- Tạp Chí Hợp Lưu  Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Trang Nhà

Gondola

21 Tháng Tám 201112:00 SA(Xem: 111294)


gondola_1

Chuyện này chắc ít ai biết. Nhạc sĩ Thu Hồ ngày xưa vốn là ca sĩ. Lần đầu tiên ông xuất hiện hát ở Huế vào năm 1936, ông đã trình bày bài “La Chanson du Gondolier” và được công chúng hoan nghênh nhiệt liệt. Lúc đó tôi chưa ra đời. Nhưng bài hát anh chèo thuyền gondola thì chúng ta hầu như ai cũng biết. Không phải qua giọng hát của Thu Hồ mà qua giọng ca vàng của cô ca sĩ Dalida. Gondolier / T’en souviens-tu / Les pieds nus / Sur ta gondole / Tu chantais / La barcarole / Tu chantais / Pour lui et moi / Lui et moi / Tu te rappelles / Lui et moi / C’était écrit / Pour la vie / La vie si belle / Gondolier / Quand tu chantais / La la la la la… / Cet air là / Était le nôtre / Gondolier / Si tu le vois / Dans les bras / Les bras d’une autre / Gondolier / Ne chante pas / La la la la la…

Những ngày son trẻ xưa, thế hệ chúng tôi say mê tiếng hát của cô ca sĩ gốc Ý sanh tại Ai Cập. Nói là say mê tiếng hát nhưng thực ra sắc đẹp khá man dại của cô ca sĩ đã từng là Hoa Hậu Ai Cập vào năm 1954 này cũng làm đám thanh niên vừa chớm loe hoe mấy cọng râu chúng tôi ngây ngất. Bài hát là một tình khúc, cho anh và em, lui et moi. Gondola cũng là một thứ thuyền tình, cho anh và em. Vậy thì cớ chi Đức Giáo Hoàng lại đi lạc vào chốn của anh và em này?

Thực ra đã từng buộc những chiếc thuyền tình trên những con nước nhỏ như những đường phố của thành phố Venise vào những cặp tình nhân nên chúng ta cứ nâng niu hình ảnh đó và nhất định gondola phải dành cho những người yêu nhau. Dân thành Venise cũng chẳng thèm cãi làm chi vì hình ảnh này đã đem lại cho họ những huyền thoại và những đồng đô la thơm phức. Tới Venise, cưỡi gondola là điều bắt buộc. Nếu không đặt chân có giầy dép đàng hoàng chứ không phải những bàn chân trần les pieds nus lên sàn gondola về nhà bạn bè hỏi thì quê một cục. Vậy nên, khi tới Venise, tôi cũng phải leo lên chiếc thuyền đã vẽ ra trong đầu tôi những hình ảnh mộng mơ từ hồi nhỏ. Tuy có chậm chân đến vài chục năm. Lui et moi khi ngồi vào lòng thuyền đều đã trải qua cả một quãng đường dài với bao nhiêu hỉ nộ ái ố, đã từng đồng cam cộng khổ qua suốt nhiều cuộc bể dâu. Vậy nên chẳng thể níu lại được thời gian để trở về những ngày yêu đương xưa. Vậy nên một cặp hay ba cặp cũng rứa. Ba cặp là sức chứa tối đa của chiếc gondola. Một cặp là không gian riêng rẽ của hai cái xuân xanh đang đúng mùa.

Ngoài cặp chúng tôi, có một cặp tình nhân trẻ và một cặp đang trong tuần trăng mật. Lẽ ra họ phải là những người rong thuyền riêng lẻ cho tình tứ. Nhưng họ cũng share chỗ với chúng tôi trên thuyền. Vì…rẻ! Được cái chúng tôi đều nói tiếng Việt với nhau tuy mỗi người đến từ một thành phố khác nhau. Vợ chồng tôi từ Montreal, cặp trăng mật từ Cali và cặp tình nhân từ một thành phố khác ở Mỹ. Cả hai cặp đều tiền bạc rủng rỉnh, ăn tiêu thoải mái. Hình như tuổi trẻ bây giờ dễ dãi hơn, thực tế hơn. Một cặp đi riêng phải chi khoảng 100 euro cho một chuyến dạo mát 50 phút, nếu khoái chí muốn dạo thêm thì cứ mỗi 25 phút phải chi thêm 31 euro. Thực ra giá do chính phủ ấn định chỉ có 62 euro cho mỗi chuyến 50 phút, sau 8 giờ tối là 77 euro rưỡi. Nhưng thường thì các chàng gondolier có giá riêng của họ, dĩ nhiên phải nhích hơn giá chính thức. Nếu mặc cả thuê được 100 euro một cuốc thì cũng chẳng có chi là hớ lắm. Anh hướng dẫn viên của chúng tôi, vốn thông thạo đường đi nước bước, cứ xếp mỗi gondola sáu người. Tiền cứ góp vào đưa cho anh là xong. Thiếu thơ mộng nhưng ít hao túi tiền. Lại được cái lợi là thoải mái giỡn nhau bằng tiếng Việt trên những con nước Venise. Anh chèo thuyền cứ ngơ ngác trước thứ âm thanh lạ hoắc.

Giáo Hoàng đi gondola dĩ nhiên chẳng chung đụng với ai tuy chẳng cần chi riêng lẻ. Ngày 8 tháng 5 vừa qua, Giáo Hoàng Benedict XVI đã tới Venise và có một buổi du hành trên gondola. Nhìn hình tôi thấy chiếc gondola của vị giáo chủ khác xa với chiếc gondola tôi…ngự. Cứ như chiếc xe Mercedes bên cạnh chiếc Ford vậy. Ghế ngồi nệm đỏ, lưng ghế cao vút như chiếc ngai nhô quá đầu người, cứ như ở Vatican. Đi gondola như vậy thú vị chi đâu. Gondola phải hơi…bụi một chút với những tượng trang trí bằng đồng bằng sắt quanh mạn thuyền mới ra cái gondola. Màu sắc của thuyền tình phải là chính thống. Đó là mầu đen. Màu gondola Ngài ngự lại đánh véc-ni màu nâu bóng loáng. Mất truyền thống đi! Thực ra màu đen của gondola là qui định của luật sumptuary law, một loại luật nhằm điều hòa những thói quen của tiêu thụ. Nhưng gondola đen quen mắt đi rồi nên nếu có màu khác coi thấy…chướng. Bình dân như tôi nghĩ vậy chứ thực ra chiếc gondola dùng để chở Giáo Hoàng kỳ này là một kiểu sang trọng có tên là Doganessa chuyên dùng để chở các vị Thống Đốc của nước Venise xưa. Hai cuộc thăm dân Venise trước của Giáo Hoàng Paul VI vào năm 1972 và Giáo Hoàng John Paul II vào năm 1985 cũng dùng loại thuyền…Mercedes này!

