- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Thơ Biển Cát

24 Tháng Mười Hai 20185:36 CH(Xem: 22156)



BAI NAM -UL
Bãi Nam - ảnh UL

DẪU CHẲNG CÒN NHAU

Xin người nghiêng xuống bờ vai

Để tôi tựa hết một ngày bình yên

Thả trôi đi những muộn phiền

Một đời đã lắm truân chuyên ngậm ngùi

 

Xin người chỉ một lần thôi

Về đây lặng lẽ và ngồi bên hiên

Ru tôi ngủ giấc an nhiên

Ngoài vườn chim ríu rít chuyền trên cây

 

Lời ru có gió và mây

Có ngày hạnh phúc có đầy xót xa

Có lời yêu rất thật thà

Mà ai đánh rớt hôm qua bên trời

 

Xin người còn lời đãi bôi

Để tôi vẫn giữ trên môi nụ cười

Đêm nghe tiếng sóng chơi vơi

Lòng không khắc khoải bời bời chênh chao

 

Dẫu rằng đời chẳng còn nhau

Dẫu rằng nước đã trôi mau qua cầu.

 

Biển Cát

 


ĐỔ XUỐNG MÊNH MÔNG
 

Lạc ta vào những nỗi buồn

Lao xao là những cánh chuồn mong manh

Bay ngơ ngác giữa trời xanh

Nhẹ nhàng điệu vũ xoay quanh rã rời

 

Rơi nhanh trong gió bời bời

Nước mắt tràn chảy cho vời vợi đau

Bàn tay nào níu xanh xao

Lướt trên những phím đàn xao xác gầy

 

Tim ta vết cắt đã đầy

Bao đa đoan cõi đời này còn không

Nghiêng vai đổ xuống mênh mông

Một ta lặng lẽ giữa chông chênh ngày.

 

Biển Cát

 


BUÔNG NỖI NGẬM NGÙI

Vàng lá rụng mùa lắt lay nỗi nhớ

Mây chùng nghiêng rũ xám tháng mười hai

Xao xác gió đuổi nhau trên cỏ úa

Ngỡ bước chân ai về đó bâng khuâng

 

Để ta mở tung cửa đứng ngại ngần

Chỉ có gió và mênh mang gió

Thềm rêu phủ ngập ngừng ta ngồi xuống

Muộn màng nghe một mùa lại đi qua

 

Se sắt lạnh run run bờ vai mỏng

Mắt dõi cuối chân trời chỉ thấy bóng chim xa

Thôi đành nhủ chẳng còn gì sót lại

Cánh buồm nâu đã dong ra biển lớn mù khơi

 

Cho buồn ta cứ mãi đầy vơi

Ôm quên nhớ chắt chiu cùng dĩ vãng

Tháng mười hai có ai quên lãng

Những trái thông khô lăn lóc giữa đồi hoang

Không ai về thắp lại đóm lửa tàn

 

Trời lạnh lắm

Sương mờ giăng giăng phủ

Đôi khi chập chờn giấc ngủ

Nghe tiếng cành khô khua âm điệu buồn tênh

Buông nỗi ngậm ngùi rớt xuống chông chênh

 

Có dòng nước mắt chảy tràn đêm quạnh quẽ

Còn lại đây những ngày đông lặng lẽ

Không chút mặt trời sưởi ấm tháng mười hai

Không có ai ngoài những tiếng thở dài

Và tiếng gió rít từ vực sâu hun hút...

 

 

