn-cầu). mỗi năm gần đây. Có điều là hào quang tác phong quyết liệt nhưng bất bạo động của ông trong môi trường chánh trị và văn hóa trải dài hơn sáu chục năm tròn đã ít nhiều che trùm trên một sự nghiệp nghệ thuật cũng chẳng kém phần sắc cạnh. Suốt trọn cuộc đời khôn thôi sống động, ông không hề tách rời công trình sáng tạo văn chương ra khỏi mục tiêu mà ông tóm gọn qua haì í niệm
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 85086)
N gười mù, người câm, người điếc, ai cũng thấy hiện trạng xã hội Việt Nam đương đại đang xoay thế nào. Một xã hội bất bình đẳng kinh khủng với ngàn tệ nạn lớn-nhỏ, trẻ-già, sang-hèn. [...] Nhưng chúng ta đã nhìn thấy gì, đã viết được dòng nào từ nguyên liệu khổng lồ ấy? Hay rời rạc dăm câu thơ không rõ nghĩa, vài ba truyện ngăn ngắn kháy khía tủn mủn [...] ngồi nhìn bầu trời xám xịt ô nhiễm, gác chân cho những đứa trẻ tội nghiệp lau giầy, rên ư ử trong nhà hàng bia ôm máy lạnh mà làm thơ móc máy lẫn nhau.
22 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 91798)
Từ xưa đến nay, tình mẫu tử luôn là đề tài sáng tác vô tận cho thơ ca nói riêng và văn chương nghệ thuật nói chung. Một cách tự nhiên, Nguyễn Xuân Tường Vy đã chinh phục độc giả bằng chính những dòng viết giản dị, chân thật về tình cảm muôn thuở ấy.
21 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 79500)
Nói như Viện Hàn lâm Thụy điển vào đúng 13 giờ thứ năm 07/10/2010, theo lời thư kí Peter Englund khi ông công bố giải văn chương Nobel 2010 trao tặng cho (Jorje) Mario (Petro) Vargas Llosa, là như sau. Nhà văn xứ Pêru này trúng giải nhờ đã: « Thể hiện và phác họa toàn diện cơ cấu quyền lực và hình ảnh sắc cạnh chạm khắc nỗ lực kháng cự, tinh thần phẫn nộ và thành bại của cá nhơn con người. » Về mặt nghệ thuật: « Ông là nhà văn đã triển khai thuật kể chuyện theo phong cách quả tình kì ảo. » Về mặt con người của mình: « Qua tác phẩm, ta biết ngay ông là một con người say sưa trong hành xử. Hễ thấy mình phản ứng rập theo bổn sắc ấy, ông tỏ ra hết sức rung động và lấy làm vui vô cùng. »
17 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 96394)
LTS: Lê Vương Ngọc tên thật là Lê Đình Quỳnh, xuất thân là giáo sư tư thục Trung học các trường Hưng Yên, Hải Phòng thập niên 1950 và Sài gòn 1960. Ông nhìn vấn đề văn hoá như một “hobby” – Làm thơ, dịch sách, nghiên cứu, biên khảo nhiều về Phân tâm và Di truyền học – Theo quan niệm phê bình sáng tạo của Oscar Wilde…
17 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 86635)
Một cái chết tức tưởi, phi lí như thân phận con người trên cõi đời, như Albert Camus đã nhận xét trước kia. Ở tuổi 46, hai năm sau ngày lãnh giải Nobel. Trong túi xách của ông có đựng bản thảo cuốn tự sự hư cấu còn dang dở Le Premier Homme (Người đầu tiên), kí ức tặng mẹ, “người sẽ không đọc được nó’’. Cây ngô đồng (không hiểu sao) nay không còn nữa, chỉ có đài tưởng niệm dựng ở ven làng. (1)