Những chàng gondolier theo qui định từ xưa tới nay là phải mặc áo sọc đen trắng, quần đen, khăn choàng phải đỏ. Anh chàng gondolier của tôi chắc mất truyền thống nên chẳng khăn quàng chi cả. Kể ra bữa đó trời nóng nực thật nên xí xái là phải. Nhưng những chàng gondolier của Giáo Hoàng thì quá lắm. Họ mặc quần áo trắng toát và đeo khăn vàng! Mà có tới bốn chàng cong lưng chèo chứ không phải một như những chiếc gondola khác. Chẳng lẽ Giáo Hoàng nặng hơn người thường? Được chèo cho Đức Thánh Cha là một vinh dự. Họ tranh dành nhau để được cái vinh dự này. Tranh dành cật lực chứ không phải chơi. Tranh đến nỗi ông sếp của hiệp hội các gondolier Aldo Reato đã phải nói với tờ báo địa phương Il Gazzettino: “Tôi ngấy tới cổ rồi. Tại sao Đức giáo Hoàng không tự chèo lấy cho xong chuyện!”. Đau cái đầu quá, ông này còn nói liều: hay là chọn ngay cô gondolier độc nhất của Venise cho đỡ tranh dành! Từ trước tới giờ có nghe tới gondolier…cái bao giờ đâu. Vậy mà có. Mà cũng mới có đây thôi. Đó là cô Giorgia Boscolo được gia nhập hội các gondolier vào tháng 8 năm 2010!

Rồi cũng có bốn chàng trúng tuyển. Đó là hai anh em Bruno và Francesco Dei Rossi vì cha của họ, ông Albino, đã từng chèo thuyền chở Đức Giáo Hoàng John Paul II khi Ngài ngự vào năm 1985. Hai người kia là hai hảo thủ trong các cuộc đua thuyền tên Gianpaolo D’Este và Igor Vignotto. Ông sếp hội các gondolier coi bộ vất vả trong cuộc tranh dành này. Chàng than van là vì không có một thủ tục tuyển chọn nào cho các trường hợp đặc biệt này nên mới gặp khó khăn, giờ là lúc nên đặt ra các luật lệ. Được chèo thuyền hầu Đức Thánh Cha là một vinh dự cho cả giòng họ thế hệ này và các thế hệ sau nữa nên, mặc dù chúng ta không cảm được cái vinh dự đó to lớn như người dân ở Venise cảm thấy, tôi cũng hài tên họ của cả bốn người được lựa, biết đâu sẽ có lợi ích khi chúng ta tới Venise. Đối với bốn chàng chèo thuyền được lựa thì họ như đã được lên thiên đàng! Anh chàng Bruno Dei Rossi sung sướng cho biết: “Hai ngày nay tôi không ngủ được. Thật là một trách nhiệm lớn lao!”. Còn chàng Igor Vignotto cũng hồi hộp không kém: “Thật quá sức cảm động. Ngày hôm qua tôi đã đi xưng tội rồi!”.

Thực ra kể từ khi biến thành một biểu trưng để thu hút du khách tới Venise, gondola mới rắc rối như vậy chứ xưa kia gondola chỉ là những con đò chở hàng hóa và hành khách trên những con lạch và dòng sông lớn của Venise như một phương tiện giao thông thôi. Chắc cũng cỡ như những con đò tại các vùng sông nước của Việt Nam chúng ta. Trong các thế kỷ thứ 18 và 19, đã có từ tám đến mười ngàn con thuyền hoạt động trên sông nước Venise. Ngày nay chỉ còn khoảng bốn trăm chiếc. Ngày gondola còn tăm tối trong phận chở hàng, mỗi chiếc thường có bốn người làm việc. Ba người chèo và một người thu tiền. Chiếc thuyền là tài sản chung của cả bốn người. Ngày nay gondola thuộc “Hội Bảo Vệ và Duy Trì gondolas và gondoliers” trụ sở đặt tại khu di tích lịch sử ở trung tâm Venise. Từ thế kỷ thứ 19, gondola mới được cải tiến thành những chiếc thuyền gọn nhẹ có hình dáng một trái chuối như hiện nay. Cha đẻ của loại thuyền tân tiến này là ông thợ đóng thuyền Tramontin. Gondola từ đó vẫn được thêm thắt thêm cho tới giữa thế kỷ thứ 20 giới chức thành phố Venise mới cấm mọi thêm thắt sửa đổi để giữ truyền thống. Chiếc thuyền ngày nay được trang hoàng ở phía mũi bằng một tượng bằng sắt, đồng, thép hoặc nhôm gọi là ferro. Tượng này ngoài việc làm đẹp cho con thuyền còn giúp giữ thăng bằng với sức nặng của người chèo thuyền đứng ở phía sau thuyền.

Gondola được chế tạo bằng tay với tám loại gỗ gồm 280 mảnh. Phía bên trái dài hơn phía bên phải để giúp con thuyền chống lại với khuynh hướng nghiêng về phía trái khi chèo về phía trước. Không phải ai cũng được làm gondolier. Họ có nghiệp đoàn đàng hoàng. Muốn chèo thuyền chở du khách, họ phải được nghiệp đoàn huấn luyện và thực tập. Sau đó phải đậu kỳ thi tốt nghiệp. Kỳ thi này không phải chỉ thi kỹ thuật chèo thuyền mà còn thi về lịch sử thành phố Venise và ngoại ngữ nữa. Nghiệp đoàn sẽ cấp giấy phép hành nghề sau đó.

Các gondolier được huấn luyện để làm vui lòng khách đến hài lòng khách đi. Anh chèo thuyền của tôi coi bộ không có những…đức tính như vậy. Thân hình anh dềnh dàng với vẻ mặt rất bặm trợn, nghiêm như thần. Muốn đùa giỡn với anh tí chút coi bộ khó. Anh cứ như một bức tượng lạnh tanh. Du khách thường thả hồn ra với cảnh vật, thích có tiếng cười, thích được tìm hiểu về nơi mình đang du lịch. Vậy mà nói chi thì nói, anh gondolier của sáu người chúng tôi cứ nghiêm và buồn. Hay là tại vì chèo tới sáu nhân mạng nên vất vả hơn khiến anh không hài lòng. May mà cả sáu người chúng tôi đều thon thả không mang sức nặng ra làm phiền anh thêm. Những con phố nước của Venise đều nhỏ hẹp, kể ra chèo chống cũng khó khăn. Làn nước xanh đục mùi tanh tanh không lấy chi làm dễ thở. Cảnh hai bên thường là mặt sau của những xưởng máy vôi vữa đen thui, thỉnh thoảng có những công nhân mặc áo thun mở chiếc cửa sau ra mang đồ ra chất. Chỉ khi ra tới sông lớn Grand Canal thì phong cảnh mới rộn ràng thoải mái. Nhìn thấy một anh chèo chiếc thuyền song song hát tình ca, lũ chúng tôi hứng chí yêu cầu anh chèo thuyền của mình hát, anh lầm lì, chẳng từ chối, cũng chẳng hát hỏng chi. Mãi sau này tôi mới biết là muốn hát thì phải chi thêm tiền!

