- Tạp Chí Hợp Lưu  Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,563,587

Dịch !

02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 106523)

dich_thth

Dịch !

Mở:

Vòng xoay nứt đôi dấu chấm
chiếc túi chở đầy ngữ nghĩa
thiên địa xẻ hàng ngang
ngũ vị chua cay sinh khắc
khí bay lên biến thể
thập chi kết thành dòng
tám phương định vị


I.
dòng chảy uốn khúc phân tán mạch nguồn
đại can long thủ phủ vòm trời
rồng đã bay nghìn năm cũ
tam nguyên cửu vận chu kỳ quái đồ lập lại
vạch ngang đứt đoạn xếp chồng tượng đồ úp ngửa
khảm địa ẩn mình linh vật
tây trạch bùn đen kết dính đạp đầu ngữ âm rỗng
gió chở hơi sương giãy giụa
màu xanh nhẫn nhịn nơi góc hẹp
bật dậy ngoài đêm tiếng rên
hồi chuông quốc tự
sữa phù sa mắc cạn
những con diều gãy khúc
ngôi nhà tẩm liệm
càn tam liên ngôi cửu ngũ
bật thang viễn vọng đài
cưỡng bức hôn mê ném xuống địa ngục
bịt mắt cơn đau lở loét
trâng tráo giọng cười ngạo mạn


II.
chi long xẻ cành chiếm hữu
rừng rựng màu mây khóc
đông nam chia cắt mùa trăng
phủ đầu rồng nằm ngủ
bảy ngàn đêm đau đáu hành thổ
tiếng pháo dòn tan quất vào da thịt
màu hồng pha loãng máu tươi
ly trung hư khói bay rực lửa
tầm bắn chĩa vào nhau
dòng chày loang lổ ửng đỏ
móc sắt chụp vào ước mơ không ngủ
ngọn đuốc sống trần truồng ngõ phố
miếng vải nhuộm máu trường ca hận
đoài thượng khuyết còn trong mộng mị
tôi thấy gì đâu?
trong bước đi khập khiễng
kẻ đứng người ngồi chồm hổm trưng cầu
khảm sung mãn hất tung chiếc mông nhún nhảy
nắn bóp đầu lưỡi dân quyền


III.
nhịp địa tầng kêu cứu
cấn phúc uyển ly thân màu đất
gót chân ma quỷ dẫm vào xương
con số nhún nhảy lên thềm
kẻ đồng tính bệnh hoạn tầm nhìn
nông nổi bờ môi đức hạnh
khí dũng ngụp lặn theo thời
phong hóa màu tri giác
thấp thỏm trên bàn tính
vạch trần màu mắt đen
vu cáo tình nhân lũng đoạn
kết án phân bua
niềm vui ngớ ngẩn thách thức
cơn điên trí tuệ lóng phèn
giai cấp định tuổi nhiễm xạ
uống cạn ký ức trước giờ hấp hối
tam nguyên cửa vận thập niên còn
cái tên đợi hành quyết


