- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

VĂN NGHỆ ĐỜI SỐNG

19 Tháng Mười 201212:00 SA(Xem: 101001)

 


THƯ VIỆN DO THÁI ĐƯỢC GIỮ TÀI LIỆU CỦA NHÀ VĂN FRANZ KAFKA SAU MỘT CUỘC THƯA KIỆN

 thetrial-kafka-content

Tin Jerusalem: Một tòa án tại Tel Aviv phán quyết rằng những tài liệu viết bởi nhà văn Franz Kafka, được giữ nhiều thập niên trong một gian phòng chung cư của một phụ nữ cao niên đã qua đời, phải được chuyển lại cho thư viện quốc gia Do thái. Những giấy tờ này đã được giữ lần cuối cùng bởi Eva Hoffe và Ruth Wiesler, hai chị em, người tranh cãi trong một vụ xử kéo dài hơn 4 năm rằng họ là người chính thức thừa hưởng tài liệu này từ người mẹ Esther Hoffe, thư ký của bạn thân và là người thực thi di chúc của nhà văn Kafka ông Max Brod. Luật sư cho Ruth Wiesler nói họ sẽ nộp đơn kháng cáo. Vào năm 1939, ông Brod trốn thoát từ quân đội Nazi, đi trên chuyến xe lửa cuối cùng rời khỏi Prague với một chiếc xách tay chứa đựng những giấy tờ tài liệu của Kafka. Sau cái chết của Brod ở Do Thái vào năm 1968, tài liệu này được truyền xuống cho Esther Hoffe. Khi bà Hoffe qua đời vào năm 2007, bà để lại cho hai con gái, một hành động thách thức bởi quốc gia Do Thái, trong đó nói rằng ông Brod để lại những hướng dẫn trong di chúc, tài liệu này phải được đưa vào một nơi lưu trữ công cộng. Quyển sách The Trial", "The Castle" và "Amerika" của Kafka đã được xuất bản sau cái chết của ông vào năm 1924, khi Brod, cũng là người viết tiểu sử cho ông Kafka, đã làm ngơ và bác bỏ ý muốn trước khi chết của nhà văn người Do Thái nói tiếng Đức phải đốt hết những công việc chưa xuất bản của ông. Những giấy tờ này được tin là bao gồm cả bản thảo bởi Brod vốn có thể chiếu rọi ánh sáng mới trên thời gian và cuộc đời của Kafka tại Prague.

 

PHỎNG VẤN NHÀ VĂN J.K.ROWLING TRÊN CHƯƠNG TRÌNH DAILY SHOW

the_casual_vacancy-content 

Tin New York - Nhà văn người Anh J.K. Rowling tiếp tục chuyến lưu diễn quảng bá cho quyển sách mới của bà tựa đề The Casual Vacancy trên chương trình The Daily Show với Jon Stewart vào ngày thứ hai vừa qua tại New York. Trong khi nói chuyện về sự nổi tiếng và thành công, Rowling đã bàn luận về những thời gian khó khăn trước cơn sốt của loạt trường thiên tiểu thuyết Harry Potter. Bà nói với Stewart gia đình của bà đã phải nhận tiền trợ cấp của chính phủ Anh trong vài năm. Hiện thời tài sản của bà ước tính khoảng 1 tỉ mỹ kim theo từ tạp chí Forbes, bà vẫn biết ơn chính quyền Anh cho số tiền trợ cấp vào thời gian khốn khó này, và cũng vì lý do kể trên mà bà vẫn ở lại Anh Quốc và đóng rất nhiều tiền thuế, bà có thể dời về sống tại Monaco, nhưng thật sự bà cảm thấy quê hương Anh Quốc đã giúp đỡ cho bà rất nhiều, có rất nhiều những nơi chốn khác trên thế giới nơi con người phải chịu đói khát. Sau khi làm việc trên loạt tiểu thuyết Potter trong hơn một thập niên, Rowling đã cho xuất bản quyển sách đầu tiên dành cho người lớn vào ngày 27 tháng 9.

