- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

MỘT BÀI THƠ CŨ

02 Tháng Ba 202011:49 CH(Xem: 16803)
Le minh phong-1
Tranh Lê Minh Phong

MỘT BÀI THƠ CŨ

 

Tôi còn có mỗi bài thơ 

Chiều qua có kẻ ỡm ờ ngó sang 

Sân sau rụng cánh vàng lan 

Để con bướm lạ bay ngang tìm hoài 

 

Tôi còn chút mộng cầu may 

Câu thơ phó mặc xem ai bận lòng 

Rồi xoay con tạo trông chừng 

Biết đâu có kẻ khóc cùng tôi chăng 

 

Xoè tay đếm mãi mùa trăng 

Khuya nào đã khuyết một vành mỏng tanh 

Trong tôi vết cắt chưa lành 

Và anh... anh nữa sao đành xa em 

 

Câu thơ nửa trốn nửa tìm 

Biết đâu rồi cũng ưu phiền giống nhau 

Thôi thì hẹn lại mùa sau 

Chờ khi gặp cuộc đào nguyên hãy cùng 

 

Trăng treo một mảnh lưng chừng 

Có ai say tỉnh thức cùng tôi không.. 

 

 

Nguyễn thị Bạch Vân 

 

 

 

CƠN MƯA CHIỀU

 

Nghe chừng buồn đã mủ mưng

Ngoài kia gió với cây rừng lang thang

Tựa hồ một cuộc truy hoan

Ngẩn ngơ ta lại cười khan một mình

 

Lạnh sao mà lạnh cả tình

Ta gom lửa ái hong tình ta khô

Nửa kia lấp một nấm mồ

Chiếu chăn huyệt lộ phụng thờ ma sinh

 

Chiều chiều đọc một bài kinh

Ru trần gian nuối cuộc tình cho không

Lạnh sao mà lạnh cả lòng

Mưa ơi, trút hết giận hờn rồi ngưng

 

Cuộc chơi đã đến lúc dừng

Tìm nhau chỉ thấy một vừng mây tan

Ngoài kia cây gió truy hoan

Ngẩn ngơ ta lại cười khan một mình.

 

Nguyễn thị Bạch Vân

 

 

 

GỞI NGƯỜI NỬA VÒNG TRÁI ĐẤT

(Gởi Hoàng Thi)

 

 

Em giũ áo tiểu thơ từ lâu lắm 

Từ thuở anh bề bộn làm chồng 

Dữ dội tuổi thơ một manh áo ấm 

Giờ làm gì còn vóc tiểu thơ không?

 

Em quay ngược kim đồng hồ đúng hẹn 

Mười ba tiếng chẵn phải không anh 

Một bài thơ mới anh vừa tặng 

Nét chữ vàng mà mực vẫn còn xanh 

 

Em nói hết những điều gì có thể 

Em phơi bày những giấc mộng không còn 

Anh muốn nghe thêm một lần em kể 

Để tô giùm môi đỏ lại màu son 

 

Ở bên em có hai mùa mưa nắng 

Có những đêm bẫy lẫy với con trăng 

Anh cả một mùa đông dài buốt mộng 

Con tim buồn máu có đóng thành băng  ?

 

Nguyễn thị Bạch Vân 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109549)
sau những đụn cát những làng mạc sát biển gió muối đang đánh phới trắng biển rộng rãi xanh muối chát đậm và những lượn sóng thăm thẳm kỳ cùng đang sắp bay lên trên đầu những chiếc mái lá, những căn nhà rông, những vạch chữ đã vạch bằng que ổi những hạt cát cắt rát
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109470)
những đợt sóng xô đẩy khi gần tới bờ liền nắm tay nhau không có giá trị nào theo phép đo lường biển choàng ôm một thực thể trinh nguyên thể hiện tình yêu tuyệt đối với đất không cần phải xác tín về điều thiêng liêng và huyền thoại
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 114263)
đêm phố cổ tạ ơn một nàng thơ cuối cùng vẫn còn biết giật mình trước mắt đêm chai lì như mắt loài chuột cống
20 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 40370)
về những điều không thuộc ranh giới đúng / sai như đã bao lần em giấu rất nhiều cách nhìn về anh khi tự dìu mình về một trời mưa khác
19 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 110943)
Một cái chức nhỏ nhẹ Một cái chức lăn như cỏ lông chông Mơ đeo vào tay xòe ra giữa nắng Mơ đeo vào gót chân mỗi bước mỗi khua vang rổn rảng
19 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109517)
một con thuyền dính bùa ngải của sông ý nghĩ găm đầy tháng năm mắc cạn em cố quên làm gì! khi ngay cả cánh tay anh cũng ảo
14 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109100)
Về đi thôi nhật ký ngày chân đất Gốc đa già bà kể lá bùa yêu Em ôm giấc thị thành nửa mùa cổ tích Hỏi gió trời sao giấu lá bùa yêu 
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 110954)
(Gởi anh Huy & chị Minh) Câu thơ còn trong trí nhớ Như mùa thu mỗi năm lại về Theo tuần hoàn trời đất Như đôi mắt em buồn giấu kín Chịu đựng An phận Cuộc đời mình mùa xuân đi qua Rất xa, rất xa...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 39525)
Trầm Hương chuyển ngữ ...Trong thi tập này, “Anh thích em lặng thinh" và "Đêm nay anh có thể viết những giòng buồn bã nhất" là hai thi phẩm tiêu biểu cho dòng thơ khắc khoải của Neruda sau cuồng nộ thân xác, được thâu vào đĩa nhạc dùng làm nền cho phim The Postman [Người Phát Thư]...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 38555)
Trầm Hương chuyển ngữ Pablo Neruda [1904-1973] tên thật là Netftalí Recardo Reyes Basoalto, sinh ra vào mùa hạ năm 1904 tại một thị trấn nhỏ miền quê Chí Lợi trong một gia đình nghèo khó. Cuộc đời của cậu bé Recardo tưởng chừng phải xa lánh bút mực vì cha làm công nhân hỏa xa và mẹ làm giáo viên chết sớm vì lao phổi một tháng sau khi cậu chào đời. “Tuổi ấu thơ của tôi là những đôi dép ướt, là thế giới của gió và lá rừng, của những thân cây gẫy phủ dây leo”, như Neruda sẽ kể lại về sau, khi nhận giải Nobel Văn Chương 1971.