- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

LỄ TÌNH NHÂN, VIẾT CHO ANH

12 Tháng Hai 201612:45 CH(Xem: 26443)


NhuQuynhdePrelle

Lễ tình nhân 

 

Buổi sáng mùa xuân

Lộc biếc trong mắt em

Rạng ngời bên anh

Nồng cháy những nụ hôn

Siết chặt những vòng tay âu yếm

Buối sáng mùa xuân

Anh yêu em nồng nàn

Như lửa âm thầm cháy trong than không bao giờ ngừng tắt

Anh yêu em âm thầm im lặng

Như mạch máu chảy im lìm trong từng thớ thịt nuôi sống cơ thể, tinh thần em

 

Buổi sáng mùa xuân

Em dịu dàng như Hà Nội tinh mơ ngọt lành

Anh yêu em vì ngày hôm nay bắt đầu của tương lai

Tương lai sẽ trở thành quá khứ khi hiện tại luôn là tất cả trước mắt chúng ta

Em yêu anh hết mùa xuân này đến mùa xuân khác như em lớn lên từng thời gian, từ khi mẹ sinh ra

Anh là tất cả không gian và thời gian, nỗi nhớ của em

Anh là anh vì thế em yêu anh, cuộc sống này khi có anh trong đời, bên anh, bình thường giản dị

 

Buổi sáng mùa xuân của tình yêu chúng mình

Những nhịp đập yêu thương dành cho anh ở bất cứ nơi đâu

Yêu anh tột cùng sâu thẳm

Anh là không gian, thời gian và những nỗi nhớ thất thường vô tận của em

 

Viết cho anh

 

Người đàn ông buồn

căn phòng rộng

nhạc

rượu

bạn bè

Gương mặt người đàn bà trên tranh

tràng hạt trên trán

thiền

im lặng

Người đàn ông vẫn buồn

một mình 

Căn phòng trống

thành phố trống

và trên chiếc giường trống

người đàn ông một mình

 

Người đàn bà vẫn ở trên tranh

im lặng

thiền

Người đàn ông cứ mãi yêu người đàn bà trên tranh

cứ buồn

cứ một mình

Nếu anh có một người phụ nữ thực sự của anh, anh sẽ khác và những người đàn bà kia sẽ không còn câm lặng như thế. 

Em mong một ngày anh có được điều đó. 

NHƯ QUỲNH de PRELLE


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
07 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 103839)
T in Stockholm - Thi sĩ Tomas Transtromer của Thụy Điển đã được chọn trao giải Nobel Văn chương. Đây là lần đầu tiên trong vòng 30 năm giải Nobel Văn chương được trao cho một người Bắc Âu.
07 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 113136)
T in Stockholm – Thi sĩ nổi tiếng Tomas Transtromer đã được chọn trao giải Nobel Văn chương sau khi bị đứt mạch máu não cách nay 20 năm. Tai biến đã làm giới hạn khả năng nói chuyện của thi sĩ, nhưng không làm giảm khả năng viết lách.
07 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 98904)
K hi đánh giá về ngôn ngữ Truyện Kiều của Nguyễn Du, các nhà nghiên cứu đều cho rằng, tác giả đã đẩy ngôn ngữ bình dân lên ngôn ngữ bác học. Nhận định này đã gián tiếp phân cấp ngôn ngữ ca dao hò vè với ngôn ngữ thơ.
07 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 99667)
Đ ối với nhân vật James Bond, thì công việc làm gián điệp là cả một chuỗi ngày tháng của những phụ nữ tuyệt đẹp và rượu ngon, nhưng cho một tay gián điệp thực sự của Nam Hàn, người thi hành những nhiệm vụ bí mật tại khu vực tách rời của miền Bắc, thì đã là một cuộc sống khó khăn hơn nhiều.
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 126588)
A nh với tình quên cả rừng thơ Dỗ trái tim trở chứng dại khờ Tập ảnh cũ nụ cười ở lại Con đường về xốc nổi lời ca
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 128462)
C ó không bóng ai đó leo lên trời cong bốn dấu chấm điểm Bàn tay em đẹp lộng lẫy mọc ra chiếc răng nanh Tiếng nói của lưỡi con rắn độc từ đâu cất tới.
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 112395)
T ại sao chị lại hay buồn? Những cuộc tình. Tôi luôn là người thua thiệt. Ngay cả khi chị bỏ người ta sao? Tôi chưa khi nào bỏ ai cả. Là người ta bỏ tôi chứ.
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 127119)
t ôi đã thấy những bộ mặt hợm hĩnh trước giây phút cuối cùng ném những đóa hoa tươi màu xuống huyệt lạnh có phải để thể hiện tiếng nói của bản năng hay sự rung cảm và tín ngưỡng tất cả đã dán lên trán nhãn hiệu tình yêu hiện thực...
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 101968)
... N hững người mang gia cảnh như cô, và ở nước Mỹ này thì đấy là gia cảnh bình thường, họ không hay có máy điện tóan, và không luôn địa chỉ liên mạng. Hộp thư mang đầy những tin buồn từ chủ nợ, từ nhà trừng giới, tù ngục, bệnh viện tâm thần, những đứa con hoang, tòa án ly dị.
02 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 124475)
A nh làm sao hâm nóng cái tổ kia [bằng hơi thở hen suyễn anh?] anh làm sao hong khô những cọng rơm đó [bằng thân nhiệt tai biến anh?] thừa lại chỉ bao nhiêu nồng ấm liệu đủ cho em không?