- Tạp Chí Hợp Lưu  Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,564,154

TA MUỐN VỀ CAO NGUYÊN ĐÓN TẾT

28 Tháng Mười Hai 201911:03 CH(Xem: 4612)

nha tren rung 2- le minh phong
Nhà Trên Rừng - tranh Lê Minh Phong

LỤC BÁT THÁNG MƯỜI HAI

 

Người ơi vạt nắng đã gầy

Chiều nay có kẻ ngồi đây nhớ rừng

Con đường nhớ một bàn chân

Áo hoa nhớ lại một lần ướt mưa

 

Bây giờ hơi hướm đã xưa

Có ai khơi lại chuyện lừa lọc ai

Tóc mai từng sợi u hoài

Lòng tôi giữa tháng mười hai đãi đần

 

Người ơi cách nửa chừng xuân

Trái tim bất chợt đôi lần ốm đau

Áo hoa lại ướt mưa rào

Trăm năm ai khiến vào nhau để rồi

 

Tôi về dò dẫm bóng tôi

Vuốt ve bờ ngực hững hờ chia đôi

Tôi dan díu với cuộc đời

Còn ai dan díu với người đến  sau

 

Nguyễn thị Bạch Vân

 

 

TA MUỐN VỀ CAO NGUYÊN ĐÓN TẾT

  

Ta muốn về cao nguyên đón tết 

Ăn cơm hoa uống mộng thay trà 

Đi trên đồi xanh đọc kinh cứu khổ 

Chiều công phu đối ẩm với di đà 

 

Tay áo nâu người nhốt ta một kiếp 

Đại hồng chung một thuở còn vang 

Đoá vô ưu rùng mình từng cánh 

Linh hồn ta vật vưởng ở niết bàn 

 

Đêm cao nguyên một bài thuyết pháp 

Con sẻ nâu tơ tưởng cội hoa vàng 

Ta muốn hóa thành Duy ma Cật 

Không xuất gia mà thánh đã ngang hàng 

 

Lòng xanh xao như đồi cỏ biếc 

Cao nguyên chiều khép lại mắt mù sương 

Bên kia là muôn trùng duyên nghiệp 

Trong lòng ta đã đóng cửa thiên đường 

 

Ta muốn về cao nguyên đón tết 

Ngồi bên người nghe kinh pháp hoa 

Nằm ngủ say dưới vầng trăng hư huyễn 

Quên trăm năm thệ nguyện cõi ta bà 

 

Nguyễn Thị Bạch Vân

 

 

ĐI LÀM VỀ KHUYA

 

Căn phòng tối 

Chỉ có tiếng rè của chiếc quạt máy cũ 

Tôi ngã xuống tấm nệm mỏng 

 

Cái váy ngủ không nội y 

như bay lên 

 

Với tay lấy cái điện thoại 

mở vào trang 

không có trong danh sách bạn bè 

để tìm gì không hiểu 

 

Trống rỗng 

Ước gì như hồi hai mươi tuổi nhỉ..... 

 

Nguyễn thị Bạch Vân 

 

NỖI BUỒN THÁNG MƯỜI HAI

 

Tháng mười hai không có ai hò hẹn 

Bệnh giả đò giống kẻ tương tư 

Buồn chạy dọc theo lưng cột sống 

Con dế mèn cũng hết muốn phiêu lưu 

 

Tháng mười hai kiểm lại tình còn mất 

Thấy mùa đông vật vã bởi mùa thu 

Những bước chân suốt mùa hè rạo rực 

Tình cuối năm còn lại chút sương mù 

 

Tháng mười hai thức ru tình đã cũ 

Lời không tròn câu chữ cũng không ngay 

Tôi tỉnh giấc giữa lưng chừng mộng mị 

Thấy dường như số phận đã an bài 

 

Tháng mười hai con chim tình bay đậu 

Hót thêm vài tiếng nữa rồi đi 

Có khắc khoải cũng chỉ là giả tạm 

Trên vai tôi vừa rụng xuống xuân thì 

 

