- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Kinh Thơ

11 Tháng Mười Một 200812:00 SA(Xem: 42832)

Em về qua cửa giáo đường

mở trang Cựu Ước nỗi buồn bỗng vui

Chúa trên cao cũng mỉm cười

bấc chưa thắp, nến đã ngời lửa thiêng

 

Tâm em nở đóa bình yên

những hàng ghế cũ ngồi thiền giữa trưa

dương cầm hàng phím ngủ mơ

Chúa nghiêng vai xuống những tờ kinh thơm

 

Em buồn Chúa cũng cô đơn

hoa mân côi nở trên tường nhã ca

vườn địa đàng táo trổ hoa

con rắn tiền kiếp bước ra tỏ tình

 

Adam quay mặt làm thinh

ừ thôi trái táo để dành trên cao

tiếc chi một chút má đào

thôi em trái cấm ngọt ngào quên đi

 

Tội tổ tông cánh chim di

thả trong bão cát bay về chốn nao

 

Em về giữa những vì sao

nến, hương thắp tự xứ nào đến đây

ôi em áo mỏng hồn gầy

mở trang kinh thánh hai tay thơm trầm

 

Chúa đưa vai gánh trầm luân

em đi bằng những gót chân tông đồ

ừ thôi cứ viết thành thơ

cứ gieo vần giữa những tờ thánh kinh

 

Cho anh bông huệ trắng tinh

con chim vỗ cánh phục sinh trong hồn

Chúa hôn lên những vết thương

chuông nhà thờ dội bốn phương thái hòa

 

Em về cắt một nhánh hoa

thả vào dòng nước trước nhà cho thơm

câu kinh cũng ngát mùi thông

một rừng tùng bách xanh um đất nằm

 

Chúa ngồi đây chỗ ngàn năm

em ngồi đây đợi… như không đợi gì

 

Em nhìn theo đàn chim di

ngậm cành thiên tuế bay về chốn xa

nhấc lên một vạt áo hoa

chuỗi mân côi bỗng vỡ òa lời kinh

 

Em ra con suối lặng thinh

trôi trong dòng nước trang kinh lững lờ

ừ thôi thả xuống câu thơ

để cho anh vớt lên bờ hư không

 

Chúa đưa em vào rừng thông

nhìn cây thập giá đứng trong buổi chiều

dấu đanh ai buộc khăn điều

mão gai ai kết bằng nhiều câu thơ

 

Nai cao gót đứng ngẩn ngơ

chuông nhà thờ đổ còn ngờ chiêm bao

 

Trần Mộng Tú

Cuối Năm 2006

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
16 Tháng Tư 20252:23 SA(Xem: 4562)
Em vẫn đợi hoài, mà chẳng thấy… Thơ của anh . Chắc khó lắm sao ? Người ta bảo : làm….thơ dễ lắm ! Anh làm…đi ! Hãy cố lên nào .
12 Tháng Tư 20251:19 SA(Xem: 4618)
Là lời thơ của những buổi chiều/ Những đêm cô đơn / Những tiếng cười từ ngày cũ / Bỗng dưng mọi chuyện không còn cần thiết .
01 Tháng Tư 202511:24 CH(Xem: 5609)
phải em đã đến gõ cánh cửa đời tôi / cho ánh nắng lùa vào bức tường rêu phong lấm bụi / thời gian thì cũng vô tình như đám mây / vẫn trôi hoài không mệt mỏi
29 Tháng Ba 20259:32 CH(Xem: 4837)
**Bài thơ này không phải về những đứa trẻ da vàng da nâu dành cho cách mạng.** / Không phải về một cuộc truy cầu khoái cảm, một cơn cực lạc của hành trình tự khám phá. / Không phải về việc cắm cờ dương vật của những kẻ dân tộc chủ nghĩa lên đất mẹ. / Không phải về lột da vàng nâu / để may thành một lá cờ. / Không phải về đôi mắt màu xì dầu, / hay đùi dính chặt như gạo nếp. Không phải về vua hay hoàng hậu, / hoàng đế hay phi tần. / **Bài thơ này là về tình yêu.**
29 Tháng Ba 20257:48 CH(Xem: 10131)
Trưa đang dài và loang lổ lắm / Nắng thật dầy đặc quánh trên sân / Tay em gầy cong thêm vì nắng / Chói chang màu trắng áo ai đây?
27 Tháng Ba 20252:50 SA(Xem: 5517)
Nếu trái tim anh không còn ai để nhớ / Chắc sẽ buồn, sẽ trống trải lơ ngơ / Sẽ lạ chiều bếp tạnh / Nỗi muộn màng / Sóng mù biển xanh
25 Tháng Ba 20253:42 CH(Xem: 5305)
nắng chiều / chun vô hẻm mưa / mây tía thủng thẳng / về cưa núi đồi / nhà nằm / mật độ sương phơi / leo lên nóc tự / búng trời lãng phiêu / lòng bâng / thở mỵ ra kiều
25 Tháng Ba 20252:45 CH(Xem: 5282)
Yosa Buson (1716-1784), là thi sĩ và họa sĩ người Nhật. Ông đến thành Edo học vẽ và làm thơ theo Bashō. Cùng với Matsuo Bashō và Kobayashi Issa, ông được xem là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất của thời kỳ Edo. Những bài thơ dưới đây được dịch từ bản tiếng Anh của William Scott Wilson.
24 Tháng Ba 202510:05 CH(Xem: 5194)
Tôi tìm trên khóm cỏ / Tôi tìm trong tán cây / Trên tường vôi , bảng hiệu / Trên áo người qua đây
22 Tháng Ba 202512:40 SA(Xem: 5954)
Tôi có người Anh / Lâu rồi không thả hồn viết về đồng đội, những người lính trẻ / Chắc hẳn cũng quên, thời vẫy vùng ngang dọc / Thời nắm đấm vung / Khi không vui, khi giận dữ, cuộc đời! Tôi có người Anh / Từng thương tích đầy người qua chiến trận / Từng say khướt đêm dài, ngày phép ngắn, để quên đau…