- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

SÓNG, VỌNG ÂM

20 Tháng Mười Hai 201711:12 CH(Xem: 22282)


MAY NUI NUOC -photoUL
photo UL
 

sóng

bẽ bàng một cuộc tồn vong

sắc màu phân rã, long đong phận người

mai này gió lộng trùng khơi

cũng xin con sóng mở lời từ tâm

 

                             NP phan

 


cuộc mộng an nhiên

1.
nỗi đau còn nấn ná
ở đâu đó
trong một ngày tuỳ nghi
níu lấy bình yên giả vờ
con đường xa thẳm trước mặt
không có lấy một chỗ
cho niềm tin dừng chân
chỉ có nỗi cô đơn là hiện hữu

2.
lời tiên tri giả trá
ráo hoảnh
bỗng một ngày vỗ cánh bay đi
sánh đôi cùng lời hứa hẹn vu vơ
như một cặp bài trùng
không hẹn gặp

3.
tiếng cười khan lạnh lẽo
trên tầng cao vô định
minh chứng
cho sự vô can
sau khi tạo nghiệp oan khiên

4.
cơn gió tình cờ
thầm thì với vô cùng
và mặt trời gầy
rằng một ngày cơn mưa sẽ tới
hồn hậu như giấc mơ xanh
xoá đi những nếp nhăn u ám
của cuộc mộng an nhiên

                         NP phan

 


bất chợt mùa

gió đã mềm như lụa
nắng đã mỏng như tơ
bỗng nhiên ngày gửi lại
một chút hương đợi chờ

dang tay mùa bất chợt
lặng lẽ giọt sầu đông
hàng cây hong nỗi nhớ
khăn áo hề mênh mông

bất chợt mùa xanh thẫm
xao nhãng bước chân về
lắng nghe lời mời gọi
một điệu buồn sơn khê

                   NP phan

dang tay níu gọi

đã vàng cả lối thu xưa
bờ sông đã vắng cơn mưa cuối mùa
triền đồi đã tím hoa mua
chiều hoang vẳng tiếng chuông chùa đa đoan
đã vương chút nắng ngại ngần
đã im lặng tiếng dương cầm xanh xao
đã mong manh tự thuở nào
dang tay níu gọi, chênh chao giọng buồn

                             NP phan

 

 

vọng âm

1.

đâu đó

trong giấc mơ đỏng đảnh

có tiếng thủy tinh vỡ giòn giã

âm thanh sắc nhọn cắm vào nỗi buồn

nỗi buồn đã âm thầm dịch chuyển

theo một trật tự khác

 

2.                         

những bức tranh tường

chếnh choáng một màu vang đỏ

trên cành cây hoang tưởng

giăng mắc tiếng ca não nề

trong ám ảnh phù du

 

3.

ráng chiều rực rỡ

rướn cong

bờ dốc đứng

chặn đường về

một mùa hoa oải hương

 

4.

đêm vô tình

trôi trên một dòng sông đen

bình minh bất ngờ

đón dòng dung nham tuôn trào từ nỗi nhớ

của đóa hoa tình phai

 

5.

ngày ta về với biển

những con sóng lừng lững

xô nghiêng đại dương

sự cuồng nộ vỡ ra thành tiếng khóc

bờ cát quặn đau

con còng gió không còn nơi ẩn náu

 

