- Tạp Chí Hợp Lưu P.O.BOX 8782 Fountain Valley, CA 92728-9809 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,451,300

Chùm thơ mới của Nguyễn Hữu Hồng Minh

09 Tháng Ba 201412:00 SA(Xem: 16213)


a_nhh-minh1-content

Nguyễn Hữu Hồng Minh - ảnh Đạo diễn Lê Văn Duy




MƯA BIỂN CẤM


Điều anh muốn nói sáng nay

Khi khỏa thân em vẫn còn hấp dẫn

Đầy sức quyến rũ


Anh trót mê vẻ đẹp vũ nữ

Tuyệt tích không giới hạn

Những bờ mông Ban-tích

Bờ môi hoang mạc Sa-ha-ra

Mún chuông tháp cổ Tây Tạng

Hay cặp mông ngựa chàng Apolinaire

vỗ hoài không biết chán

Chú tôm với cách đi giật lùi

Khám phá vườn địa đàng


Điều anh muốn nói sáng nay

Trong chiếc eo thon còn đầy đặn bí mật kia

Là cái tổ con tò vò

Hay ổ kén tằm

Thiên thần xinh xắn nào mượn ngủ hôm qua

Một ngày sâu hóa bướm bay lên

Chàng hoàng tử thăm nhà chúng ta ngỡ một đêm và ở lại

Anh nhìn con lớn từng ngày

Thương yêu mãi mãi...


Điều anh muốn nói sáng nay khi vòng tay ôm em

Một bể chứa? Một đại dương?

Một vịnh cảng oi ả những con tàu đang nằm thở?


Như anh

Con cá mắc lưới

Chờ tia chớp giật lên

Mưa trên biển cấm


Thủ Đức, 10.1.2014



TƯỜNG VI XANH


Căn phòng nhỏ

Em & con. Tiếng cười rúc rích trẻ thơ

Vòi nước ấm...

Ánh đèn vàng thân thuộc của anh

Từ bao giờ, từ lúc nào anh yêu?


Trang sách tiếp tục từ nếp gấp dở

Tiếng đàn mỏng tang bài hát cũ quá dày

Bụi lữ thứ rũ đường xa

Hình dung quen - quên mệt nhọc

Ơi hoa tường vi vẫn nở dưới chân ta...


Anh đã về giữa đêm khuya khoắt

Bậc thang ngếch đợi dấu chân

Hồn thắm tươi trên sắc gạch già...

Mãi mãi những câu thơ ngân vọng...


Ngày mai mới tinh, lần đầu tay ta lật mí...


Sài gòn, 12 giờ khuya 12.1.2014



QUÁN TRẦM TRÔI


Ở đó, tôi đã từng đến

Ngồi với anh và bạn bè

Ở đó, em đã từng cho anh ước mơ hy vọng


Ở đó chúng ta ngắm cuộc đời ngoài cửa sổ

Xôn xao trong bình lặng

Ly cà phê đậm chất Sài Gòn xưa

Dàn âm thanh Hi end, dĩa hát cổ

Những tấm ảnh lưu dấu một thời


Tuổi năm mươi sao như mây sáng

Thời trẻ tươi đã qua

Trong lòng ta là những con cá chết...


Bập phà khói thuốc

Hút ngấu như tiếc nuối

Hiền lành cười bâng quơ

Tôi như chờ đợi điều gì!

Anh như trầm mặc điều chi

Tháng năm trầm trôi lơ đãng...


Ở đó

Một ngày tàn như giấc mơ

Một chỗ ngồi neo vào bóng tối

Một chỗ ngồi như còn giăng mắc giữa không gian...


Em ở đâu?

Người đã cho tôi nỗi đau và hy vọng?


Sài gòn, chiều nghe tan rã, 3.1.2014


BUỒN ĐỒNG TIỀN


Nhiều lúc buồn quá

Không dám nói to

Sợ em cũng buồn theo anh


Anh buồn cỡ nào cũng không sao!

