- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Thơ Nghiêu Minh

08 Tháng Giêng 200912:00 SA(Xem: 38271)

325650_derek_j_0_300x236_1

LTS:Nghiêu Minh quê Hóc Môn, hiện định cư tại Maryland Mỹ quốc, hành nghề điện toán. Nghiêu Minh tái ngộ cùng độc giả Hợp Lưu bằng những thi phẩm sau những ngày tạm ngừng viết.

TCHL


Tháng trúng gió mùa

Tháng mười ta lên núi
Thăm một lũ chằng tinh
Mang theo vò rượu thuốc
Uống chết không tàng hình


Tháng mười ta lên núi
Xem Tarzan đu bay
Chào từng em tuổi khỉ
Cung tên vất vưởng đầy


Tháng mười ta lên núi
Làm sơn tinh thủy tinh
Có tôm cua châm rượu
Cứ như trời sắp nghiêng


Cũng tháng mười rời núi

Đem về chuyện hoang đường
Hỏi nhân gian gió bụi
Có hiểu nhau con người ?

NGHIÊU MINH


 

Mắt Đá


Tôi con mắt nhắm vô thường
nợ nần, lương giáo, cũng tương đương người
một mai làm cỏ sân chơi
cát bụi con trốt quấn đời phù sinh


Tôi trơ con mắt lặng thinh
ông qua bà lại lấy tình mà trêu
ví dầu chẵn, lẻ ít nhiều
trăm năm cũng lạc hồn phiêu diêu ngoài


Thẫn thờ con mắt cả hai
trông em tiêu cực nhớ hoài ngàn năm
em qua, chẳng dám nhìn gần
sợ rớt con mắt xuống gầm cầu sen


Tôi trừng đôi mắt ngày đêm
Dòng thơ nhìn thẳng nhìn nghiêng chưa nhòa
Chợt tâm dao động quỉ ma
Trong đôi mắt đá cẩn hoa đợi chờ.


NGHIÊU MINH

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
17 Tháng Hai 202510:44 CH(Xem: 4872)
Thu còn nhớ cả chiều xuân của Huế / Mùa đông trời se lạnh, nhớ không anh? / Tà áo bay phía Trường Tiền tan lớp / Hẹn anh về Vĩ Dạ ngắm mưa bay!
17 Tháng Hai 202510:14 CH(Xem: 5086)
hãy giúp tôi cục cựa / súc gỗ cứng đơ đời / hãy em là thị lộ / xung trận tình đôi mươi
16 Tháng Hai 202511:59 CH(Xem: 3878)
tôi đọc được một bài thơ hay / tôi tẩn mẩn dịch lại bằng google / (miễn phí) / vì google có nhiều cái đầu / còn tôi chỉ có một cái đầu / tôi chỉnh sửa lại chút ít / dù google có nhiều cái đầu / tôi vẫn cặm cụi sửa / (chỉ để một vài người rỗi hơi đọc)
16 Tháng Hai 202511:16 CH(Xem: 5591)
từ em ngành ngon trơ vơ / quê hương anh đợi chiều ngơ ngẩn về / bóng đêm nghìn dặm sơn khê / đã che hết cả đường về xa khơi / bấy lâu lạc giữa cuộc đời / mà thương con nước xa vời đâu đây.
14 Tháng Hai 202510:57 CH(Xem: 5269)
Khi trái tim, nhốm màu tím nhạt / Là bắt đầu, ngày lên cổ tích / Những con sóng ôm hôn năm mới / Chiều đong đưa, xanh thấm màu chiều
13 Tháng Hai 20257:52 CH(Xem: 5672)
Chiều trời bảng lảng bóng hoàng hôn, / Tiếng ốc xa đưa lẫn trống dồn. / Gác mái, ngư ông về viễn phố, / Gõ sừng, mục tử lại cô thôn. / ** The sky nonchalantly turned crimson in the waning sun / Forlorn conches tooted amidst pressing sounds of drums / Stashing his oars, the fisherman headed back for the distant wharf / Tapping a horn, the buffalo boy returned to his hamlet, lonesome
12 Tháng Hai 202512:47 SA(Xem: 5067)
Anh về đêm đã qua ngày khác / Lòng trống phòng không phủ bụi mù / Bật que diêm sáng cùng đêm nhớ / Em ở nơi nào chân lãng du.
01 Tháng Hai 20254:45 CH(Xem: 5345)
Tôi gửi cho người một ít tết quê hương / Gói thương thương trong một bài thơ nhỏ / Qua ngõ nhà ai, ghé nhìn vào cho rõ / Hai lối chè tàu, cây nhãn, bưởi đang xanh
01 Tháng Hai 20254:11 CH(Xem: 5304)
dương cầm / khô một giọt đàn / em hái trên phím / cùng lan huệ sầu
27 Tháng Giêng 20253:51 SA(Xem: 7290)
Yosano Akiko (1878-1942) là nhà thơ, nhà cải cách xã hội và nhà nữ quyền tiên phong Nhật Bản. Bà được ngưỡng mộ như là nữ thi sĩ lớn nhất nhưng gây tranh cãi nhất của Nhật Bản thời hiện đại. Bà đóng góp một phần lớn trong việc cải cách thể thơ tanka phổ biến với lịch sử trên 12 thế kỷ thành một thể thơ hiện đại.