- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Dịch !

02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 119015)

dich_thth

Dịch !

Mở:

Vòng xoay nứt đôi dấu chấm
chiếc túi chở đầy ngữ nghĩa
thiên địa xẻ hàng ngang
ngũ vị chua cay sinh khắc
khí bay lên biến thể
thập chi kết thành dòng
tám phương định vị


I.
dòng chảy uốn khúc phân tán mạch nguồn
đại can long thủ phủ vòm trời
rồng đã bay nghìn năm cũ
tam nguyên cửu vận chu kỳ quái đồ lập lại
vạch ngang đứt đoạn xếp chồng tượng đồ úp ngửa
khảm địa ẩn mình linh vật
tây trạch bùn đen kết dính đạp đầu ngữ âm rỗng
gió chở hơi sương giãy giụa
màu xanh nhẫn nhịn nơi góc hẹp
bật dậy ngoài đêm tiếng rên
hồi chuông quốc tự
sữa phù sa mắc cạn
những con diều gãy khúc
ngôi nhà tẩm liệm
càn tam liên ngôi cửu ngũ
bật thang viễn vọng đài
cưỡng bức hôn mê ném xuống địa ngục
bịt mắt cơn đau lở loét
trâng tráo giọng cười ngạo mạn


II.
chi long xẻ cành chiếm hữu
rừng rựng màu mây khóc
đông nam chia cắt mùa trăng
phủ đầu rồng nằm ngủ
bảy ngàn đêm đau đáu hành thổ
tiếng pháo dòn tan quất vào da thịt
màu hồng pha loãng máu tươi
ly trung hư khói bay rực lửa
tầm bắn chĩa vào nhau
dòng chày loang lổ ửng đỏ
móc sắt chụp vào ước mơ không ngủ
ngọn đuốc sống trần truồng ngõ phố
miếng vải nhuộm máu trường ca hận
đoài thượng khuyết còn trong mộng mị
tôi thấy gì đâu?
trong bước đi khập khiễng
kẻ đứng người ngồi chồm hổm trưng cầu
khảm sung mãn hất tung chiếc mông nhún nhảy
nắn bóp đầu lưỡi dân quyền


III.
nhịp địa tầng kêu cứu
cấn phúc uyển ly thân màu đất
gót chân ma quỷ dẫm vào xương
con số nhún nhảy lên thềm
kẻ đồng tính bệnh hoạn tầm nhìn
nông nổi bờ môi đức hạnh
khí dũng ngụp lặn theo thời
phong hóa màu tri giác
thấp thỏm trên bàn tính
vạch trần màu mắt đen
vu cáo tình nhân lũng đoạn
kết án phân bua
niềm vui ngớ ngẩn thách thức
cơn điên trí tuệ lóng phèn
giai cấp định tuổi nhiễm xạ
uống cạn ký ức trước giờ hấp hối
tam nguyên cửa vận thập niên còn
cái tên đợi hành quyết