Làm thân du khách thì phải biết móc hầu bao. Các dịch vụ phục vụ du khách luôn biết cách moi túi tiền của khách. Định luật đó không bao giờ thay đổi! Tôi đã hụt nghe gondolier hát trên gondola nên ghi lại đây bản giá biểu để các bạn đến sau biết đường mà móc hầu bao. Một chuyến gondola thông thường là 40 phút. Theo qui định chính thức của nghiệp đoàn là 50 phút. Nếu bạn là người tày hay muốn hưởng nhiều mà chi ít, bạn có thể mặc cả với cái giá rẻ hơn nhưng nên nhớ là thời gian bạn ngồi trên thuyền sẽ ngắn hơn. Vỏ quít dày sẽ có móng tay nhọn!

Người khôn ngoan thường không phó mặc đồng tiền của mình vào tay của người khác. Hình như có vị nào đã nói như vậy. Nếu không có vị nào nói trước thì đây là túi khôn của tôi. Vậy nên, trong vai du khách, chúng ta chẳng nên ngồi trong khách sạn, chỉ tay năm ngón, phán cho nhân viên ở quầy tiếp tân, đặt thuê gondola dùm. Chẳng ai làm không công cho mấy anh chị rửng mỡ đi chơi. Họ sẽ tính công làm dịch vụ này. Nhiều ít bao nhiêu, tôi không biết, vì tôi ít khi lười biếng như vậy. Cũng cần nói thêm là giá thuê gondola thay đổi theo thời gian trong ngày. Buổi tối giá sẽ đắt hơn. Đó là…luật. Tôi cũng chẳng hiểu buổi tối làm cái trò gì mà lại đắt hơn ban ngày.

Có những gondola có nhạc và không có nhạc. Nếu muốn nghe nhạc thì bạn phải nói trước. Không phải khi đang trên thuyền rồi, thấy thuyền người ta nhã nhạc vang lừng mà thuyền mình êm ru lại lầu bầu với gondolier thì chắc sẽ có cơ may xuống tắm trên làn nước đục của Venise! Còn muốn các chàng trai chèo thuyền hát những tình ca thơ mộng thì chịu khó nhích người lên móc bóp cho phải phép!

Đang nói chuyện thơ mộng mà quẹo qua chuyện giá cả tiền bạc, nghe mất vui đi. Gondola có nhiều chuyện đáng nói hơn là chuyện thực tế mộc mạc đó. Chẳng gì nó cũng là thứ mà hầu như không người nào không biết. Không biết nó ở Venise thì cũng biết ở những nơi khác. Chẳng phải đi đâu xa, cứ ở ngay tại Cali, nơi dân ta…đóng đô, vẫn cứ rong thuyền gondola được như thường. Dĩ nhiên cây nhà lá vườn thì rẻ hơn. Mỗi cặp chỉ tốn 85 đô cho một cuốc dài một tiếng đồng hồ. Nếu không cần riêng rẽ thì chất lên tối đa được tới sáu người, mỗi người chi thêm 20 đô. Ở đâu mà cũng…Venise vậy? Ở ngay Long Beach chứ đâu xa! Mấy ông bạn tôi, dân…thủ đô tị nạn, già rồi, ngồi máy bay mỏi lưng nhưng vẫn muốn gondola với đời, hỏi địa chỉ. Thôi thì cứ ghi lại đây cho mọi người, ngoài các ông bạn tôi, muốn thơ mộng thì thơ mộng dối già. Địa chỉ: 5437 E. Ocean Blvd., Long Beach. Phone: (562) 433-9595. Online: gondolagetawayinc.com

Vậy là tôi quảng cáo không công cho anh chàng Mike O’Toole, chủ nhân ông của đoàn gondola trên con nước Naples này. Kể ra anh chàng này cũng xứng đáng hưởng lộc vì khiếu buôn bán đã sớm phát triển. Khi đang theo học ngành marketing tại Đại Học Southern California vào năm 1981, anh đọc sách thấy nói tới việc Parsons đã chở khách hàng muốn mua đất ở vùng Naples bằng những chiếc gondola mua lại của Hội Chợ Thế Giới Chicago được tổ chức vào năm 1893. Vậy là sau khi tốt nghiệp, anh qua Venise, vào làm tại một bến tàu, cố ý cóp-pi bản vẽ của một chiếc thuyền và học chèo gondola. Trở về Mỹ vào năm sau, 1982, anh bắt đầu biến vùng Naples ở Mỹ thành Venise. Đoàn gondola hiện nay của anh có mười chiếc tất cả trong đó có hai chiếc nhập cảng từ Venise và tám chiếc đóng ở Seal Beach. Với số tiền khá mềm 85 đô, một cặp tình nhân có thể gondola trong 50 phút qua con nước hẹp mà hai bên nhà cửa toàn thứ xịn bạc triệu. Điểm đặc biệt là không nhà nào giống nhà nào. Muốn nhậu chút đỉnh giữa phong cảnh thiên nhiên kỳ thú, khách có thể mang rượu vang hay sâm-banh và ngay cả thức ăn nhẹ tới. Nhà tàu sẽ cung cấp ly nhựa, một bình đá, mền giữ ấm nếu trời lạnh và ô dù nếu trời mưa. Muốn họp bạn trên sông nước, khách có thể đặt trước cho từ sáu tới mười người, sẽ được cung cấp pizza, salade và bánh mì tỏi. Một bàn nhỏ ở giữa thuyền sẽ được trải khăn đỏ cho bữa ăn có…tư cách! Giá cũng khá mềm: 35 đô mỗi người! Mike O’Toole tự hào nói: “Chúng tôi là cửa hàng pizza nổi độc nhất trên thế giới!”.