Em buồn một chút là anh lo

Bến đã gập ghềnh lấy đâu bờ neo sóng

Anh biết về đâu giữa mùa biển động...


Thôi thì như một cơn gió

Một hơi thở nhẹ thoáng đãng mây trời


Trên má em

Buồn ơi, hãy đầy lúm đồng tiền...


Sài Gòn, 9.1.2014


Nguyễn Hữu Hồng Minh

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
04 Tháng Giêng 20205:40 CH(Xem: 2106)
Những tư liệu về thuở thiếu thời của Petrus Key đầy chi tiết trái ngược nhau. Năm 1958, Viên Đài & Nguyễn Đồng cho rằng thân phụ Trương Vĩnh Ký là “Lãnh binh Truơng Chánh Thi,” chết năm 1845 trong khi tùng sự ở Nam Vang (Bách Khoa [Saigon], số 40, [1/9/1958], tr. 43); năm 1846 mẹ (Nguyễn Thị Châu) ủy thác cho một giáo sĩ người Pháp có tên Việt là “cố Long” (tr. 44); năm 1847, Nguyễn Phước Thời (1847-1883), niên hiệu Tự Đức, lên ngôi, cấm đạo gắt gao phải chạy sang Cao Miên [Kampuchea]; năm 11 tuổi nói được 5 thứ tiếng (tr. 44); năm 1852 [sic] được cố Long hướng dẫn sang Đại chủng viện Penang, và ghé qua Sài Gòn gặp mẹ được vài giờ (tr. 44). Tại Penang học tiếng Anh, Nhật, Ấn (tr. 45). Năm 1858 mẹ chết, về Cái Mơn thọ tang. Ngày 28/12/1860 [sic], được Giám mục Dominique Lefèbvre giới thiệu “giúp việc cho Đại úy thủy quân” [sic] Jauréguiberry (tr. 45). Chữ “capitaine” của Pháp ở đây là hạm trưởng, không phải “đại úy” như quân chủng bộ binh.
20 Tháng Tám 20199:04 CH(Xem: 6023)
Petrus Key, sau này đổi thành Petrus Trương Vĩnh Ký, P.J.B. Trương Vĩnh Ký, Sĩ Tải Trương Vĩnh Ký, hay Petrus Ký, thường được coi như một văn hào của miền Nam dưới thời Pháp thuộc. Có người xưng tụng Petrus Key như “đại ái quốc,” “đại học giả,” “bác học,” thông thạo tới “26 thứ tiếng.” Dưới thời Pháp thuộc (1859-1945, 1949-1955), rồi Cộng Hòa Nam Kỳ Quốc (1/6/1946-15/5/1948), Quốc Gia Việt Nam (1/7/1949-26/10/1955), và Việt Nam Cộng Hòa (26/10/1955-30/4/1975), người ta lấy tên Petrus Key (Ký) đặt cho trường trung học công lập [lycée] lớn nhất ở Sài Gòn, đúc tượng để ghi công lao, v.. v... danh nhân này. Với chương trình giáo dục tổng quát nhiều hạn chế (nhắm mục đích ngu dân [obscuranticisme] và ràng buộc trâu ngựa [cơ mi]),[1] được đặt tên cho trường công lập lớn nhất miền Nam là vinh dự không nhỏ; vì nơi đây chỉ có con ông cháu cha cùng những học sinh xuất sắc được thu nhận, qua các kỳ thi tuyển khó khăn.
06 Tháng Bảy 20153:00 SA(Xem: 3045)
