- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

LỤC BÁT NGUYỄN THỊ BẠCH VÂN

28 Tháng Mười Hai 20174:35 CH(Xem: 23640)

LỤC BÁT NGUYỄN THỊ BẠCH VÂN
Sóng - photo NTBV

Xưng tội với đêm

Tôi đi làm lễ hai ngôi
Chúa không ban phép cho người thứ ba
Người vừa xưng tội thưa cha
Trên môi bánh thánh lòng tà dương say

Ngón nào đeo nhẫn vào đây
Xoè tay mười ngón buồn ngây ngất buồn
Dấu chân chạm ngõ hoàng hôn
Mưa sương trãi ngọn tóc hờn lẽ đôi

Làm sao người trả lại tôi
Cơn đau dốc ngược một thời xuân xanh
Bao nhiêu năm lễ phục sinh
Chúa sống lại, chỉ có mình tôi chôn

Nhà thờ một gốc cây buồn
Đưa tay làm dấu sinh tồn cho ai
Ba trăm sáu mươi lăm ngày
Năm mười hai tháng đọa đày chúa ơi

Nguyễn thị Bạch Vân

 

 

bài thơ muộn

Hôm nay soi mặt trong gương
Giật mình mới thấy mình thương lấy mình
Mái đầu rụng hết bình minh
Đôi môi đôi mắt thình lình xám trơ

Sớm mai lịch xé một tờ
Trên vầng trán cũng đậm mờ vết chim
Bàn tay gân guốc nằm im
Nghe từng đường chỉ nối liền cơn đau

Năm nay mà hỏi năm sau
Bao nhiêu con giáp sẽ vào thiên thu
Gối đầu một giấc phù du
Sao còn vương vấn lời ru muộn màng

Chiều chiều nhớ cữ lang thang
Phố đi theo phố ,mình hoang với mình.
Làm thơ con chữ thất tình
Vỗ tay vào giữa cõi khinh bạc người

Ngẩng cao đầu hỏi ông trời
Bao giờ mây sẽ qua đời hỡi ông
Bao giờ mưa nắng thay lòng
Và bao giờ nữa mình không là mình

Nguyễn thị Bạch Vân

 

Độc thoại với thơ

Đông về gọi gió hồ nghi
Lạnh lùng chăn gối vô tri lạnh lùng
Đêm nay nghe nhớ vô cùng
Cái đêm rượu rót tương phùng mềm môi

Sầu tôi cũng kịp ra đời
Dã tràng vun mãi tình tôi dã tràng
Vòng tay như thể ơn ban
Mắt môi mở cổng đa đoan tôi vào

Chiêm bao lạc dấu tìm nhau
Đớn đau tôi chỉ đớn đau một mình
Đêm sâu trở giấc tội tình
Thắp hương độc thoại cho mình bài thơ

Tôi ru tôi đến bao giờ
Tháng năm hờ hững có chờ đợi đâu
Tôi chờ đói rách đêm thâu
Nồng hương ngày ấy đã lâu Không còn

Nguyễn thị Bạch Vân

 