                             NP phan

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 85914)
Đ ổi mới, không thể viết như cũ, họ biết thế. Nhưng bắt đầu từ đâu? Họ chưa cơ hội nhận được thông tin đa chiều hay tiếp nhận nền thơ ca thế giới với bao nhiêu trào lưu như thứ cửa hàng bách hóa tổng hợp để tha hồ chọn lựa, như thế hệ thơ hậu đổi mới. Mở cửa, họ đối mặt với khoảng trắng mênh mông của sáng tạo, của ý thức và trách nhiệm của nghệ sĩ tự do. Họ cần làm mới, thức nhận rằng mình phải khác. Phải gánh lấy trách nhiệm định phận thi sĩ của thế hệ, của thời đại.
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 98364)
M ón trà sữa trân châu rất thịnh hành trong giới trẻ ở Việt Nam, nhưng được biết là món trân châu nhập cảng từ Trung Cộng có pha chất nhựa rất nguy hiểm...
09 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 85294)
N goại trưởng Mỹ nêu đích danh một số nước nặng tay nhất với việc sử dụng Internet như Saudi Arabia, Việt Nam, Sudan và Trung Cộng. Saudi Arabia, một đồng minh thân cận của Mỹ nhưng lại chống đối Hoa Kỳ đẩy mạnh việc cải thiện Dân Chủ trong thế giới Ả Rập.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 72133)
N gười mù, người câm, người điếc, ai cũng thấy hiện trạng xã hội Việt Nam đương đại đang xoay thế nào. Một xã hội bất bình đẳng kinh khủng với ngàn tệ nạn lớn-nhỏ, trẻ-già, sang-hèn. [...] Nhưng chúng ta đã nhìn thấy gì, đã viết được dòng nào từ nguyên liệu khổng lồ ấy? Hay rời rạc dăm câu thơ không rõ nghĩa, vài ba truyện ngăn ngắn kháy khía tủn mủn [...] ngồi nhìn bầu trời xám xịt ô nhiễm, gác chân cho những đứa trẻ tội nghiệp lau giầy, rên ư ử trong nhà hàng bia ôm máy lạnh mà làm thơ móc máy lẫn nhau.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 67586)
C hristine Falkenland, sinh năm 1967, đang là hiện tượng và hy vọng của văn chương Thụy Điển hiện nay. Cô viết tiểu thuyết và làm thơ. Những tác phẩm đã được dịch qua tiếng Pháp: Bóng Tôi (Mon ombre), Cơn Khát Của Hồn (La soif de l’âme), Búa Đe (Le marteau et l’enclume). Bút pháp tiêu biểu Bắc Âu. Văn phong đơn giản, cô đặc nhưng lại cực kỳ day rứt. Nội dung thường hướng về những đau đớn và khúc mắc ái, dục. Búa Đe là cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Christine Falkenland được dịch ra tiếng Pháp, do nhà Actes Sud xuất bản tháng Sáu năm 1998.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 80913)
T hơ Việt đi về đâu? Đây là câu hỏi mà tập thể các nhà thơ và giới làm văn hoá-giáo dục VN phải trả lời, với sự đóng góp của ý thức và bản lĩnh từ mỗi cá nhân. Những trang dông dài trên đây chỉ muốn phác họa quang cảnh và vài xu thế chính mà các nhà văn nhà thơ VN đang chứng kiến và đối diện: Sự hình thành nền cộng hòa văn chương VN trong bối cảnh toàn cầu hóa một chiều, cộng thêm bóng đen của toàn trị-mafia và vòng kim cô tự kiểm duyệt trên đầu. May mắn được làm một người quan sát từ ngoài nước [...] Chỉ xin đóng góp ở đây vài ý kiến nghề nghiệp.
07 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 79039)
Q ua chiến tranh, Việt Nam đã chịu biết bao đau thương tan nát. Bằng những hình ảnh và những trang viết, Hợp Lưu 113 sẽ đưa chúng ta một lần nữa... lội qua chiến tranh. Nhìn lại, không phải để đào sâu thêm sự thù hận bởi biên giới chính trị, mà để suy nghiệm về cuộc chiến Việt Nam như những “trận hậu chấn” dần dần tan vào lịch sử...
04 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 111663)
K hông còn gọi là vũ khí, một khẩu colt giữa điệp trùng AK chỉ còn để yên tâm biết trong tay có bạn giữa mịt mùng núi rừng không tìm ra lối đi
04 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 77673)
... D ạo ấy tôi là người yêu của lính. Ban đầu là thiếu úy thông dịch viên chiến trường, xong tụt xuống chuẩn úy Quân Trường Thủ Đức, rồi leo lên trung úy Quân Y, chặp sau đại úy Hải Quân, cuối cùng trở lại hàm thiếu úy binh chủng Thủy Quân Lục Chiến. [...] Mấy tay này, tiếc thay, chết như sung rụng. Tôi ôm nỗi buồn góa phụ cô đơn rên rỉ nhạc Trịnh anh nằm xuống sau một lần đã đến đây ...
02 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 110484)
l úc chúng mình cùng ưu tư chung một đoạn cuối tiếng ve rền nuối tiếc em lẩm cẩm hỏi về điều kỳ diệu của mùa xuân tôi vội nén lại một mùa xuân thất sủng...