- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

CƠN MƯA VÀ HỒI CHUÔNG

14 Tháng Năm 20208:50 CH(Xem: 15563)


nhung nhanh hoa- tranh DTC
Những Nhánh Hoa - tranh Đinh Trường Chinh



CƠN MƯA VÀ HỒI CHUÔNG

những hạt mưa lớn từ cơn u uất tháng tư mộng du
vấp vào giấc mơ đóng kín cửa
ngã sóng xoãi
vỡ tràn trên mặt kính

vừa lúc phía tây vẳng lại
từng tiếng yếu ớt trên gác chuông nhà thờ
kiệt sức nguyện cầu từ hôm qua
bên ngoài các nụ hôn bị khoá

giật mình vì sợi dây mỏi mệt đung đưa
kêu thất thanh những tiếng ngái ngủ
rồi rụng xuống an ủi
những bất giác cuối mùa

chiếc lá chuông lọt theo nước úa
liệng lại bên cánh tay tê dại
trong một câu chuyện không có hồi kết
đặt trên chiếc gối còn ấm
đêm quên để lại dưới ánh ngày


Nguyễn Thị Kim Lan


THÔI THÌ KHÔNG THÔI

mượn ngày địa chỉ
lá hàng cây ánh nhìn
màu chiều chưa xuống
con đường lạ quen

màu của nụ son
chút môi hờn chưa nhạt
chút buồn bài hát
mượn rồi tô lên sự trống trải của cái kết

chiều quên các lá phiếu bầu cho thần chết
quên xăng và ga giảm giá tránh thuế oan
quên người giàu không thích giàu bớt
quên tiếng thở hẹp của khốn khó trong mê cung dịch ác

mượn bóng quận chúa mũ trắng yêu kiều
mượn hồi quang tiên thiên nụ cười lãng mạn
ngơ ngác đi qua chiều ngột
để có mặt tiếp khi hạ màn

mượn đâu đó khuê các thư nhàn
chút vụn vỡ trăng thơm
câu thơ thụng thịnh vàng son
qua một ngày không hẳn không sẫm

Nguyễn Thị Kim Lan

 

NGƯỢC GIÓ HOÀNG LAN

phố hoàng lan vảo mùa
em ngược biển ban trưa
chòng chành nhớ đắng ngọt
ngày anh cầm gió khát

về mùa lưới tình anh
thép đan sợi chiến binh
mẻ chài lừng kiệt thuỷ
quẫy trăng thi mộng mị

lời anh từng biển nhạt
nín trời không dám sập
luỹ ngõ tình anh giăng
xiềng hương hoàng lan xót

mùa này thuộc về nhạt
mái nâu nắng môi rêu
ngực biển mạch huyền sác
hoàng lan lơi sóng nhàu

Nguyễn Thị Kim Lan

Ý kiến bạn đọc
15 Tháng Năm 20209:10 CH
Khách
Mái nâu nắng môi rêu. Hình tượng đẹp!
HXS
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109509)
sau những đụn cát những làng mạc sát biển gió muối đang đánh phới trắng biển rộng rãi xanh muối chát đậm và những lượn sóng thăm thẳm kỳ cùng đang sắp bay lên trên đầu những chiếc mái lá, những căn nhà rông, những vạch chữ đã vạch bằng que ổi những hạt cát cắt rát
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109440)
những đợt sóng xô đẩy khi gần tới bờ liền nắm tay nhau không có giá trị nào theo phép đo lường biển choàng ôm một thực thể trinh nguyên thể hiện tình yêu tuyệt đối với đất không cần phải xác tín về điều thiêng liêng và huyền thoại
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 114209)
đêm phố cổ tạ ơn một nàng thơ cuối cùng vẫn còn biết giật mình trước mắt đêm chai lì như mắt loài chuột cống
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 40351)
về những điều không thuộc ranh giới đúng / sai như đã bao lần em giấu rất nhiều cách nhìn về anh khi tự dìu mình về một trời mưa khác
19 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 110907)
Một cái chức nhỏ nhẹ Một cái chức lăn như cỏ lông chông Mơ đeo vào tay xòe ra giữa nắng Mơ đeo vào gót chân mỗi bước mỗi khua vang rổn rảng
19 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109448)
một con thuyền dính bùa ngải của sông ý nghĩ găm đầy tháng năm mắc cạn em cố quên làm gì! khi ngay cả cánh tay anh cũng ảo
14 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109058)
Về đi thôi nhật ký ngày chân đất Gốc đa già bà kể lá bùa yêu Em ôm giấc thị thành nửa mùa cổ tích Hỏi gió trời sao giấu lá bùa yêu 
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 110922)
(Gởi anh Huy & chị Minh) Câu thơ còn trong trí nhớ Như mùa thu mỗi năm lại về Theo tuần hoàn trời đất Như đôi mắt em buồn giấu kín Chịu đựng An phận Cuộc đời mình mùa xuân đi qua Rất xa, rất xa...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 39509)
Trầm Hương chuyển ngữ ...Trong thi tập này, “Anh thích em lặng thinh" và "Đêm nay anh có thể viết những giòng buồn bã nhất" là hai thi phẩm tiêu biểu cho dòng thơ khắc khoải của Neruda sau cuồng nộ thân xác, được thâu vào đĩa nhạc dùng làm nền cho phim The Postman [Người Phát Thư]...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 38548)
Trầm Hương chuyển ngữ Pablo Neruda [1904-1973] tên thật là Netftalí Recardo Reyes Basoalto, sinh ra vào mùa hạ năm 1904 tại một thị trấn nhỏ miền quê Chí Lợi trong một gia đình nghèo khó. Cuộc đời của cậu bé Recardo tưởng chừng phải xa lánh bút mực vì cha làm công nhân hỏa xa và mẹ làm giáo viên chết sớm vì lao phổi một tháng sau khi cậu chào đời. “Tuổi ấu thơ của tôi là những đôi dép ướt, là thế giới của gió và lá rừng, của những thân cây gẫy phủ dây leo”, như Neruda sẽ kể lại về sau, khi nhận giải Nobel Văn Chương 1971.