Nằm sát Cali, Las Vegas của tiểu bang Nevada, cũng có gondola. Đây cũng là thứ gondola nhái như ở Cali nhưng ở Cali ít nhất cũng còn có phong cảnh thiên nhiên thứ thiệt còn ở Las Vegas, gondola cưỡi nước trên con lạch nhân tạo nằm trong khuôn viên của khu khách sạn, sòng bài và thương xá Venetian. Thay vì phong cảnh thiên nhiên, du khách sẽ lướt qua giữa những cửa hàng loại sang. Mỗi gondola nơi đây chỉ chở được tối đa bốn người tuy kiểu dáng cũng giống như những gondola thứ thiệt ở Venise. Được cái các chàng gondolier nơi đây trông diêm dúa và bột hơn các chàng gondolier thứ thiệt ở Venise. Quần áo láng coóng. Mũ có ruban đỏ bỏ thõng xuống ngang lưng, cổ thắt khăn choàng đỏ, lại còn thêm thắt lưng đỏ. Trông cứ như công tử! Ngự gondola thứ dỏm này không có tôi. Chỉ đứng trên cái gọi là bờ hai bên con kênh đào, nhìn cái tù túng của chiếc gondola thu nhỏ di chuyển trên làn nước nhân tạo trước con mắt của các khách mua sắm, thấy đã nản. Phí tiền! Tuy giá chỉ có 16 đô mỗi người. Nếu đi một cặp riêng rẽ thì 64 đô một lượt.

Tại khu cờ bạc Macao cũng có gondola. Mấy chú con trời máu buôn bán nằm vùng trong người nên câu du khách bằng những chiếc gondola có các nàng xinh tươi trẻ trung chèo chống. Nhìn video thấy các cô nàng lúc nào cũng nhe miệng cười trông khá kệch cỡm. Có cho tiền tôi cũng không khoái ngồi trên những chiếc gondola này dù tôi chẳng biết phải tốn bao nhiêu tiền để rong ruổi với các cô gondolier khá xinh xắn.

Io ti amo / Con tutto il cuore / Solo te / Adorerò / E sappendo / Che tu mia ami / Ti amerò / sempre di più. Đó là mấy câu hát tiếng Ý chính hiệu bà lang trọc của bản nhạc Gondolier qua giọng hát của cô nàng nay chắc đã mõm mòm mom Dalida mà tôi đã say mê từ hồi nhỏ ở quê nhà. Bảo tôi dịch mấy câu hát tiếng Ý này thì tôi chỉ có nưóc cười trừ. Bảo tôi nhớ mấy câu…thần chú này thì tôi cũng bù trất. Nhưng khi ngồi gondola trên sông nước Venise, trên năm chục năm sau ngày say mê tiếng hát gondolier của Dalida, tôi bỗng thấy những câu hát trên vang vọng trong đầu. Nửa thế kỷ, quá nửa đời người! Chiếc gondola nhỏ bé đã chở tôi đi quá xa!

