- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

THUỞ BAN SƠ

18 Tháng Mười Hai 20152:49 SA(Xem: 37974)

Thuo Ban So-TN
Thanh niên - ảnh  Internet





(mến tặng học trò Lê Đoan Trang)


Em muốn chết một thời gian?
Cho trái tim không còn yêu thương nhớ nhung rạo rực
Em muốn cất trong trái tim mình giấc ngủ thật sâu
Em mang vào cõi nhiệm màu
Thế giới màu xanh thêu từng ngón ngoan như cúc họa mi cánh trắng
Mỏng mảnh thu tàn
Em hãy nghe ai đó đánh rơi màu bình yên giữa nắng
Tạ ơn nhau
Tạ ơn lời ân ái cỏ cây

Em muốn chết một thời gian
Cho đến khi mùa ban sơ thức dậy?
Em sẽ ngơ ngác thấy mình trẻ hơn thuở hai mươi hóng heo may vờn ngõ
Em vốc gió
Uống điều yên lặng
Nghe tóc trổ hương trong điều hạnh phúc đến muộn hôm qua
Khi em thức dậy
Mặt trời sẽ mọc màu xanh lá
Nghe tiếng trẻ con cười rộn rã
Em sẽ tập bi bô

Em muốn chết một thời gian
Cho đến khi mùa đã cạn hồng nhan
Em còn được trách khi đời cần kiêu hãnh
Em hãy mượn tà khí xua nét hiền thục như quét mùa lau lách
Quét hình hài bão trắng
Và như thế người và người lại nhớ về nhau
Như là ban sơ chữ nghĩa
Như là ban sơ tình yêu vừa vỡ
Chỉ đủ đau để ta còn kể tiếp câu chuyện cổ tích về rừng thông
Về những ước mơ xanh mọc trong dằm mắt
Về ngọn gió đã cháy khô trước khi cây đỏ lá
Trước khi trổ mộng bay về núi nhạn

Mong em đừng đùa cợt
Đừng đặt điều niệm hoài trong cánh tay vừa buông thỏng
Hãy níu lại trần gian dù năm ngón ngắn dài tan trong mùa đông lạnh cóng
Dù từng ô cửa sổ có máu tuyết bầm
Thế gian vẫn đang chết đuối theo dòng sonat ánh trăng
Những tháng ngày thương yêu có điếc đặc và tàn nhẫn
Em hãy nhặt lá thu và nghe nụ mầm trở cánh
Đừng giả vờ khóc mà hãy để nước mắt chảy theo ánh sao băng

n.h.a.t,

Huế 1.12.2015

 


 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
18 Tháng Tư 20244:07 CH(Xem: 13280)
On the evening of December 21, 1946, the Bach Mai radio resumed its operations somewhere in the province of Ha Dong after a day of silence. One of its broadcasts was Ho Chi Minh’s appeal to the Viets for a war of resistance. He reportedly said: The gang of French colonialists is aiming to reconquer our country. The hour is grave. Let us stand up and unify ourselves, regardless of ideologies, ethnicities [or] religions. You should fight by all means at your disposal. You have to fight with your guns, your pickaxes, your shovels [or] your sticks. You have to save the independence and territorial integrity of our country. The final victory will be ours. Long live independent and indivisible Viet Nam. Long live democracy.
25 Tháng Ba 20253:42 CH(Xem: 438)
nắng chiều / chun vô hẻm mưa / mây tía thủng thẳng / về cưa núi đồi / nhà nằm / mật độ sương phơi / leo lên nóc tự / búng trời lãng phiêu / lòng bâng / thở mỵ ra kiều
25 Tháng Ba 20252:45 CH(Xem: 508)
Yosa Buson (1716-1784), là thi sĩ và họa sĩ người Nhật. Ông đến thành Edo học vẽ và làm thơ theo Bashō. Cùng với Matsuo Bashō và Kobayashi Issa, ông được xem là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất của thời kỳ Edo. Những bài thơ dưới đây được dịch từ bản tiếng Anh của William Scott Wilson.
25 Tháng Ba 20252:10 CH(Xem: 352)
Chúng tôi định đứng nói chuyện lâu hơn, nhưng bị mấy người dưới ghe to tiếng gọi. Chúng tôi chia tay, tôi nghe thấy người bạn trong bộ áo choàng linh mục bên cạnh bình thản nói với tôi: “Nếu mày còn ở vùng này, nhớ đến thăm tao”. Tôi bỗng thấy cả một thời trung học quay trở lại, tôi rưng rưng ôm lấy hắn và buột miệng: “Cha ơi là Cha”. Lúc ghe đã xa bờ, tôi cố nhìn lại, thấy hắn trong chiếc áo choàng đen vẫn còn đứng như in hình trong bóng trời chiều cho đến khi chiếc ghe rẽ quặt sang một hướng khác.
24 Tháng Ba 202510:05 CH(Xem: 821)
Tôi tìm trên khóm cỏ / Tôi tìm trong tán cây / Trên tường vôi , bảng hiệu / Trên áo người qua đây
22 Tháng Ba 202512:40 SA(Xem: 1386)
Tôi có người Anh / Lâu rồi không thả hồn viết về đồng đội, những người lính trẻ / Chắc hẳn cũng quên, thời vẫy vùng ngang dọc / Thời nắm đấm vung / Khi không vui, khi giận dữ, cuộc đời! Tôi có người Anh / Từng thương tích đầy người qua chiến trận / Từng say khướt đêm dài, ngày phép ngắn, để quên đau…
20 Tháng Ba 202511:54 SA(Xem: 1379)
Giới thiệu của người dịch: "Cuốn sách này là bản dịch của một tập hợp bài viết về các nhân vật, văn học và báo chí của các cá nhân người Việt đã có những đóng góp đáng kể cho văn học, nghệ thuật và khoa học. Đây là một nguồn thông tin phong phú về lịch sử xã hội, văn hóa và chính trị của Miền Nam Việt Nam, cũng như sự nghiệp cá nhân trong lãnh vực nhân văn. / Những nhân vật được mô tả phần lớn đã nổi tiếng trong thời kỳ 1954 - 1975. Sau khi Miền Nam sụp đổ vào tay Bắc quân năm 1975, hầu hết trong số họ đã bị giam cầm một số năm trong các trại cải tạo cộng sản. Sau đó, vào những năm 1980, một số đã đến Hoa Kỳ và hầu hết vẫn tiếp tục hoạt động sáng tạo."(ERIC HENRY / Đồi Chapel, Bắc Carolina. / Viết cho Ngày 30 tháng 4 năm 2025).
18 Tháng Ba 20253:30 CH(Xem: 1951)
Hột nổ / Trong con mắt / Đồng bạc cắc / Túi lủng Cúi / Lượm / Một duyên tình / Hát vui đời / Túng quẫn /
17 Tháng Ba 20251:13 SA(Xem: 1931)
Anh muốn cầm bàn tay em / Ngồi bên chiều vừa xuống / Đợi hoàng hôn rơi trên biển xa / Ở một nơi trăng sao mềm vai nhớ
17 Tháng Ba 202512:46 SA(Xem: 1834)
Rưng rưng lệ vương khóe mắt / Tìm đâu hình bóng Mẹ xưa / Lời ru khi còn thơ trẻ / Ơi…à thương mấy cho vừa