Biển Cát

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
12 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 107516)
n hư địa chỉ không bao giờ có cho một lá thư chưa bao giờ viết, tịch mịch một nốt nhạc chưa ngân, thành tiếng vang vọng bao lâu trong mơ hồ tĩnh lặng nơi chốn
12 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 109857)
m ột đêm uống trăng máu ướp vần thơ mộ đỏ bào thai chưa kịp lớn kià thú dữ nốc cạn huyết tươi...
11 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86269)
Ai nghe thấy tên thành phố Seattle đều ngán về cái mưa dai dẳng, một năm gần sáu tháng trời. Biểu tượng của Seattle là một người cầm dù. Nắng ở đây hiếm hoi như hạnh phúc Anh có về gọi nắng đến cho em…( Trần Mộng Tú) Vậy mà chúng tôi đã ở thành phố Seattle gần 36 năm trời .
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86570)
Đ ổi mới, không thể viết như cũ, họ biết thế. Nhưng bắt đầu từ đâu? Họ chưa cơ hội nhận được thông tin đa chiều hay tiếp nhận nền thơ ca thế giới với bao nhiêu trào lưu như thứ cửa hàng bách hóa tổng hợp để tha hồ chọn lựa, như thế hệ thơ hậu đổi mới. Mở cửa, họ đối mặt với khoảng trắng mênh mông của sáng tạo, của ý thức và trách nhiệm của nghệ sĩ tự do. Họ cần làm mới, thức nhận rằng mình phải khác. Phải gánh lấy trách nhiệm định phận thi sĩ của thế hệ, của thời đại.
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 99082)
M ón trà sữa trân châu rất thịnh hành trong giới trẻ ở Việt Nam, nhưng được biết là món trân châu nhập cảng từ Trung Cộng có pha chất nhựa rất nguy hiểm...
09 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86042)
N goại trưởng Mỹ nêu đích danh một số nước nặng tay nhất với việc sử dụng Internet như Saudi Arabia, Việt Nam, Sudan và Trung Cộng. Saudi Arabia, một đồng minh thân cận của Mỹ nhưng lại chống đối Hoa Kỳ đẩy mạnh việc cải thiện Dân Chủ trong thế giới Ả Rập.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 72796)
N gười mù, người câm, người điếc, ai cũng thấy hiện trạng xã hội Việt Nam đương đại đang xoay thế nào. Một xã hội bất bình đẳng kinh khủng với ngàn tệ nạn lớn-nhỏ, trẻ-già, sang-hèn. [...] Nhưng chúng ta đã nhìn thấy gì, đã viết được dòng nào từ nguyên liệu khổng lồ ấy? Hay rời rạc dăm câu thơ không rõ nghĩa, vài ba truyện ngăn ngắn kháy khía tủn mủn [...] ngồi nhìn bầu trời xám xịt ô nhiễm, gác chân cho những đứa trẻ tội nghiệp lau giầy, rên ư ử trong nhà hàng bia ôm máy lạnh mà làm thơ móc máy lẫn nhau.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 68294)
C hristine Falkenland, sinh năm 1967, đang là hiện tượng và hy vọng của văn chương Thụy Điển hiện nay. Cô viết tiểu thuyết và làm thơ. Những tác phẩm đã được dịch qua tiếng Pháp: Bóng Tôi (Mon ombre), Cơn Khát Của Hồn (La soif de l’âme), Búa Đe (Le marteau et l’enclume). Bút pháp tiêu biểu Bắc Âu. Văn phong đơn giản, cô đặc nhưng lại cực kỳ day rứt. Nội dung thường hướng về những đau đớn và khúc mắc ái, dục. Búa Đe là cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Christine Falkenland được dịch ra tiếng Pháp, do nhà Actes Sud xuất bản tháng Sáu năm 1998.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 81751)
T hơ Việt đi về đâu? Đây là câu hỏi mà tập thể các nhà thơ và giới làm văn hoá-giáo dục VN phải trả lời, với sự đóng góp của ý thức và bản lĩnh từ mỗi cá nhân. Những trang dông dài trên đây chỉ muốn phác họa quang cảnh và vài xu thế chính mà các nhà văn nhà thơ VN đang chứng kiến và đối diện: Sự hình thành nền cộng hòa văn chương VN trong bối cảnh toàn cầu hóa một chiều, cộng thêm bóng đen của toàn trị-mafia và vòng kim cô tự kiểm duyệt trên đầu. May mắn được làm một người quan sát từ ngoài nước [...] Chỉ xin đóng góp ở đây vài ý kiến nghề nghiệp.
07 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 79697)
Q ua chiến tranh, Việt Nam đã chịu biết bao đau thương tan nát. Bằng những hình ảnh và những trang viết, Hợp Lưu 113 sẽ đưa chúng ta một lần nữa... lội qua chiến tranh. Nhìn lại, không phải để đào sâu thêm sự thù hận bởi biên giới chính trị, mà để suy nghiệm về cuộc chiến Việt Nam như những “trận hậu chấn” dần dần tan vào lịch sử...