- Tạp Chí Hợp Lưu  Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,552,210

LỄ TÌNH NHÂN, VIẾT CHO ANH

12 Tháng Hai 201612:45 CH(Xem: 14002)


NhuQuynhdePrelle

Lễ tình nhân 

 

Buổi sáng mùa xuân

Lộc biếc trong mắt em

Rạng ngời bên anh

Nồng cháy những nụ hôn

Siết chặt những vòng tay âu yếm

Buối sáng mùa xuân

Anh yêu em nồng nàn

Như lửa âm thầm cháy trong than không bao giờ ngừng tắt

Anh yêu em âm thầm im lặng

Như mạch máu chảy im lìm trong từng thớ thịt nuôi sống cơ thể, tinh thần em

 

Buổi sáng mùa xuân

Em dịu dàng như Hà Nội tinh mơ ngọt lành

Anh yêu em vì ngày hôm nay bắt đầu của tương lai

Tương lai sẽ trở thành quá khứ khi hiện tại luôn là tất cả trước mắt chúng ta

Em yêu anh hết mùa xuân này đến mùa xuân khác như em lớn lên từng thời gian, từ khi mẹ sinh ra

Anh là tất cả không gian và thời gian, nỗi nhớ của em

Anh là anh vì thế em yêu anh, cuộc sống này khi có anh trong đời, bên anh, bình thường giản dị

 

Buổi sáng mùa xuân của tình yêu chúng mình

Những nhịp đập yêu thương dành cho anh ở bất cứ nơi đâu

Yêu anh tột cùng sâu thẳm

Anh là không gian, thời gian và những nỗi nhớ thất thường vô tận của em

 

Viết cho anh

 

Người đàn ông buồn

căn phòng rộng

nhạc

rượu

bạn bè

Gương mặt người đàn bà trên tranh

tràng hạt trên trán

thiền

im lặng

Người đàn ông vẫn buồn

một mình 

Căn phòng trống

thành phố trống

và trên chiếc giường trống

người đàn ông một mình

 

Người đàn bà vẫn ở trên tranh

im lặng

thiền

Người đàn ông cứ mãi yêu người đàn bà trên tranh

cứ buồn

cứ một mình

Nếu anh có một người phụ nữ thực sự của anh, anh sẽ khác và những người đàn bà kia sẽ không còn câm lặng như thế. 

Em mong một ngày anh có được điều đó. 

