- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

THÁNG SÁU GIĂNG MƯA

05 Tháng Sáu 20211:31 SA(Xem: 12408)

 

TRANH DINH TRUONG CHINH
Tranh Đinh Trường Chinh

Thơ
Biển Cát

 

THÁNG SÁU GIĂNG MƯA

 

 

 

Buồn tôi trĩu đầy làm sao người biết

Mưa ướt môi mềm hay nước mắt tôi rơi

Tôi đi qua hay ngày đang qua miên miết

Dừng lại nơi nào nỗi nhớ cũng chơi vơi.

 

Tháng sáu có ai về ngang lối cũ

Vô tình dẫm trên thảm lá ướt rã rời

Nghe hơi lạnh se se bờ vai mảnh

Gió dạt bời bời vạt mây xám mong manh.

 

Không thể quên nên vẫn hoài dằn dặt nhớ

Màu hoa vàng nhoà dĩ vãng khơi xa

Buông rất khẽ trong cuối chiều lặng lẽ

Là cơn đau bất chợt vỡ oà.

 

Tháng sáu cơn giông bay qua thành phố

Mù mịt trời những hạt mưa mau

Tay vin tóc tay ghì nỗi nhớ

Hàng cây gầy trút nước chênh chao.

 

Đổ vào đâu buồn tôi ngơ ngác

Người không về cho tôi mượn bờ vai

Dẫu một lần thôi dẫu mai rồi sẽ khác

Vẫn còn một nụ cười vương vất giữa phôi phai.

 

Tháng sáu tôi nơi này nhìn mưa khóc

Người lạc mất nơi nào trong cõi lênh đênh

Con chim sẻ cô đơn trên tháp chuông nhà thờ cổ

Lẻ loi như tôi một mình bảng lảng nhớ quên.

 

Biển Cát

 

  

 

MÙA HẠ BIẾC

 

Không là nhớ sao buồn vương vấn mãi

Tôi đi qua chiều hiu hắt trải mênh mang

Vòm cây cao man mác vạt nắng vàng

Lắc rắc những chiếc lá xanh bay trong gió.

 

Sợi tóc ai lay hay tơ trời trôi miên miết

Quyện một màu dĩ vãng đã xa xôi

Sao không dưng nghe sóng đổ bồi hồi

Từng cơn sóng rì rào khua âm vỡ.

 

Nhắm mắt lại ngỡ đau từng hơi thở

Những con đường quằn quặn bóng câu qua

Rưng vào đâu cho năm tháng nhạt nhoà

Tôi qua đó sao không người qua đó.

 

Mùa hạ biếc trong chập chùng bảng lảng

Lá đan gần thả buồn lướt khơi xa

Chấp chới nắng xô dạt chiều bóng ngã

Lặng lẽ tôi về níu vội mấy sợi quên.

 