Trần Hồ Thúy Hằng
Tháng 3.2011


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
01 Tháng Mười Một 201510:46 SA(Xem: 38619)
Dự án “Phục nguyên văn bản Truyện Kiều được đồng thuận cao” của Hội Kiều học Việt Nam đã đề ra nhằm hướng tới Kỷ niệm 250 năm ngày sinh đại Thi hào nguyễn du (1765 - 2015) và vinh danh đại Thi hào dân tộc Nguyễn Du . Bài viết này sẽ lược thuật quá trình tầm nguyên văn bản Truyện Kiều từ xưa đến nay và chúng tôi cũng xin gợi ý, phác thảo một phương pháp phục cổ văn bản Truyện Kiều với hy vọng có khả năng gần với nguyên tác.
01 Tháng Mười Một 201512:16 SA(Xem: 28713)
Tháng mười ở Sài Gòn Mưa không nhiều như mọi năm Nhưng lại ngập lụt và tắc đường triền miên Đi làm cũng mệt Người về hưu cững không biết đi đâu mỗi buổi chiều vắng vẻ
18 Tháng Mười 201511:15 CH(Xem: 35229)
Sài Gòn quả thật vẫn đẹp mà nó vẫn đẹp theo cái cách mà tôi nhìn ngắm nó, nó vẫn đẹp như mơ, cực kỳ hoàn hảo và trác tuyệt. Vì đâu mà tôi có thể thấy như vậy nhỉ? Có lẽ nó xuất phát từ cái chủ quan riêng biệt của tôi mà tôi thấy như vậy.
18 Tháng Mười 201510:41 CH(Xem: 34350)
Tôi thích những định nghĩa về tự do của John Adams và yêu thơ Tagore. Cả hai đều khơi dậy cái sức mạnh tiềm ẩn bên trong con người. Điều lạ lùng là dù ở hai vị trí rất khác nhau, một chính khách và một nhà thơ; song họ lại gặp nhau ở một điểm rất chung. Tôi có thể mượn cái quan niệm của John Adam để nói về Tagore. Cả hai đều cho rằng không có sự ưu việt nào bằng sự ưu việt của linh hồn và không có sự giàu có nào bằng sự giàu có của con tim.
18 Tháng Mười 20154:41 CH(Xem: 31546)
Ngồi giữa buổi chiều mênh mông hắn chờ một cuộc điện thoại, bầu trời mở rộng trước mắt hắn, một dãy nhà cao thấp lô nhô trải dài làm cho đường chân trời trở nên răng cưa, gấp khúc. Xa hơn nữa, ở một góc nhỏ xíu lóe lên những tia sét lẫn trong những đám mây xám, những tiếng sét không âm thanh chớp lên rồi tắt ngúm một cách vô thưởng vô phạt.
18 Tháng Mười 20151:23 CH(Xem: 33738)
Lạc Long Quân được viết chữ Hán là 貉龍 君, trong đó, chữ 貉 (bộ trĩ) mà người Việt, theo truyền thống từ ngàn xưa đến nay vẫn đọc là “lạc”. Tiền nhân Việt dường như đã cố tình dùng chữ 貉 dành cho Lạc Long Quân và không đọc theo đúng phiên thiết từ thư Hán là hạc (thú giống như con cầy), mạch (tộc ở phương bắc Trung Quốc) nhưng nhất định là “lạc” chắc hẳn phải có một dụng ý sâu kín nào đó và cho đến nay vẫn còn là bí ẩn văn tự...
18 Tháng Mười 20151:00 CH(Xem: 35452)
Ngôi nhà của anh không hoàn toàn im lặng, hoang vắng mà là một nơi chốn dừng chân của khách thập phương. Nó như là một thứ “trại tỵ nạn thứ hai” mà hầu hết những người lui tới gặp anh đều có mục đích khác nhau. Có người đến để nhờ anh “hợp tác” làm một công việc gì đó; có người đến vì cần một nơi chốn ở tạm; có người đến chỉ để bày ra những cuộc rượu say bí tử, ca hát, ngâm thơ, bày tỏ những tàn tích quá khứ, họ là những người lính đã từng tham dự chiến tranh kể về những trận đánh, trong đó có người đã từng cầm súng ở bên kia chiến tuyến. Họ là những “linh hồn” vất vưởng, thất lạc giữa một khoảng trống mênh mông trong tâm thức bám vào cái hào quang quá khứ hào hùng, đau thương đầy căm phẫn tủi nhục của lịch sử. Có người rũ bỏ quá khứ, lột xác hội nhập vào đời sống mới của xứ sở tự do. Họ bước vào cuộc thử thách trong thương trường, khởi nghiệp bằng đôi bằng tay trắng.
16 Tháng Mười 201510:35 CH(Xem: 37792)
Như nhịp điệu ngàn năm của con sông Mekong, hệ sinh thái vùng châu thổ sông Cửu Long được cân bằng một cách tự nhiên với "mùa nước nổi" và "mùa nước giựt". Theo anh Dohamide Đỗ Hải Minh, một học giả gốc người Chăm, một cây bút quen thuộc của báo Bách Khoa trước 1975, sinh ra và lớn lên ở miệt Hậu Giang Châu Đốc rất am tường về hệ sinh thái của Đồng Bằng Sông Cửu Long, thì trong bao thập niên qua, người dân Miền Tây đã quen sống với nạn ngập lụt hàng năm, hay còn gọi là mùa nước nổi, như là một hiện tượng thiên nhiên đến đều đặn theo chu kỳ. [2]
16 Tháng Mười 201510:03 CH(Xem: 32916)
Em không thể đi hết còn đường còn lại của mưa, anh biết không, có thể chúng dài hơn điều em nghĩ, có thể chúng đang ghen tuông với điều tự do của gió
12 Tháng Mười 201512:25 SA(Xem: 30458)
không phải thơ đâu em chỉ là lời nguyện đêm tha thiết không phải sáng mai nào cũng trong veo như sáng nay gió về vẩn đục lời kinh rớt xuống lũng oan cừu