NHƯ QUỲNH de PRELLE


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Tám 202012:15 SA(Xem: 4640)
Giai đoạn ngắn ngủi từ ngày 9-10/3/1945, khi Nhật chấm dứt chính quyền Bảo hộ Pháp tại Đông Dương bằng chiến dịch Meigo, tới ngày 21/8/1945, khi guồng máy quân sự Nhật bị sụp đổ là một trong những thời kỳ quan trọng trong lịch sử cận đại. Trong giai đoạn này, hai chính phủ “độc lập” ra đời, chấm dứt hơn tám mươi năm Pháp xâm chiếm, và kích động một cuộc cách mạng xã hội mà đặc điểm là hiện tượng Việt-Nam-Hóa [Vietnamization] tất cả các cấu trúc xã hội. (1)
26 Tháng Mười Một 20198:59 CH(Xem: 4818)
Những tác phẩm do TẠP CHÍ HỢP-LƯU xuất bản:Hiện có bán qua hệ thống Amazon phát hành toàn cầu. Và SÁCH MỚI CỦA NXB TẠP CHÍ HỢP-LƯU 11-2019 Hiện có bán qua hệ thống phát hành LuLu.com.
20 Tháng Tám 20199:04 CH(Xem: 11899)
Petrus Key, sau này đổi thành Petrus Trương Vĩnh Ký, P.J.B. Trương Vĩnh Ký, Sĩ Tải Trương Vĩnh Ký, hay Petrus Ký, thường được coi như một văn hào của miền Nam dưới thời Pháp thuộc. Có người xưng tụng Petrus Key như “đại ái quốc,” “đại học giả,” “bác học,” thông thạo tới “26 thứ tiếng.” Dưới thời Pháp thuộc (1859-1945, 1949-1955), rồi Cộng Hòa Nam Kỳ Quốc (1/6/1946-15/5/1948), Quốc Gia Việt Nam (1/7/1949-26/10/1955), và Việt Nam Cộng Hòa (26/10/1955-30/4/1975), người ta lấy tên Petrus Key (Ký) đặt cho trường trung học công lập [lycée] lớn nhất ở Sài Gòn, đúc tượng để ghi công lao, v.. v... danh nhân này. Với chương trình giáo dục tổng quát nhiều hạn chế (nhắm mục đích ngu dân [obscuranticisme] và ràng buộc trâu ngựa [cơ mi]),[1] được đặt tên cho trường công lập lớn nhất miền Nam là vinh dự không nhỏ; vì nơi đây chỉ có con ông cháu cha cùng những học sinh xuất sắc được thu nhận, qua các kỳ thi tuyển khó khăn.
15 Tháng Sáu 20211:10 SA(Xem: 750)
Tin tay lái xe của văn phòng Bộ dương tính covid, đưa về cơ quan lúc cuối giờ chiều. Choáng váng. Chưa ai kịp định thần xem nên làm gì thì xe cấp cứu 115 đã hú còi inh ỏi, lao đến trụ sở Bộ nhấc ngay đi điều trị tập trung. Công an, dân phòng rầm rập đến theo sau, kéo dây thép gai, dựng hàng rào phong tỏa cách ly luôn tòa nhà trụ sở Bộ nằm trên một con phố sầm uất nhất thủ đô.
11 Tháng Sáu 202112:47 SA(Xem: 533)
tôi vô đà nẵng một chiều / lạc chân lỡ chuyến ga chiều cuối năm / trời thì mưa đổ lâm râm / nép bên góc phố lạnh căm cả người
11 Tháng Sáu 202112:07 SA(Xem: 495)
Đêm nghe cánh đồng khắc khoải / Đất bùn khao khát dấu chân / Lũ châu chấu chiều xuân du mục / Tiễn đưa em vời vợi bụi hồng.
10 Tháng Sáu 20216:03 CH(Xem: 436)
Tôi nhớ xa xôi có người đã từng ví von bên tai tôi " Dù cho sông cạn đá mòn tình cảm này không hề thay đổi". Ngày ấy, tôi cứ nghĩ sông khó mà cạn lắm chứ, nhưng không, dòng sông nơi tôi ở cứ cạn rồi đầy liên tục trong ngày. Lòng người cũng vậy không có gì là mãi mãi với thời gian. Cái mà dễ thay đổi nhất trên đời này nghiệm ra rằng đó chính là tình cảm; những lời yêu xưa chỉ là ví von trong lúc cảm xúc còn đong đầy nên chả trách gì nhau khi người dễ quên nhau...
10 Tháng Sáu 20215:47 CH(Xem: 478)
Khi ngó lại, trùng trùng thiên cổ / Điệu trầm ca nhỏ giọt vàng anh / Ngày đã chạm tận cùng mê lộ / Buổi tang điền giun dế cũng điêu linh.
10 Tháng Sáu 20215:28 CH(Xem: 570)
xuống cầu thang / ngay khi áo chưa cài hết nút / vẫn vừa bước vừa vấp / ngoại trừ hôm nay gió ùa từ cửa chính không khép
07 Tháng Sáu 202111:27 CH(Xem: 651)
hôm qua, một người bạn nói với tôi / chúng ta sẽ không bao giờ thoát ra / đất nước này sẽ không bao giờ thoát khỏi / tất cả đã bị đóng đinh / tất cả là số phận / hôm khác, tôi đọc một lá thư hay một luận đề khoa học? bản sắc là gì / với một dân tộc 'tự thua'?