Biển Cát

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
18 Tháng Giêng 201212:00 SA(Xem: 94869)
Q uốc âm thi tập của Nguyễn Trãi là tập thơ cổ nhất hiện nay chúng ta còn giữ được. Trước nay, tập thơ này luôn được các nhà nghiên cứu coi là tư liệu đặc biệt quý hiếm để nghiên cứu về ngôn ngữ và văn học Việt Nam thời Cổ- Trung đại, cụ thể là ngôn ngữ thơ cuối thế kỷ XIV đầu thế kỷ XV. Đã có nhiều bản phiên âm chú thích của nhiều thế hệ học giả trong hơn năm mươi năm qua về văn bản này, cũng đã có nhiều bài viết và một số ít chuyên luận nghiên cứu riêng biệt về nguồn ngữ liệu phong phú này. Bài viết sẽ tiến hành khảo sát một số trường hợp trong ngôn ngữ thơ Nôm Nguyễn Trãi ...
18 Tháng Giêng 201212:00 SA(Xem: 90078)
T rong đời Nguyễn Du có ba sự việc liên can đến Trung Quốc:Năm  1803 , Nguyễn Du được cử lên  ải Nam Quan tiếp sứ  nhà Thanh sang phong sắc cho vua  Gia Long . Năm  1813 ông được thăng Cần chánh điện học sĩ và được cử làm chánh sứ tại  nhà Thanh cho đến  1814 . Năm  1820 Gia Long qua đời,  Minh Mạng nối ngôi. Lúc này Nguyễn Du được cử đi làm chánh sứ sang  nhà Thanh báo tang và cầu phong nhưng ông bị bệnh dịch chết...
17 Tháng Giêng 201212:00 SA(Xem: 103863)
C on tàu lùi lũi rời thành phố giữa lúc từng cơn mưa bụi gối lên nhau mê mải, những cung đường lồng lộng mở ra trước mắt. Phía sau lưng, thành phố đông đúc và ẩm ướt khuất dần. Ngày ra mắt họ hàng, anh cũng đưa chị về trên chuyến tàu như thế. Cũng một ngày mưa bụi gối lên nhau.
17 Tháng Giêng 201212:00 SA(Xem: 93590)
AUSTIN, Texas (VAHF) -- Vietnam Center thuộc Đại học Texas Tech tại Lubbock vừa thông báo một tin vui cho hội Bảo Tồn Lịch Sử và Văn Hóa Người Mỹ Gốc Việt (Vietnamese American Heritage Foundation - VAHF). Đó là, trung tâm này vừa nhận được ngân khoản tài trợ 144,120 Mỹ kim từ Ủy Ban Xuất Bản Sử liệu và Tài liệu Quốc Gia (National Historical Publications and Records Commission – NHPRC) để giúp trung tâm hoàn tất việc vi tính hoá (digitize) trên 200,000 trang tài liệu để đưa lên Thư viện Điện tử Quốc gia bộ sưu tập về Tù Nhân Chính Trị Việt Nam, mà hội VAHF đã và đang hợp tác với Việt Nam Center từ năm 2005.
01 Tháng Mười Hai 201112:00 SA(Xem: 113664)
01 Tháng Mười Hai 201112:00 SA(Xem: 103571)
A nh đã lớn lên với những bát phở ở Hanoi, sau khi đất nước chia đôi, anh lại trưởng thành với những bát phở ở Saigon. Anh ăn phở gần như hàng ngày, tại những quán phở có tên tuổi như Tàu Bay, 79, Tương Lai, phở Hòa, Hòa Cựu... hay những xe phở đầu đường không ai cần nhớ tên và cũng chỉ gọi bằng những biệt danh, như các gánh phở ngày xưa.
22 Tháng Mười Một 201112:00 SA(Xem: 94121)
N ếu không trì hoãn được ít nhất một thập niên, Xayaburi như con cờ Domino đầu tiên đổ xuống, sẽ kéo theo những bước khai thác ồ ạt các con đập hạ lưu khác và hậu quả tác hại trước mắt và lâu dài ra sao trên toàn hệ sinh thái Sông Mekong và Đồng Bằng Sông Cửu Long là không sao lường trước được. NGÔ THẾ VINH
17 Tháng Mười Một 201112:00 SA(Xem: 108549)
C âu hỏi được đặt ra là tại sao bài Đáp Lời Sông Núi [2] của Trúc Hồ lại có thể vượt không gian và đặc biệt là đường ranh Quốc - Cộng để không riêng được mọi người ưa thích mà còn được hát lên như vậy? Câu hỏi này đã khiến cho những người từng theo dõi sự xuất hiện và phổ biến của những bài hùng ca [...] nhớ tới những bài hát của thời thập niên bốn mươi của thế kỷ trước.
16 Tháng Mười Một 201112:00 SA(Xem: 95830)
N hìn cái tựa sách, ngắm bức hình người bạn đồng nghiệp (dư) cầm bút, đồng nơi sinh (Sơn Tây) và đồng tuổi (song thua tôi mấy tháng) chít cái khăn đầy vẻ giang hồ trên hình bìa, tôi không khỏi mỉm cười. Lững thững, theo vdict.com, là thong thả, ung dung, như trong “đi lững thững ở bờ sông,” và informatik.uni-leipzig.de cũng dùng cùng một định nghĩa.
05 Tháng Mười Một 201112:00 SA(Xem: 101845)
S au nhiều năm bị giam cầm và cả 7 năm quản thúc tại gia, lãnh tụ dân chủ đối lập bà Aung San Suu Kyi được thả ra. Ngay sau đó, từ tháng 8 năm 2011, bà đã mạnh dạn lên tiếng kêu gọi phong trào quần chúng hãy bảo vệ con sông Irrawaddy cùng với yêu cầu phải tái lượng giá ảnh hưởng môi sinh...