Ngày 4/7/1407, tại Kim Lăng, kinh đô đầu tiên của Đại Minh từ 1368 tới khoảng năm 1421, Chu Lệ hay Đệ [Zhou Li] miếu hiệu Thành Tổ (Ming Zhengzu, 17/7/1402-22/8/1424) họp triều thần, chấp thuận lời xin của “1120” kỳ lão xứ Giao Châu [An Nam] hơn hai tháng trước là “con cháu nhà Trần đă chết hết không người thừa kế…. Giao Châu là đất cũ của Trung Hoa xin đặt quan cai trị, để sớm được thánh giáo gột rửa thói tật man di.” (1) Hôm sau, 5/7/1407, Chu Lệ ban chiếu thành lập “Giao Chỉ Đô Thống sứ ti” [Jiaozhi dutong tusi], một đơn vị quân chính cấp phủ hay tỉnh [Provincial Commandery]. (2) Và, như thế, sau gần 500 năm tái lập quốc thống dưới tên Đại Việt—hay An Nam, từ 1164/1175—nước Việt trung cổ tạm thời bị xóa tên.
02 Tháng Sáu 202010:06 CH(Xem: 341)
Đã từ lâu tôi có một thói quen xấu, khi đọc thơ trí não tôi tự động phân loại rành rọt. Một: loại thi ca gây cho mình cảm hứng. Hai: loại không gây cảm hứng nếu không muốn nói làm mình mất hứng. Vậy mà lật tới lật lui, đọc đi đọc lại, tật xấu không nổi lên. Thay vào đó tôi thấy mình chăm chú lắng nghe. Tôi trở lại lần tay trên bìa sách, khoảng trắng với những vân vạch to nhỏ ngắn dài của biểu đồ tần số như phát lên một âm thanh vừa rè đục vừa trong vắt. Ở một nơi chừng như trống rỗng trắng xóa, ý tưởng mọc lên giữa âm thanh nhiễu loạn. Và bài Radio mùa hè tiếp tục văng vẳng
02 Tháng Sáu 20209:59 CH(Xem: 445)
Ve, loài côn trùng quen thuộc với tôi từ tấm bé, nhưng vì sao lại gọi là ve sầu thì tôi không rõ lắm. Mãi sau này biết sầu, mới dần dà nhận ra (!) Ngày xưa rất xưa, thời dân làng chỉ nhận tin qua giọng loa vang vang sau tiếng cốc cốc của mỏ làng vào rạng sáng hay lúc chiều sập tối, thủa tôi còn loăng quăng bám chéo áo ngoại ra vườn, tiếng ve đã in vào trí óc non nớt của tôi rồi.
02 Tháng Sáu 20208:51 CH(Xem: 393)
Sóng ngàn năm viết tình sử yêu bờ / Trăng tan trong đêm như tình yêu vào nhau là thế / Phố em, xưa nức mùa cốm ngậy / Tràn vào anh, những giọt yêu chưa cởi yếm / những đồi sống và mùa đòng thiếu nữ / ... Ngọn gió hồn nhiên anh miết dở
26 Tháng Năm 20209:11 CH(Xem: 552)
Lưng chiều gió lượn bờ tre Lao xao tháng Sáu gọi Hè bâng khuâng Đong đưa phượng nở trước sân Mênh mang nhẹ khúc ve ngân ru sầu
17 Tháng Năm 20208:12 CH(Xem: 659)
Mẹ còn có mỗi lời ru / Buồn như ngọn gió mùa thu thổi về / Xưa ru con giấc ngủ mê / Giờ hiu hắt bóng lê thê đêm dài.
17 Tháng Năm 20208:00 CH(Xem: 602)
vui buồn ở một khúc quanh giữa tối và sáng / giữ lấy hơi ấm mùa xuân của ngày tàn / mùi thơm của nhánh hoa trên tay / khu vườn đẹp như cổ tích
17 Tháng Năm 20206:43 CH(Xem: 695)
Quang “bản phủ”, vốn là chánh án ở Toà án nhân dân huyện. Nhưng hình dáng bên ngoài, giống y như nhân vật Bao Thanh Thiên bên tàu trong bộ phim truyền hình nhiều tập chiếu trên đài. Tối hôm trước xem phim, sáng hôm sau đến toà, từ bị can, đương sự đến nhân viên, thư ký toà…giật mình thon thót, nhìn lên ghế chánh án, cứ như thấy ông Bao Chửng ngồi trên thật. Cũng tai to mặt lớn đen sì.