- Tạp Chí Hợp Lưu  Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,550,549

THI SĨ TRANSTROMER TRẢ LỜI PHỎNG VẤN

07 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 100975)

tomas_transtromer_3-content


Tin Stockholm – Thi sĩ nổi tiếng Tomas Transtromer đã được chọn trao giải Nobel Văn chương sau khi bị đứt mạch máu não cách nay 20 năm. Tai biến đã làm giới hạn khả năng nói chuyện của thi sĩ, nhưng không làm giảm khả năng viết lách. 

Viện Thụy Điển đã trao tặng giải văn chương cho một công dân trong nước sau một thời gian dài 30 năm, nói rằng thơ của thi sĩ Transtromer cô đọng, trong sáng, làm cho con người có thể nhìn thấu sự việc và thực tế. Tổng thư ký Peter Englund của Viện Thụy Điển nói rằng Thi sĩ Transtromer là một trong những thi sĩ lớn nhất của thế giới trong ngày hôm nay. Sau tai biến mạch máu não trong năm 1990, Thi sĩ đã bị giới hạn khả năng nói chuyện, không thể đi thẳng người và chỉ có thể chơi đàn dương cầm bằng tay trái. Thi sĩ nói rằng ông ta rất ngạc nhiên trước vinh dự được trao giải Nobel Văn chương. Bà Transtromer nói rằng bà ta nghĩ người được chọn trao tặng phải được cho biét trước, nhưng ông Peter Englund chỉ gọi điện thoại cho biết trước chỉ 4 phút. Ông Neil Astley là đồng sáng lập viên nhà xuất bản Bloodaxe Books với Thi sĩ Transtromer ở Anh nói rằng ông ta rất vui mừng trước tin tức, công trình của thi sĩ Transtromer là cái nhìn sâu sắc trong tâm lý và giải thích siêu hình của thế giới. 

Thi sĩ Transtromer sinh ở Stockholm ngày 15 tháng 4 năm 1931, con trai của một người mẹ làm giáo viên và một người cha làm ký giả. Tập thơ 17 bài của thi sĩ trong năm 1954 được coi là một tuyệt tác trong thập niên. Sau khi đậu bằng bác sĩ tâm lý, Thi sĩ chia đôi thì giờ, một nửa thì giờ dùng viết lách, một nửa thì giờ làm bác sĩ tâm lý. Sáng tác của thi sĩ được dịch ra 50 thứ tiếng. Viện Thụy Điển nói rằng 2 tập thơ mới nhất đã có mức độ tập trung cao hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
10 Tháng Ba 200912:00 SA(Xem: 72704)
Phần III. G. TÀI LIỆU VIỆT: Ngoài tài liệu Trung Quốc, sử quan Việt cũng sử dụng một số tư liệu trong nước.
10 Tháng Ba 200912:00 SA(Xem: 76228)
Phần II. Cần nhấn mạnh, mang quân xâm chiếm, chia ra quận huyện để đặt dân Việt vào “vòng lễ giáo” Hán tộc [ kiểu cho đào mộ tổ tiên Lê Lợi năm 1418 (Thông sử, 208 [truyện Trịnh Khả]), hay thiến hoạn thiếu niên Việt] , chỉ là hai trong những biện pháp lấn đất giành dân.
10 Tháng Ba 200912:00 SA(Xem: 84090)
Phần IV II. VIỆC NGHIÊN CỨU THỜI CẬN ĐẠI (1800-1975): Giai đoạn trước 1975, việc nghiên cứu sử học đã có nhiều nguồn tư liệu hơn để làm việc. Tài liệu đáng tin cậy nhất, dĩ nhiên, là tài liệu văn khố. Nhiều nhà nghiên cứu sử học chuyên nghiệp đã sử dụng tài liệu văn khố Pháp, Mỹ và Liên Sô. Mới đây, văn khố Hội truyền giáo Hải ngoại cũng đã mở rộng, sau nhiều thập niên “cho người chết ngủ yên.”
23 Tháng Hai 200912:00 SA(Xem: 75569)
Tập tài liệu được nói tới ở đây là một tập hợp những bài viết của “một số lão đồng chí đã từng công tác trong Đoàn cố vấn quân sự Trung Quốc tại Việt Nam đầu những năm 50 của thế kỷ 20” theo lời của Nhóm biên tập sách viết trong Lời Cuối Sách vào tháng 12 năm 2001.
29 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 68067)
Căn phòng của Jacob ấn tượng tôi đến nỗi, tôi sợ phải đọc lại. Vì tác phẩm vượt mọi khuôn khổ, như có điện, từ trường, đến mức không còn liên quan đến sáng tạo tiểu thuyết. Trên những trang đầu tiên, bằng tất cả ngây thơ, người đọc bước vào tác phẩm không chút ngờ vực.
28 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 93737)
- Gửi Thức Tối hôm qua từ nơi cửa sổ phòng tôi tuyết xuống tuyết rơi trên những cành tùng có tiếng đập cánh rất khẽ của con chim trốn tuyết
28 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 93305)
Sao anh lặng im nhìn lên bầu trời Em thành dải mây bối rối Vì tinh tú tròn đêm trẩy hội Vắt xiêm y ngang cành táo trong vườn.
28 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 64718)
Lời người dịch:... Có lẽ không gì chính xác bằng nghe chính tác giả "In Cold Blood" trình bầy câu chuyện đằng sau việc thực hiện cuốn tiểu thuyết đã thay đổi bộ mặt văn chương và cả báo chí Mỹ vào giữa thế kỷ trước, đem văn chương (vốn trí thức, "tháp ngà") lại gần với báo chí (vốn bình dân, "trần tục") hơn, và ngược lại. Trùng Dương (12/2008)
14 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 82761)
"Mới hay cũ, đời sống vẫn thế," anh chồng trả lời vợ. Anh leo lên giường làm tình với nàng, mắt nhắm đê mê, trong khi đó cái loa vẫn phát thanh bài hát mới, giọng nam và nữ lập đi, lập lại những lời hát... "Cộng Sản thật vĩ đại, thật vĩ đại, thật vĩ đại. .."
10 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 81200)
Không biết những người dân ngồi chờ đã bao lâu. 7giờ 58 phút trưởng Công an xã mới lù mặt tới. Hắn bước vào bàn và kéo chiếc ghế nhích ra ngoài, hắn lấy tờ “nhật trình” để trên bàn phất vài cái vào mặt ghế, hắn ngồi xuống. Tay trưởng Công an xã liếc qua chồng chứng từ, hắn không cần phải ngẩng mặt lên nhìn ai (có thể là một thói quen?), sau khi nghiền ngẫm xong từng tờ đơn xin hay khiếu kiện gì đó. Hắn lấy cây viết cài trên túi áo rồi hắn ký chậm rãi dưới những tờ đơn.