Song Thao  
05/2011
 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
10 Tháng Ba 200912:00 SA(Xem: 118170)
Phần IV II. VIỆC NGHIÊN CỨU THỜI CẬN ĐẠI (1800-1975): Giai đoạn trước 1975, việc nghiên cứu sử học đã có nhiều nguồn tư liệu hơn để làm việc. Tài liệu đáng tin cậy nhất, dĩ nhiên, là tài liệu văn khố. Nhiều nhà nghiên cứu sử học chuyên nghiệp đã sử dụng tài liệu văn khố Pháp, Mỹ và Liên Sô. Mới đây, văn khố Hội truyền giáo Hải ngoại cũng đã mở rộng, sau nhiều thập niên “cho người chết ngủ yên.”
23 Tháng Hai 200912:00 SA(Xem: 108795)
Tập tài liệu được nói tới ở đây là một tập hợp những bài viết của “một số lão đồng chí đã từng công tác trong Đoàn cố vấn quân sự Trung Quốc tại Việt Nam đầu những năm 50 của thế kỷ 20” theo lời của Nhóm biên tập sách viết trong Lời Cuối Sách vào tháng 12 năm 2001.
29 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 96684)
Căn phòng của Jacob ấn tượng tôi đến nỗi, tôi sợ phải đọc lại. Vì tác phẩm vượt mọi khuôn khổ, như có điện, từ trường, đến mức không còn liên quan đến sáng tạo tiểu thuyết. Trên những trang đầu tiên, bằng tất cả ngây thơ, người đọc bước vào tác phẩm không chút ngờ vực.
28 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 131737)
- Gửi Thức Tối hôm qua từ nơi cửa sổ phòng tôi tuyết xuống tuyết rơi trên những cành tùng có tiếng đập cánh rất khẽ của con chim trốn tuyết
28 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 124745)
Sao anh lặng im nhìn lên bầu trời Em thành dải mây bối rối Vì tinh tú tròn đêm trẩy hội Vắt xiêm y ngang cành táo trong vườn.
28 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 99910)
Lời người dịch:... Có lẽ không gì chính xác bằng nghe chính tác giả "In Cold Blood" trình bầy câu chuyện đằng sau việc thực hiện cuốn tiểu thuyết đã thay đổi bộ mặt văn chương và cả báo chí Mỹ vào giữa thế kỷ trước, đem văn chương (vốn trí thức, "tháp ngà") lại gần với báo chí (vốn bình dân, "trần tục") hơn, và ngược lại. Trùng Dương (12/2008)
14 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 115109)
"Mới hay cũ, đời sống vẫn thế," anh chồng trả lời vợ. Anh leo lên giường làm tình với nàng, mắt nhắm đê mê, trong khi đó cái loa vẫn phát thanh bài hát mới, giọng nam và nữ lập đi, lập lại những lời hát... "Cộng Sản thật vĩ đại, thật vĩ đại, thật vĩ đại. .."
10 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 114301)
Không biết những người dân ngồi chờ đã bao lâu. 7giờ 58 phút trưởng Công an xã mới lù mặt tới. Hắn bước vào bàn và kéo chiếc ghế nhích ra ngoài, hắn lấy tờ “nhật trình” để trên bàn phất vài cái vào mặt ghế, hắn ngồi xuống. Tay trưởng Công an xã liếc qua chồng chứng từ, hắn không cần phải ngẩng mặt lên nhìn ai (có thể là một thói quen?), sau khi nghiền ngẫm xong từng tờ đơn xin hay khiếu kiện gì đó. Hắn lấy cây viết cài trên túi áo rồi hắn ký chậm rãi dưới những tờ đơn.
08 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 130254)
nhiều nghịch lý giữa trò chơi thách đố với đức tin ức đoán khiến ta cười số mệnh là thù cũng vừa là bạn cứu vãn được gì khi nước mắt rơi
08 Tháng Mười Hai 200812:00 SA(Xem: 120298)
LTS: Hai mươi tuổi ngồi vào bàn viết, tuổi trẻ hôm nay viết gì? Thường là câu hỏi của những ai quan tâm đến văn học và sáng tác trẻ. Mang trên vai tuổi đôi mươi cùng ý thức hành văn khá sớm, Lữ Thị Mai sinh 1988 là một trường hợp khá lạ.
16 Tháng Tám 2025(Xem: 6924)
Giáo sư Trần Ngọc Ninh đã ra đi thanh thản ở tuổi 103 vào ngày 16 tháng 7 năm 2025 tại Bệnh viện Hoag, thành phố Newport Beach, miền Nam California. Tin tức về sự qua đời của giáo sư chỉ được gia đình thông báo hai tuần sau đó, theo đúng nguyện vọng của thầy về một tang lễ Phật giáo vô cùng đơn giản, được tổ chức riêng tư trong phạm vi gia đình. Không có cáo phó, không có điếu văn, và gia đình đã thực hiện đúng những gì thầy mong muốn. Thầy được an táng tại nghĩa trang Loma Vista Memorial Park, thành phố Fullerton, cách Little Saigon khoảng 20 km, bên cạnh phần mộ của người vợ quá cố, mất vào năm 2020 trong thời kỳ đại dịch Covid-19. Bia mộ của thầy rất giản dị, không ghi học hàm hay danh hiệu – chỉ khắc tên thầy và pháp danh “Orgyen Karma, biểu tượng cho hoạt động giác ngộ”.
18 Tháng Mười Hai 2024(Xem: 13881)
Cristoforo Borri dành hai chương III và IV, trong Phần II của Ký Sự Đàng Trong để viết về nhân vật mà ông quý trọng và tôn vinh: quan Khám lý Trần Đức Hoà -ân nhân thứ hai của đạo Chúa (sau Minh Đức Vương Thái Phi)- là người đã cứu sống cha Buzomi và mời các giáo sĩ về vùng ông cai trị, năm 1618, trong cơn sóng gió, các giáo sĩ phải lẩn tránh, ông đã cấp nhà ở và dựng nhà thờ cho họ ở Quy Nhơn, tạo ra cơ sở đạo Chúa ở Nước Mặn. Xin tóm tắt lại những sự kiện đã xẩy ra: / Đạo Chúa ở Đàng Trong do cha Buzomi đặt nền móng từ năm 1615, nhờ Minh Đức Vương Thái Phi giúp đỡ và che chở, có được nhà thờ lớn ở Đà Nẵng. Năm 1616, Macao gửi thêm ba thầy giảng người Nhật sang trợ giúp. Năm 1619, cha Buzomi bình phục; quan Khám lý đưa ông trở lại Hội An, các đạo hữu Dòng Tên gặp nhau trong niềm vui khôn tả. Họ quyết định: Cha Pedro Marques ở lại Hội An. Các Cha Buzomi, de Pina, Borri và thầy giảng Bồ, theo quan Khám lý về Quy Nhơn[1].
18 Tháng Mười Hai 2024(Xem: 12767)