Ý kiến bạn đọc
03 Tháng Giêng 20183:01 SA
Khách
Thơ của Cô hay quá. Làm thế nào để sưu tập cho đủ một tập thơ. Nếu được thì cô gởi cho tôi.. Tôi hiện ở California.
Đa tạ.
KCC
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
25 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 104649)
Lời giới thiệu: Bài “Giã Từ Trung Quốc” được dịch từ bản Anh ngữ tựa là “Walking Out on China”(do Wen Huang dịch từ tiếng Trung Hoa) của nhà văn đối kháng Trung Hoa, Liao Yiwu, xuất bản trên The New York Times số ra ngày 15 tháng 9, 2011. Ông Liao, tên Hán Việt là Liêu Diệc Vũ, cũng còn được biết tới dưới tên Lao Wei, sinh năm 1958 tại tỉnh Sichuan, đúng vào năm Mao trạch Động phát động chiến dịch Một Bước Nhẩy Vọt đã đưa cả nước vào nạn đói trầm trọng...
22 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 95176)
C ơn mưa bất chợt ập xuống phi trường vào chủ nhật của tuần lễ thứ ba trong tháng sáu. Tôi là người hành khách cuối cùng ra khỏi chuyến bay từ Paris trở về trong đêm hôm ấy. Không biết là mình đã ngủ vùi đến mấy ngày. Nhưng khi tỉnh dậy nhìn kim đồng hồ đã ba giờ sáng.
22 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 113256)
L ần đầu cộng tác cùng Tạp Chí Hợp Lưu. Thi sĩ Nguyễn Thị Khánh Minh quê ở Nha Trang, sinh ở Hà Nội. Tốt nghiệp Cử Nhân Luật, khóa cuối cùng của Đại học Luật Khoa Sài Gòn, tháng 12-1974. Có nhiều thi phẩm đã xuất bản từ 1991 đến 2009 tại Việt Nam. Hiện sống và làm việc tại Hoa Kỳ. Chúng tôi hân hạnh gởi đến quí độc giả và văn hữu những bài thơ của Nguyễn Thị Khánh Minh. TCHL
17 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 96250)
C ái Tôi nội cảm cộng hưởng với cảnh đời riêng, tâm thế sáng tạo riêng đã hình thành kiểu tư duy kỳ lạ của thơ Loạn. Thơ Loạn ra đời dựa trên sự thăng hoa nghệ thuật của những nỗi đau, sự bung phá những giới hạn, sự phân ly và hòa hợp những đối cực, sự hợp lưu của nghệ thuật, tôn giáo và cuộc đời. Thế giới nghệ thuật trường thơ Loạn là ánh xạ đầy biến ảo của những cái Tôi trữ tình đau thương và khát vọng.
17 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 115530)
X a không chỉ từ thân xác Cái tổ nhỏ nhoi kết bằng ý nghĩ về nhau cũng quá đỗi xa xôi Dải sương mù cuối năm kéo ngôi đền lùi lại Nấp sau bao lí lẽ tỏ mờ
09 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 95520)
K hi ta nói chuyện một con sông, thì chủ yếu là nói đến một khúc sông, như khúc sông Hương chảy qua thành phố Huế. Nói về một tác giả cũng vậy, thường ưu đãi ấn tượng về một tác phẩm nào đó. Với một sự nghiệp văn học đã trải qua nhiều ghềnh nhiều thác như của Thảo Trường, đánh giá toàn bộ là một việc khó.
28 Tháng Tám 201112:00 SA(Xem: 93886)
Đ êm qua tôi thấy Mèo con trong giấc mơ. Vẫn nét mặt bầu bầu, vành môi cong lên cười tươi thắm. Trong mơ tôi thấy 2 đứa vẫn trẻ như một ngày năm cũ, nhưng lại có một thoáng ngại ngần, rồi Mèo con lên tiếng như giữa chúng tôi chưa hề có khoảng cách 15 năm. Mười lăm năm, mười lăm năm ấy biết bao tình[...]Chả biết là phòng hội hay phòng ăn, tôi vào lấy thức ăn như khi xưa từng lấy cho nhau.
21 Tháng Tám 201112:00 SA(Xem: 80671)
B ao nhiêu năm qua ở xứ ngưới, anh vẫn còn nhớ lại có những chiều trên đảo, anh đứng một mình trên đồi, nhìn biển rộng mênh mông, nhìn những đám mây bay lang thang trên nền trời xanh, nhìn những đám cỏ may theo gió thổi chạy vờn về cuối đảo, tự nhiên làm cho anh thấy mong nhớ một cái gì xa xôi. Mây và cỏ may thường làm gợi nhớ đến dĩ vãng...
21 Tháng Tám 201112:00 SA(Xem: 95072)
C huyện này chắc ít ai biết. Nhạc sĩ Thu Hồ ngày xưa vốn là ca sĩ. Lần đầu tiên ông xuất hiện hát ở Huế vào năm 1936, ông đã trình bày bài “La Chanson du Gondolier” và được công chúng hoan nghênh nhiệt liệt. Lúc đó tôi chưa ra đời. Nhưng bài hát anh chèo thuyền gondola thì chúng ta hầu như ai cũng biết.
21 Tháng Tám 201112:00 SA(Xem: 95117)
S huhun mang ánh mắt của một lời nguyền, thứ ánh mắt in trên một thỏi sắt. Nhìn hắn như một lưỡi kiếm bén mang linh hồn của Musashi Miyamoto. Tôi biết đến Musashi khi nào tôi không thể xác định, tên của võ sĩ vang danh trên khắp lục địa Bắc Á. Musashi trao cho Nhật Bản sức mạnh của kẻ yếm thế: Go rin no sho. Thuật xâm chiếm của vũ trụ như hai giải ngân hà nhập một, như hai lưỡi kiếm của hai mắt phải nhập một.