Trần Hồ Thúy Hằng
Tháng 3.2011


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Tám 202012:15 SA(Xem: 5220)
Giai đoạn ngắn ngủi từ ngày 9-10/3/1945, khi Nhật chấm dứt chính quyền Bảo hộ Pháp tại Đông Dương bằng chiến dịch Meigo, tới ngày 21/8/1945, khi guồng máy quân sự Nhật bị sụp đổ là một trong những thời kỳ quan trọng trong lịch sử cận đại. Trong giai đoạn này, hai chính phủ “độc lập” ra đời, chấm dứt hơn tám mươi năm Pháp xâm chiếm, và kích động một cuộc cách mạng xã hội mà đặc điểm là hiện tượng Việt-Nam-Hóa [Vietnamization] tất cả các cấu trúc xã hội. (1)
26 Tháng Mười Một 20198:59 CH(Xem: 5276)
Những tác phẩm do TẠP CHÍ HỢP-LƯU xuất bản:Hiện có bán qua hệ thống Amazon phát hành toàn cầu. Và SÁCH MỚI CỦA NXB TẠP CHÍ HỢP-LƯU 11-2019 Hiện có bán qua hệ thống phát hành LuLu.com.
20 Tháng Tám 20199:04 CH(Xem: 12683)
Petrus Key, sau này đổi thành Petrus Trương Vĩnh Ký, P.J.B. Trương Vĩnh Ký, Sĩ Tải Trương Vĩnh Ký, hay Petrus Ký, thường được coi như một văn hào của miền Nam dưới thời Pháp thuộc. Có người xưng tụng Petrus Key như “đại ái quốc,” “đại học giả,” “bác học,” thông thạo tới “26 thứ tiếng.” Dưới thời Pháp thuộc (1859-1945, 1949-1955), rồi Cộng Hòa Nam Kỳ Quốc (1/6/1946-15/5/1948), Quốc Gia Việt Nam (1/7/1949-26/10/1955), và Việt Nam Cộng Hòa (26/10/1955-30/4/1975), người ta lấy tên Petrus Key (Ký) đặt cho trường trung học công lập [lycée] lớn nhất ở Sài Gòn, đúc tượng để ghi công lao, v.. v... danh nhân này. Với chương trình giáo dục tổng quát nhiều hạn chế (nhắm mục đích ngu dân [obscuranticisme] và ràng buộc trâu ngựa [cơ mi]),[1] được đặt tên cho trường công lập lớn nhất miền Nam là vinh dự không nhỏ; vì nơi đây chỉ có con ông cháu cha cùng những học sinh xuất sắc được thu nhận, qua các kỳ thi tuyển khó khăn.
29 Tháng Bảy 20212:11 SA(Xem: 491)
Hãy ngồi xuống đây với em / Mặc kệ nắng đang say rượu / Hãy nói người vẫn chưa quên / Mắt xưa nghiêng bên thềm cũ
28 Tháng Bảy 20219:48 CH(Xem: 261)
Một buổi chiều ảm đạm, đầy sương. Hai chúng tôi ngồi nhìn biển, một màu xanh tít tắp gợi lên một nỗi niềm thăm thẳm, xa xăm. Vài chiếc lá me phai rơi đậu trên mái tóc em. Gương mặt em chiều nay buồn ảm đạm như chiều nay, đầy mây và gió lạnh. Em thẩn thờ nhìn vào góc vắng và buồn . Buồn trong đôi mắt và buồn trong cái nhìn của em. Em bảo em lạnh, anh đưa em về.
26 Tháng Bảy 20219:22 CH(Xem: 341)
Đó là vào những ngày mùa thu Canh Thìn, năm Minh Mạng thứ nhất (1820), "dịch phát ở Hà Tiên rồi lan ra toàn quốc" (Đại Nam Thực lục). Khi vua bảo các quan: "Theo sách vở chép thì bệnh dịch chẳng qua chỉ ở một châu một huyện, chưa có bao giờ theo mặt đất lan khắp như ngày nay", triều thần Phạm Đăng Hưng đã tâu rằng: "Thần nghe dịch bệnh từ Tây dương sang", nghĩa là triều đình đã có nhiều người biết dịch bệnh truyền qua các thuyền buôn đến từ Ấn Độ, và dịch tràn lan do khí độc (lệ khí) phát tán. “Thực lục” còn viết: "Vua lấy bạch đậu khấu trong kho và phương thuốc chữa dịch sai người ban cấp", cho ta biết đây là một trận dịch tả.
26 Tháng Bảy 20214:58 CH(Xem: 635)
Nhà thơ- Họa sĩ LÊ THÁNH THƯ / Sinh năm 1956 tại Quy Nhơn (Bình Định) Việt Nam. Tạ thế ngày 16.7.2021 tại Sài Gòn - TP.HCM / hưởng thọ 65 tuổi. (Trước đó 2 ngày, ông có kết quả xét nghiệm hanh dương tính với Covid-19.)
22 Tháng Bảy 20216:09 CH(Xem: 496)
Sài gòn cách ly. Tôi chẳng được ra khỏi nhà hơn hai tháng nay từ khi cháu ngoại nghỉ học chứ không phải tới cái " Giờ thứ 25" Sài gòn đã điểm như lúc này. Nếu tôi được rong ruổi ngoài đường mà tận mắt chứng kiến Sài gòn xôn xao, lo toan, thắt thỏm mỗi ngày cho đến lúc hốt hoảng mà chạy trốn dịch như thế nào tôi sẽ viết sống động hơn, nhưng tôi chỉ ở nhà và chỉ biết tình hình mỗi lúc một nghiêm trọng khi thấy các con tôi.
19 Tháng Bảy 202110:50 CH(Xem: 404)
Lê Chiều Giang viết mà như vẽ lại, như tả chân một cách vô cùng linh hoạt. Không hề tẩy xóa, chẳng tô vẽ thêm, nhưng rất lạ, Cô đã làm mới lại được những điều xa xưa, những tháng ngày rất cũ (Nguyễn Thị Thụy Vũ)
19 Tháng Bảy 202110:38 CH(Xem: 669)
có ai treo áo trên cành cây / bay mùi dầu xanh con ó / em bệnh / sao có tiếng ho / và cánh cửa chưa khép ngoài hư vô