Kỳ trước, chúng tôi đã trình bày Đời sống thế tục ở Đàng Trong theo sách Ký sự Đàng Trong của Cristoforo Borri. Kỳ này, xin giới thiệu Đời sống tôn giáo ở Đàng Trong qua ngòi bút của Borri, về giai đoạn đầu tiên đạo Chúa được truyền vào nước ta, từ 1615 đến 1622, dưới thời chúa Sãi Nguyễn Phước Nguyên./ Cristoforo Borri xác định vai trò tiên phong của Dòng Tên / Cristoforo Borri xác định các giáo sĩ Dòng Tên đúng là những người đầu tiên đem đạo Chúa vào Đàng Trong, bằng cách chỉ trích sự bịa đặt trong cuốn sách của một giáo sĩ Y Pha Nho [Hordũnez de Zeballos] kể rằng ông ta đã đến Đàng Trong trước đó, đã rửa tội cho một bà công chúa và nhiều người trong hoàng tộc, mà Borri cho là hoàn toàn hoang tưởng.
18 Tháng Mười Hai 2024(Xem: 13271)
Tác phẩm Ký sự Đàng Trong của Cristoforo Borri[1] nguyên bản tiếng Ý, được viết để đệ lên Giáo Hoàng Urbain VIII (1623-1644), theo truyền thống các văn bản của giáo sĩ tường trình với Đức Thánh Cha và Tòa thánh về hiện tình đất nước mà họ đã đến truyền giáo, cũng là cuốn sách đầu tiên của người Âu viết về Đàng Trong, in năm 1631, cung cấp những thông tin giá trị trên ba mặt: lịch sử, tôn giáo và ngôn ngữ. Và ông đã ghi lại những chữ quốc ngữ đầu tiên trong tác phẩm Ký sự Đàng Trong. Giáo sĩ Cristoforo Borri (1583-1632), thông bác nhiều địa hạt, từ sinh vật học đến thiên văn, ngoài việc báo cáo tình hình Đại Việt, có tính cách "gián điệp" cho Tòa Thánh, ông còn yêu mến đất nước này, hòa mình vào đời sống Việt Nam đầu thế kỷ XVII, tìm hiểu xã hội và con người.
13 Tháng Hai 20262:55 CH(Xem: 91)
Tháng Hai / ru nhẹ tình thơ / khẽ nâng vạt tóc / ngủ nhờ trên vai / Tóc thơm một đóa / trăng cài / Đêm quỳnh / thoảng mộng mơ hoài trong ta
13 Tháng Hai 20262:13 CH(Xem: 127)
Inoue Seigetsu (1822−1887) là người có học thức cao và là chuyên gia về thư pháp. Vì vậy, ông được các nhà bảo trợ nghệ thuật giàu có chào đón và thường đến thăm các nhà thơ và học giả, dạy kèm các nhóm thơ haiku và giảng dạy Nho giáo. Seigetsu đã viết khoảng 1.700 bài thơ haiku. Ông ngưỡng mộ Basho nhưng vẫn có phong cách riêng.
13 Tháng Hai 202611:18 SA(Xem: 132)
Tháng chạp ấm áp ngọn đèn / Cơn mưa tha hương lao xao song cửa / Như có tiếng vó ngựa hồng tan vỡ / Bóng mẹ ngồi thao thức cánh nhân duyên
08 Tháng Hai 202610:45 CH(Xem: 376)
Xuân đến rồi sao chẳng thắm hoa / Đây đổ quyên / Đây rừng Bà Nà / Xuân chưa thắm nhưng lòng đã thắm / Bốn mùa mưa nắng bốn mùa hoa
(Xem: 162)
Nhà Ba Má tôi ở ngay phố chợ Qui Nhơn, một căn nhà rộng lớn rất đẹp. Ngày xưa xa xôi thời còn nhỏ, mỗi năm đến độ xuân về, nhà tôi thường có một chậu mai đẹp chưng giữa phòng khách thật sang trọng. Ngày ấy mấy anh em tôi thường lấy những tấm thiệp chúc xuân be bé gắn lên cành mai. Mai vàng nở tươi, e ấp dịu dàng trong tiếng nhạc xuân nghe rộn rã xuân về.
(Xem: 428)
Với tôi, Tết về trước hết, bằng một mùi hương - mùi gừng nồng ấm Ở cái xóm nhỏ ven sông- xóm Giã Viên. Trong ký ức, cứ vào khoảng đầu tháng Chạp, không khí quanh bến sông Kẻ Vạn* gần nhà tôi lại trở nên rộn ràng. Từ lò mứt chị Bưởi (chủ lò mứt: chị Nguyễn Thị Bưởi là con gái Kim Long, xứ mứt gừng nổi tiếng của Huế) ở xóm trên, những gánh gừng trên vai các o, các chị đã được thái lát, luộc qua, nối nhau về dòng sông để xả nước cho bớt vị cay. Dòng sông Kẻ Vạn ngày ấy trong đến nỗi có thể nhìn thấy từng viên sỏi, từng ngọn rêu dưới đáy. Không chỉ là mùi thơm của gừng, mà là mùi vị của sự tảo tần, của bàn tay chịu thương chịu khó bắt đầu vào vụ mứt Tết.
(Xem: 2541)
Nhờ có Facebook mình và Miên đã gặp lại nhau. Cô bạn thuở xưa của tuổi học trò đầy mơ và mộng. Bây giờ mỗi đứa một mảnh đời riêng, Miên sung sướng bình yên và hạnh phúc bên chồng. Mình gãy cánh uyên ương từ khi còn rất trẻ nhưng cuối cùng mình cũng có được chút hạnh phúc bình yên bên con và cháu của mình. Hai đứa gặp nhau mình tíu tít kể chuyện vui buồn nhắc chuyện ngày xưa.
(Xem: 2698)
Tôi là người vượt biển. Một người tỵ nạn của những năm đầu thập niên 80. Đặt chân lên đất Mỹ với hai bàn tay trắng và vài bộ quần áo cũ — cùng một niềm tin mỏng manh rằng, ở đâu đó phía trước, đời mình rồi cũng sẽ có mùa đông bớt lạnh. Đêm Giáng Sinh vừa qua, trong căn nhà yên ắng, con gái tôi kể lại một câu chuyện cũ. Một mùa Giáng Sinh của nhiều năm về trước, khi anh em nó còn đang đi học, khi BA tôi — ông nội của tụi nhỏ — vẫn còn ngồi đó, chậm rãi nhìn quanh căn phòng. Hôm ấy, gần đến lễ Noel, ông nội bỗng chép miệng, giọng buồn buồn: “Nô-en năm nay sẽ vui biết mấy nếu nhà mình có cây thông để đón lễ Chúa Giáng Sinh…” Nói xong, ông im lặng. Khuôn mặt già nua thoáng một nỗi buồn không giấu được.
07 Tháng Hai 202610:25 CH(Xem: 372)
Trường tiểu học Sunshine Elementary. Một buổi sáng như bao buổi sáng khác, cô giáo Lopez viết lên bảng đề luận: “Viết Về Nước Mỹ.” Lớp học lập tức xôn xao bàn tán. Có đứa quay qua hỏi bạn, có đứa chống cằm nhìn ra cửa sổ như tìm kiếm điều gì . Riêng Khang chỉ nhìn hàng chữ trắng trên nền bảng xanh . Em không hỏi, cũng không biết mình sẽ viết gì. Nhưng khoảnh khắc rất đỗi bình thường ấy lại in sâu vào trí nhớ em.
07 Tháng Hai 20269:31 CH(Xem: 406)
Chiếc xe đò nhỏ lừ đừ chạy vào bến vắng đang thiu thiu ngủ dưới ánh nắng đã lợt màu của chiều ba mươi Tết. Đây là chuyến xe cuối cùng trong ngày, trong tháng, trong năm cũ. Bến xe vắng hoe. Giờ này còn ai ra đây làm gì nữa. Tiếng xe thắng mạnh trước khi ngừng hẳn lại khiến một vài hành khách đang ngủ vật vờ giật mình choàng tỉnh dậy. Ai nấy đều đứng cả lên, quơ tay lấy hành lý và lục tục ra khỏi xe.
26 Tháng Mười Một 202511:06 CH(Xem: 3399)
