- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

SẼ TRỞ LẠI NƠI NÀY

23 Tháng Mười Hai 202012:15 SA(Xem: 13666)


mua-bw- photo INTERNET
Mưa - ảnh Internet

 

SẼ TRỞ LẠI NƠI NÀY

Viết cho tôi trong những ngày mưa gió, bao nỗi bi thương trỗi dậy trong lòng, những đòn roi cuộc sống lại nhói đau.

Tôi lại nhủ lòng khoan thứ cho bất an, bao dung cho cay nghiệt, độ lượng cho hằn thù. Nào… hãy đi cùng ta nốt đoạn đường trần…

 

Sẽ trở lại thuở nào…

Dưới mái tranh xiêu mỏi mòn trăng sơn cước

Tiếng thú kêu hoang mịt mùng sương lạnh buốt

Lang thang tuổi thơ trên cánh đồng cỏ cháy xác xơ

Em ơi…

 

Bao làng xóm tan hoang dưới cơn lũ hung tàn

Những đứa trẻ còng lưng chữ nghĩa

Bà cụ lê lết cuộc mưu sinh mai mỉa

Dấu chân phù sa vật vã đèn vàng

Ngoài kia…

 

Chiếc lá khô hỏi mùa thu vay dối trá

Cơn gió bấc rao trang sách bán lọc lừa

Đất ho khàn bật máu

Giấy trắng sặc sụa cười

Những bất an rạn nứt nẻo đời

Miền bụi đỏ bao phận người xé nát

Giọt nước mắt giấu tấm lòng độc ác

Khóe miệng cười nhễ nhại máu xương

Sẽ trở lại nơi này…

 

Mái quê đơn sơ

Lòng quê đôn hậu

Đôi cây phượng vĩ ngậm ngùi áo trắng

Mấy gốc liễu dương xao xác chia ly

Chén rượu xế chiều hiu hắt gió heo may

Ai hun hút giữa mịt mù ký ức

Một bóng mồ côi

Một ngọn lá rơi

Nhủ mùa khoan thứ

Nhủ đất thương yêu

Nhủ ta ngạo nghễ

Nhủ người cội rễ

Em ơi…


Trần Quang Phong 

 

NHỚ BẠN

                   Nhớ Nguyễn Nhuần

                                   

Bạn cõng mùa thu qua phố

Nghe yêu thương vàng sắc dã quì

Những bước chân tha hương gió bụi

Chiều mù sương co ro đón ai

 

Chiều mù sương mấy thằng đói rách

Chia nhau hơi ấm ăn mày

Một góc nhỏ mù tăm khói thuốc

Mấy bóng người ẩm mốc ngày mai

 

Bạn dìu mùa thu xanh liễu rủ

Nhân duyên vó ngựa thoảng lưng đồi

Heo may đóa hồng nghiêng khúc khích

Ai cười gai nhọn nhói bàn tay

 

Nghe ngày tháng nở nụ cười ngạo mạn

Cuộc tình xưa mục ruỗng xác thân

Lối mòn cũ cỏ hồng ngái ngủ

Mặc cuối trời mưa bụi hư không…

 

TRẦN QUANG PHONG

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109541)
sau những đụn cát những làng mạc sát biển gió muối đang đánh phới trắng biển rộng rãi xanh muối chát đậm và những lượn sóng thăm thẳm kỳ cùng đang sắp bay lên trên đầu những chiếc mái lá, những căn nhà rông, những vạch chữ đã vạch bằng que ổi những hạt cát cắt rát
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109459)
những đợt sóng xô đẩy khi gần tới bờ liền nắm tay nhau không có giá trị nào theo phép đo lường biển choàng ôm một thực thể trinh nguyên thể hiện tình yêu tuyệt đối với đất không cần phải xác tín về điều thiêng liêng và huyền thoại
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 114253)
đêm phố cổ tạ ơn một nàng thơ cuối cùng vẫn còn biết giật mình trước mắt đêm chai lì như mắt loài chuột cống
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 40367)
về những điều không thuộc ranh giới đúng / sai như đã bao lần em giấu rất nhiều cách nhìn về anh khi tự dìu mình về một trời mưa khác
19 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 110933)
Một cái chức nhỏ nhẹ Một cái chức lăn như cỏ lông chông Mơ đeo vào tay xòe ra giữa nắng Mơ đeo vào gót chân mỗi bước mỗi khua vang rổn rảng
19 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109506)
một con thuyền dính bùa ngải của sông ý nghĩ găm đầy tháng năm mắc cạn em cố quên làm gì! khi ngay cả cánh tay anh cũng ảo
14 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109090)
Về đi thôi nhật ký ngày chân đất Gốc đa già bà kể lá bùa yêu Em ôm giấc thị thành nửa mùa cổ tích Hỏi gió trời sao giấu lá bùa yêu 
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 110940)
(Gởi anh Huy & chị Minh) Câu thơ còn trong trí nhớ Như mùa thu mỗi năm lại về Theo tuần hoàn trời đất Như đôi mắt em buồn giấu kín Chịu đựng An phận Cuộc đời mình mùa xuân đi qua Rất xa, rất xa...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 39522)
Trầm Hương chuyển ngữ ...Trong thi tập này, “Anh thích em lặng thinh" và "Đêm nay anh có thể viết những giòng buồn bã nhất" là hai thi phẩm tiêu biểu cho dòng thơ khắc khoải của Neruda sau cuồng nộ thân xác, được thâu vào đĩa nhạc dùng làm nền cho phim The Postman [Người Phát Thư]...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 38555)
Trầm Hương chuyển ngữ Pablo Neruda [1904-1973] tên thật là Netftalí Recardo Reyes Basoalto, sinh ra vào mùa hạ năm 1904 tại một thị trấn nhỏ miền quê Chí Lợi trong một gia đình nghèo khó. Cuộc đời của cậu bé Recardo tưởng chừng phải xa lánh bút mực vì cha làm công nhân hỏa xa và mẹ làm giáo viên chết sớm vì lao phổi một tháng sau khi cậu chào đời. “Tuổi ấu thơ của tôi là những đôi dép ướt, là thế giới của gió và lá rừng, của những thân cây gẫy phủ dây leo”, như Neruda sẽ kể lại về sau, khi nhận giải Nobel Văn Chương 1971.