Nguyễn thị Bạch Vân

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Tám 202012:15 SA(Xem: 5249)
Giai đoạn ngắn ngủi từ ngày 9-10/3/1945, khi Nhật chấm dứt chính quyền Bảo hộ Pháp tại Đông Dương bằng chiến dịch Meigo, tới ngày 21/8/1945, khi guồng máy quân sự Nhật bị sụp đổ là một trong những thời kỳ quan trọng trong lịch sử cận đại. Trong giai đoạn này, hai chính phủ “độc lập” ra đời, chấm dứt hơn tám mươi năm Pháp xâm chiếm, và kích động một cuộc cách mạng xã hội mà đặc điểm là hiện tượng Việt-Nam-Hóa [Vietnamization] tất cả các cấu trúc xã hội. (1)
26 Tháng Mười Một 20198:59 CH(Xem: 5305)
Những tác phẩm do TẠP CHÍ HỢP-LƯU xuất bản:Hiện có bán qua hệ thống Amazon phát hành toàn cầu. Và SÁCH MỚI CỦA NXB TẠP CHÍ HỢP-LƯU 11-2019 Hiện có bán qua hệ thống phát hành LuLu.com.
20 Tháng Tám 20199:04 CH(Xem: 12703)
Petrus Key, sau này đổi thành Petrus Trương Vĩnh Ký, P.J.B. Trương Vĩnh Ký, Sĩ Tải Trương Vĩnh Ký, hay Petrus Ký, thường được coi như một văn hào của miền Nam dưới thời Pháp thuộc. Có người xưng tụng Petrus Key như “đại ái quốc,” “đại học giả,” “bác học,” thông thạo tới “26 thứ tiếng.” Dưới thời Pháp thuộc (1859-1945, 1949-1955), rồi Cộng Hòa Nam Kỳ Quốc (1/6/1946-15/5/1948), Quốc Gia Việt Nam (1/7/1949-26/10/1955), và Việt Nam Cộng Hòa (26/10/1955-30/4/1975), người ta lấy tên Petrus Key (Ký) đặt cho trường trung học công lập [lycée] lớn nhất ở Sài Gòn, đúc tượng để ghi công lao, v.. v... danh nhân này. Với chương trình giáo dục tổng quát nhiều hạn chế (nhắm mục đích ngu dân [obscuranticisme] và ràng buộc trâu ngựa [cơ mi]),[1] được đặt tên cho trường công lập lớn nhất miền Nam là vinh dự không nhỏ; vì nơi đây chỉ có con ông cháu cha cùng những học sinh xuất sắc được thu nhận, qua các kỳ thi tuyển khó khăn.
29 Tháng Bảy 20212:11 SA(Xem: 564)
Hãy ngồi xuống đây với em / Mặc kệ nắng đang say rượu / Hãy nói người vẫn chưa quên / Mắt xưa nghiêng bên thềm cũ
28 Tháng Bảy 20219:48 CH(Xem: 334)
Một buổi chiều ảm đạm, đầy sương. Hai chúng tôi ngồi nhìn biển, một màu xanh tít tắp gợi lên một nỗi niềm thăm thẳm, xa xăm. Vài chiếc lá me phai rơi đậu trên mái tóc em. Gương mặt em chiều nay buồn ảm đạm như chiều nay, đầy mây và gió lạnh. Em thẩn thờ nhìn vào góc vắng và buồn . Buồn trong đôi mắt và buồn trong cái nhìn của em. Em bảo em lạnh, anh đưa em về.
26 Tháng Bảy 20219:22 CH(Xem: 373)
Đó là vào những ngày mùa thu Canh Thìn, năm Minh Mạng thứ nhất (1820), "dịch phát ở Hà Tiên rồi lan ra toàn quốc" (Đại Nam Thực lục). Khi vua bảo các quan: "Theo sách vở chép thì bệnh dịch chẳng qua chỉ ở một châu một huyện, chưa có bao giờ theo mặt đất lan khắp như ngày nay", triều thần Phạm Đăng Hưng đã tâu rằng: "Thần nghe dịch bệnh từ Tây dương sang", nghĩa là triều đình đã có nhiều người biết dịch bệnh truyền qua các thuyền buôn đến từ Ấn Độ, và dịch tràn lan do khí độc (lệ khí) phát tán. “Thực lục” còn viết: "Vua lấy bạch đậu khấu trong kho và phương thuốc chữa dịch sai người ban cấp", cho ta biết đây là một trận dịch tả.
26 Tháng Bảy 20214:58 CH(Xem: 668)
Nhà thơ- Họa sĩ LÊ THÁNH THƯ / Sinh năm 1956 tại Quy Nhơn (Bình Định) Việt Nam. Tạ thế ngày 16.7.2021 tại Sài Gòn - TP.HCM / hưởng thọ 65 tuổi. (Trước đó 2 ngày, ông có kết quả xét nghiệm hanh dương tính với Covid-19.)
22 Tháng Bảy 20216:09 CH(Xem: 521)
Sài gòn cách ly. Tôi chẳng được ra khỏi nhà hơn hai tháng nay từ khi cháu ngoại nghỉ học chứ không phải tới cái " Giờ thứ 25" Sài gòn đã điểm như lúc này. Nếu tôi được rong ruổi ngoài đường mà tận mắt chứng kiến Sài gòn xôn xao, lo toan, thắt thỏm mỗi ngày cho đến lúc hốt hoảng mà chạy trốn dịch như thế nào tôi sẽ viết sống động hơn, nhưng tôi chỉ ở nhà và chỉ biết tình hình mỗi lúc một nghiêm trọng khi thấy các con tôi.
19 Tháng Bảy 202110:50 CH(Xem: 417)
Lê Chiều Giang viết mà như vẽ lại, như tả chân một cách vô cùng linh hoạt. Không hề tẩy xóa, chẳng tô vẽ thêm, nhưng rất lạ, Cô đã làm mới lại được những điều xa xưa, những tháng ngày rất cũ (Nguyễn Thị Thụy Vũ)
19 Tháng Bảy 202110:38 CH(Xem: 691)
có ai treo áo trên cành cây / bay mùi dầu xanh con ó / em bệnh / sao có tiếng ho / và cánh cửa chưa khép ngoài hư vô