Cô bé Lò Thị Chang đã sống ở chỗ cao nhất trên mái nhà sàn của một gia đình Thái đen gồm 5 người suốt ba ngày đêm. Nước lũ ngập vào bản em từ hôm ấy đến tối nay chỉ rút được chút ít, rồi như trêu ngươi, làm lộ rõ hơn các mái nhà sàn và các ngọn cây cao đang chơi vơi tô điểm cho những xác trâu bò, gà lợn nổi lềnh phềnh - tựa cuộc “trình diễn” chưa bao giờ có của bản em giữa đất trời xám xịt…
18 Tháng Mười Một 20257:07 CH(Xem: 3798)
“Trên từng cây số” là tên một bộ phim truyền hình nhiều tập của Bun-ga-ri vốn quen thuộc với khán giả Việt Nam đầu những năm 80 của thế kỷ trước. Nhưng chưa tới thập niên sau, “Trên từng cây số” của màn ảnh xứ hoa hồng đã biến thành nỗi ám ảnh đậm nước mắt, và cả máu nữa của nhiều người Việt đi xuất khẩu lao động tại các nước Đông Âu. Đây chỉ là vài mẩu chuyện do em trai tôi – một họa sĩ kể lại sau khi đã trải nghiệm trên từng cây số cuối cùng của con đường khổ ải này…
10 Tháng Hai 2026(Xem: 209)
Bài viết này đặt ra một nghịch lý của Việt Nam đương đại: khi lý tưởng cộng sản vẫn được nhắc tới như nền tảng chính danh, nhưng vai trò thực tế của nó trong đời sống xã hội đã thay đổi sâu sắc. Thay vì tranh luận đúng–sai hay kết tội, tác giả chọn cách phân tích sự dịch chuyển của lý tưởng từ mục tiêu giải phóng sang ngôn ngữ quyền lực. Cách tiếp cận này giúp nhìn lại mối quan hệ giữa ổn định, phát triển và bất bình đẳng dưới một góc nhìn tỉnh táo hơn. Tòa soạn giới thiệu bài viết như một đóng góp cho đối thoại xã hội, với tinh thần viết để hiểu và cùng suy ngẫm
07 Tháng Hai 2026(Xem: 307)
Sắp đến Tết truyền thống, như một “tập quán” bất đắc dĩ mới, nhiều người đang lo lắng chuẩn bị đón đợi nhằm chống đỡ các chiêu trò hài nhạt chọc cười nhảm trên các phương tiện truyền thông, thì đã bị đầu độc đến nôn mửa bởi hàng loạt thứ văn hóa rác được gọi là “Thơ Văn”, mà lại là “Thơ Văn” đoạt các giải cao ngất ngưởng, được ngợi ca ngút trời theo kiểu “quá lời nguyện hết thành hoàng thổ công”…
07 Tháng Hai 2026(Xem: 362)
Bụt trong văn hóa Việt Nam là một hiện thân vừa nhân hậu vì hay cứu khổ giúp đời mang hình ảnh đức Phật, vừa là vị thần linh có quyền phép trấn tà, trừ vọng mang hình ảnh thần thánh. Đó là biểu tượng hiền thần, hỷ thánh trong nếp sống tinh thần dân gian Việt Nam. Hễ nơi nào có đau khổ, bất công, nguy khốn là có Bụt hiện lên cứu cấp. Người Việt đi vào đời bằng Bụt, rồi đi sâu vào đạo bằng Phật.
30 Tháng Mười Hai 2025(Xem: 2679)
Dẫn Nhập: Sau khi đọc bài viết thứ 7 mới đây, một chuyên gia về môi trường từ Đại học Cần Thơ nhận định: “Hiện nay, giữa Thái Lan – Cam Bốt đang có đấu pháo tranh chấp biên giới, chưa dừng được, phần thua thiệt có lẽ nghiêng về phía Cam Bốt nhiều hơn, dù ông TT Trump có gọi điện can thiệp. Có lẽ dự án kênh Funan Techo tiếp tục bị "treo", khó triển khai lúc này, dù đã gần 3 năm Hun Sen phát lệnh khởi công.” Một số bạn đọc ở trong và ngoài nước cũng có cùng nhận định như vậy. Và đây là bài viết thứ 8 như một Đánh giá Phân tích Ảnh hưởng cuộc xung đột biên giới giữa Thái Lan – Cam Bốt trên Tiến độ Công trình Xây dựng Kênh đào Funan Techo. Bài này được viết từ ngày 07.12.2025 khi cuộc chiến tranh biên giới Cam Bốt – Thái Lan tái bộc phát, cuộc chiến đã bước sang ngày thứ 20 với nhiều thương vong cho cả hai bên.
06 Tháng Sáu 2025(Xem: 9493)
Trước khi thực hiện cuộc phỏng vấn này, tôi đã tham khảo nhiều nguồn thông tin và trực tiếp đối thoại với những nhân vật “sống” trong và ngoài nước. Tuy nhiên, phản hồi nhận được đa phần rơi vào ba mô thức: (1) phê phán gay gắt phía đối lập, (2) nói chung chung với lý thuyết viễn mơ, hoặc (3) phủ nhận hoàn toàn tính khả thi của việc hòa hợp hòa giải. Do đó, tôi đã tìm đến Trí tuệ Nhân tạo Chat GPT – như một cuộc đối thoại với "sự trống vắng im lặng", và đồng thời là một sự tổng hợp từ hàng triệu nguồn tiếng nói – để có được một cái nhìn khách quan, toàn diện, mang tinh thần đối thoại tương kính về một vấn đề lớn và dai dẳng của dân tộc Việt Nam.
22 Tháng Mười Hai 2023(Xem: 25982)
Như bài viết gần đây của ông về kênh đào Phù Nam của Cam Bốt, và đặc biệt như một tuyên bố gần đây nhất của Thủ tướng Cam Bốt Hun Manet: “Kênh đào Phù Nam không lấy nước từ sông Mekong mà chỉ lấy từ sông Bassac và sẽ dùng cho tưới tiêu, nông nghiệp)\”, xin ý kiến của ông về những vấn đề sau:
27 Tháng Tư 2022(Xem: 32320)
Những ngày 11, 12 tuổi, vào những năm 73-74, tôi say mê Phan Nhật Nam. Anh trở thành thần tượng của tuổi thơ, với những ngày dài trên quê hương, những ngày bi thảm, những ngày thê lương, những ngày gẫy vụn, trong nỗi sợ khốn cùng. Nỗi sợ trái lựu đạn đã bật kíp. Nỗi đau vô hình của đồng ruộng ẩn chứa triệu trái mìn. Nỗi đau thắt ruột của người cha xếp xác con, trên đoạn đường từ Quảng Trị về Huế. Trong bất mãn của người lính trước một hậu phương vô ơn. Của người lính miền Nam phải tự vệ giữa một thế giới làm ngơ những thảm sát tập thể ở bãi Dâu, ở trường tiểu học Cai Lậy. Khác những nhà văn quân đội khác, tính chất bi tráng của một xã hội dân sự thời chiến phủ trùm lấy bút ký của Phan Nhật Nam, vượt lên trên các trận đánh. Không phải Mùa hè đỏ lửa, mà Tù binh và Hòa bình, Dọc đường số 1, Dấu binh lửa mới thực sự ghi lại suy nghĩ của một quân nhân trong chiến tranh. Bên cạnh, nhật ký của Đặng Thùy Trâm, Nguyễn Văn Thạc chỉ là những tiểu xảo của những sản phẩm được biên tập.
07 Tháng Năm 2021(Xem: 32663)
