- Tạp Chí Hợp Lưu P.O.BOX 8782 Fountain Valley, CA 92728-9809 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,358,107

Thư Toà Soạn H L 95

09 Tháng Mười Một 201012:00 SA(Xem: 6653)

Ở giữa mùa hè 2007, các nước lên cơn sốt về hiện tượng tăng nhiệt của trái đất. Hạn hán, bão tố, thiên tai thường xuyên hơn, con người phải gánh chịu thêm nhiều tai ương bên cạnh thảm họa chiến tranh. Những cơn nóng gay gắt của cuối tháng sáu, rồi tháng bảy cùng những lễ lạc mùa hè khiến Hợp Lưu 95 đã đến tay qúi văn hữu và độc giả trễ hơn thường lệ gần một tháng. Chúng tôi thành thật xin lỗi qúi độc giả và sẽ cố gắng phát hành đúng kỳ hạn trong những số tới.

Sau mười số báo, Hợp Lưu từ số 84 đến 94 đã tiếp cận nhiều chủ đề: Tuyển tập Tháng Tám, Vài Vấn Nạn Lịch Sử Thế Kỷ XX, Từ Murasaki đến Kawabata, Báo Tiếng Dân (1927-1943), Bình Nguyên Lộc (1914-1987), Lê Đạt –Mimơza..., Những Người Viết Trẻ Hôm Nay, và Tưởng Niệm Nguyễn Hữu Đang. Hợp Lưu 95 là một tuyển tập văn chương gồm những biên khảo, sáng tác mới nhất của văn thi hữu trong và ngoài Việt Nam. Nhà văn Trần Hữu Thục mở đầu với nỗi băn khoăn sâu sắc: "Tác giả / Cuộc thăng trầm," Tiến sĩ Nguyễn Phạm Hùng với biên khảo "Sự xuất hiện khuynh hướng trong nền văn học Việt Nam cổ," bên cạnh tiểu luận của nhà phê bình Thụy Khuê, "Thế tĩnh tọa trong tác phẩm Ngồi của Nguyễn Bình Phương;" và Nguyễn Đức Tùng, "Năng lượng của chữ" bài viết dành cho thơ Du Tử Lê.

Riêng về sáng tác, Hợp Lưu 95 giới thiệu "Thảm họa con rồng đen Vân Nam" của nhà văn Ngô Thế Vinh, như lời tiên tri nhưng rất khoa học về những thảm họa có thể và gần như sẽ xảy ra trong tương lai cho môi trường sống tại Việt Nam. "Công ty Vet" của Đặng Văn Sinh, qua lối viết gọn và khô, đưa chúng ta đi qua cuộc đổi thịt thay da của quê hương trong kinh tế thị trường "phát triển liên tục;" Ngô Ngọc Trang với "Gió qua đời lá," phản ánh thân phận người đàn bà qua bao thế hệ; Hoàng Văn Thuấn với "Người điên xóm sông." Đặc biệt, một thể nghiệm mới cho loại truyện thật ngắn của Song Thao, "Sảng khoái / Sống ..." Và những sáng tác của các tác giả quen thuộc như Trang Luân, Nguyễn Trung Tây, Nguyễn Hoà Trước, Bùi Ngọc Khôi, Trần Mộng Tú, Hoài Ziang Duy, Hoàng Xuân Sơn, Nguyễn Quỳnh Trang, Lưu Diệu Vân, Hoàng Ngọc Thư, Chu Vương Miện, Hoàng Thuấn, Phan Xuân Sinh, Luân Hoán, Bùi Hoằng Vị, Vũ Tiến Lập...

Phần truyện dịch với hai truyện ngắn rất thú vị với nhà văn người Hàn Quốc, Ha-Yun Jung, "Đức bà trên đỉnh cao" do Trần Viết Minh-Thanh chuyển ngữ ; nhà văn người Li-Băng, Emily Nasrallah, "Ngôi nhà không thuộc về cô" do Lưu Diệu Vân chuyển ngữ. Phần trích đoạn gồm Ngồi của Nguyễn Bình Phương và khởi đăng truyện dài của Hoàng Chính, Thư Tình Viết Muộn.

Mục thường xuyên: Trần Thiện Đạo: Mạn Đàm Văn Học, Vũ Thúy Vi: Tin Văn Học Nghệ Thuật. Riêng mục Giới Thiệu Sách Mới, nhà văn Hoàng Mai Đạt đã tạm thời rời công việc nầy, nhà văn Trang Luân sẽ tiếp tục phụ trách mục Giới Thiệu Sách. Tạp Chí Hợp Lưu xin chân thành cảm ơn nhà văn Hoàng Mai Đạt đã góp công, sức, vô cùng qúi giá cho tạp chí trong thời gian gần 5 năm qua.

Khi báo sắp lên khuôn, chúng tôi nhận được tin nhà giáo, nhà văn Nguyễn Văn Xuân đã qua đời tại nhà riêng ở đường Thái Phiên thành phố Đà Nẵng, thành phố tuổi thơ có lá bạc đầu. Những cơn mưa tháng bảy bỗng nhiên buồn bã hơn, chúng tôi xin đăng bài tùy bút của Huỳnh Lê Nhật Tấn, "Buổi chiều đầu năm với nhà văn Nguyễn Văn Xuân" như một nén hương kính gởi đến ông, gởi đến những giờ Việt Văn với Máu Đã Lên Hương tại trường trung học Phan Thanh Giản Đà Nẵng ở những năm 1970.

Một lần nữa chúng tôi hy vọng và tin tưởng vào sự giúp đỡ, đón nhận Tạp Chí Hợp Lưu của qúi văn hữu, thân hữu, cùng độc giả bốn phương. Xin kính chúc qúi vị một mùa hè trọn vẹn vui tươi. 

ĐẶNG HIỀN

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
(Xem: 7173)
(Xem: 9424)
(Xem: 10643)
(Xem: 10303)
(Xem: 10561)
(Xem: 11072)
(Xem: 9841)
(Xem: 9591)
(Xem: 9710)
(Xem: 10098)