...một thập kỷ gian nan của nông dân Dương Nội qua cuộc trò chuyện với anh Trịnh Bá Phương - một trong những người có mặt từ đầu - đã góp phần không nhỏ trong nỗ lực xây dựng sự đoàn kết đấu tranh dai dẳng của bà con. Mong rằng chúng ta sẽ học được nhiều điều từ họ, những người mà nhà thơ Hồng Nguyên gọi là “Áo vải chân không đi lùng giặc đánh”.
(Xem: 7301)
Cuốn sách này là bản dịch tuyển tập những bút ký cá nhân, văn học và báo chí về các nhân vật Việt Nam đã có những đóng góp đáng kể cho văn học, nghệ thuật và khoa học. Đây là một nguồn tư liệu phong phú về lịch sử xã hội, văn hóa và chính trị của miền Nam Việt Nam, đồng thời khắc họa sự nghiệp của từng nhân vật. Phần lớn những người được đề cập nổi bật trong giai đoạn 1954 – 1975. Sau khi miền Nam thất thủ vào tay lực lượng miền Bắc năm 1975, hầu hết họ đều bị giam giữ nhiều năm trong các trại cải tạo cộng sản. Đến thập niên 1980, một số người đã sang Hoa Kỳ và đa phần vẫn tiếp tục hoạt động sáng tạo.(TS. Eric Henry, dịch giả)
(Xem: 9637)
Tập thơ “Hẹn Anh Về Vỹ Dạ Ngắm Mưa Bay” của Hoàng Thị Bích Hà có hơn 180 bài thơ dài ngắn khác nhau được chia làm 2 phần: Phần 1: 80 bài thơ, Phần 2: 116 bài thơ bốn câu. Phần 1: 80 bài thơ tuyển là những bài tâm đắc được chọn lọc ra từ 10 tập thơ trước đã xuất bản và một số bài thơ mới sáng tác trong thời gian gần đây, chưa in nhưng đã được đăng tải trên các trang báo mạng và website Văn học Nghệ thuật trong và ngoài nước. Phần 2 là những khổ thơ yêu thích, mỗi bài chỉ chon 4 câu trong số những bài thơ đã xuất bản.
TẠP CHÍ HỢP LƯU là một không gian văn học, nghệ thuật và biên khảo độc lập, nơi các dòng tư tưởng, mỹ cảm và ký ức văn hóa gặp gỡ và đối thoại. Chúng tôi đăng tải các tiểu luận, khảo cứu, bình luận văn hóa – xã hội, cùng những sáng tác văn học và phê bình nghệ thuật, với tinh thần khai phóng, tôn trọng đa dạng quan điểm và tự do học thuật. Hợp Lưu không nhằm đại diện cho bất kỳ khuynh hướng chính trị, ý thức hệ hay tổ chức quyền lực nào, mà xem trọng tiếng nói cá nhân, chiều sâu suy tư và giá trị của chữ nghĩa
(Xem: 2300)
BIỂN CÓ NHIỀU MÀU HỞ ANH – bài thơ của Đặng Hiền viết ngày 16.12.2017, hôm nay trở lại trong một hình hài mới: Blue Rock, với giọng nam trầm ấm, chậm rãi và đầy suy tư. Từ câu hỏi giản dị mà ám ảnh “Biển có nhiều màu hở anh…”, ca khúc mở ra một thế giới yêu thương rất đời: cà phê buổi sáng, âm nhạc không lời, những ước mong nhỏ bé nhưng bền bỉ. Giai điệu Blue Rock khoác lên bài thơ một lớp sóng mới – vừa hoang hoải, vừa ấm nồng – để tình yêu vang lên như biển: không chỉ một màu, mà sâu, rộng và không ngừng chuyển động.
(Xem: 2321)
ĐÔI MẮT EM là một thí nghiệm nhỏ nhưng đầy mở rộng của thời đại AI: nơi một bài thơ có thể hóa thân thành nhiều phiên bản—hay và chưa hay, đơn ca hay song ca, với giai điệu và hòa âm luôn biến chuyển, không còn bị giam trong sự lặp lại sáo mòn. Nhưng sau tất cả, điều còn lại vẫn là phần hồn: ca khúc có chạm được trái tim người nghe hay không, và giọng hát có đủ cảm để ở lại trong ký ức. Phiên bản này được gửi đi như một trải nghiệm—lắng, điện ảnh, và mong manh—để người nghe tự tìm thấy mình trong đôi mắt em. TẠP CHÍ HỢP LƯU
(Xem: 2407)
“Mỹ Hương” là một bản Jazz Ballad dịu ngọt, nơi giọng nam trầm ấm và giọng nữ mượt nhẹ hòa quyện, kể lại một buổi sớm bình yên bên cầu San Francisco. Từ những “hoa cúc trong lòng”, từ bài hát cũ của mùa thu nơi xứ Mỹ, ca khúc mở ra một không gian phủ sương, đầy gió biển, và đầy nỗi nhớ như sương. “Mỹ Hương” là một lời thì thầm Jazz Ballad từ sương thu San Francisco Thân mời quí ACE cùng nghe Ca khúc: MỸ HƯƠNG - thơ Đặng Hiền- (Phiên bản Trắng Đen- Song Ca)
(Xem: 2754)
Trong phiên bản Dream Pop này, bài thơ Mỹ Hương được khoác lên một lớp không khí mờ ảo và chậm rãi, như bước chân ai đó đi giữa màn sương lạnh của San Francisco. Giọng nam trầm thì thầm, hoà vào reverb dày và những lớp ambient pads lơ lửng, tạo cảm giác như một ký ức đang tan ra trong ánh đèn vàng trên cầu Golden Gate.
(Xem: 4999)
Giữa khoảng lặng mênh mang của một đêm trăng rụng, bài hát “Sao Sa Khẽ Rụng Thiên Hà Xẻ Đôi” vang lên như một khúc chiêm nghiệm về tình yêu, định mệnh và sự buông bỏ. Từ những câu thơ thấm đẫm nỗi trầm tư của Trương Đình Trác, ca khúc mở ra một không gian mờ ảo – nơi nỗi buồn hóa thành ánh sao, nơi tiếng lòng con người hòa cùng nhịp ngân của vũ trụ.
31 Tháng Mười 202510:09 CH(Xem: 4263)
PHÂN ƯU / Vô cùng thương tiếc khi được tin: Nhà văn, Nhà giáo DOÃN QUỐC SỸ / Pháp danh HẠNH TUỆ / Sinh ngày 17 tháng 2 năm 1923 tại Hạ Yên Quyết, Hà Đông,Hà Nội, Việt Nam. Đã tạ thế vào ngày 14 tháng 10 năm 2025 / tại Anaheim California, Hoa Kỳ / Hưởng thượng thọ 103 tuổi
25 Tháng Mười 20251:53 SA(Xem: 3911)
Vô cùng thương tiếc khi được tin thân phụ của bạn Lưu Thanh Nga: Cụ Francis Xavier Lưu Vĩnh Lữ /Cựu Chủ Tịch Nghị Viên Hội Đồng Đô Thành Sài Gòn / Sinh năm 1934 tại làng Tưởng Lộc, Vĩnh Long, Việt Nam / Đã được Chúa gọi về ngày 11 tháng 10 năm 2025 tại Katy, Texas. /Hưởng thượng thọ 92 tuổi
14 Tháng Mười 202510:03 CH(Xem: 5038)
QUẬN CAM, California (Việt Báo) -- Nhà văn Doãn Quốc Sỹ đã thanh thản từ trần lúc 10:05 Quốc Sỹ đã thanh thản từ trần lúc 10:05 giờ sáng ngày Thứ Ba 14/10/2025 tại một bệnh viện ở Quận Cam, California, theo tin từ gia đình họ Doãn. Nhà văn Doãn Quốc Sỹ lấy tên thật làm bút hiệu. Ông sinh ngày 17/02/1923 (nhằm ngày Mùng Hai Tết Quí Hợi) tại xã Hạ Yên Quyết, Hà Đông, ngoại thành Hà Nội. Như thế, nhà văn ra đi khi được 102 tuổi, theo tuổi ta là 103.