 

VĂN SĨ MẠC NGÔN ĐƯỢC CHỌN TRAO GIẢI NOBEL VĂN CHƯƠNG

 macngon

Tin Stockholm - Giải Nobel Văn chương năm nay đã được trao cho nhà văn Mặc Ngôn của Trung Cộng. Giải Nobel Văn chương là giải thứ 4 được lần lượt tuyên bố sau các giải y khoa, vật lý và hoá học. Các giải Nobel khoa học, văn chương và hòa bình đã được trao tặng từ năm 1901 theo di chúc của nhà khoa học Alfred Nobel. Nhà văn Mặc Ngôn có tên thật là Quản Mô Nghiệp, sinh năm 1955, được coi là nhà văn nổi tiếng nhất người Trung Hoa. Tây Phương đã biết đến tên tuổi Mặc Ngôn nhờ 2 cuốn tiểu thuyết được dùng làm nền tảng cho cuốn phim Red Sorghum.

 

BỨC TƯỢNG GÂY NHIỀU TRANH LUẬN CỦA HOẠ SĨ DAMIEN HIRST

damienhirst_1 

Tin Devon: Bức tượng một phụ nữ đang mang thai của họa sĩ Damien Hirst đã được chính thức khai trương vào ngày thứ ba vừa qua, tại một thành phố duyên hải thuộc quận hạt Devon, 300 dậm về hướng tây nam của Luân Đôn, tuy nhiên giống như những tác phẩm khác của người họa sĩ, bức tượng này cũng đã tạo nhiều bàn cãi tranh luận. Bức tượng đồng cao 20 mét của một phụ nữ mang thai được gọi là Verity đã được dựng lên bằng một cần cầu trên cầu tầu Ilfracombe. Hằng trăm cư dân đã đến để được ngắm nhìn lần đầu tiên tác phẩm này, vốn sẽ phải cần hơn một tuần lễ để lắp ráp hoàn hảo. Thị trưởng của Ilfracombe là Lynda Courtnadge cho biết ông Damien Hirst sống gần đó tại ngôi làng của Combe Martin và ông có một nhà hàng tại Ilfracombe cùng những bất động sản khác chung quanh khu vực. Bức tượng được cho thành phố mượn và họ rất hài lòng với tác phẩm này. Tuy nhiên không phải ai cũng ca ngợi cho công việc của người họa sĩ, một số nghĩ rằng bức tượng khuyến khích giới thiếu nữ trong tuổi teen mang thai và khoảng một chục cư dân đã viết thơ phản đối với hội đồng thành phố địa phương. Hội đồng địa phương nhấn mạnh rằng bức tượng sẽ giúp gia tăng con số du khách và cải tiến hình ảnh của thành phố. Tuy nhiên dù có yêu thích hay chán ghét, cư dân địa phương sẽ là người bảo quản cho bức tượng khổng lồ này trong 2 thập niên tới.

 

CỤ GIÀ NGƯỜI ẤN ĐỘ 96 TUỔI TRỞ THÀNH NGƯỜI CHA CAO NIÊN NHẤT THẾ GIỚI

oldest_father 

Tin Sonipat: Cụ Ramajit Raghav, công nhân lao động từ một thành phố nhỏ bên ngoài vùng ngoại ô của thủ đô Ấn Độ đã trở thành người cha hãnh diện của một bé trai ở một tuổi không còn trẻ của 96, đạt được tước vị là người đàn ông lớn tuổi nhất thế giới làm cha một đứa trẻ. Vợ của cụ Raghav đã cho chào đời bé trai tại ngôi làng Kharkhoda thuộc khu vực Sonipat miền bắc nước Ấn vào ngày 5 tháng 10. Hai người lúc đầu nổi tiếng vào năm 2010 khi ở tuổi 94 cụ đã làm cha đứa con đầu tiên. Hiện thời vợ cụ là Shakuntala Devi, đang trong lứa tuổi 50, đã cho chào đời đứa con trai thứ nhì tại một trung tâm y tế trong thành phố. Đứa trẻ đã được sinh ra tại một bệnh viện chính phủ với tình trạng sức khỏe tốt đẹp. Cụ Raghav cho biết nhờ vào đời sống độc thân không quan hệ tình dục lâu dài đã giúp cho cụ sinh khí hiện thời đang có. Cụ cho rằng đứa con trai thứ hai này là một phép lạ, một hành động của thượng đế. Hiện nay hai người quyết định bà Devi sẽ trải qua một phương pháp giải phẫu vốn sẽ giúp cho bà ngăn ngừa mang thai trong tương lai. Vào năm 2007, cụ Nanu Ram Jogi 90 tuổi từ tỉnh Rajasthan miền tây bắc Ấn Độ đã là người giữ tước vị người cha lớn tuổi nhất thế giới. 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
28 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 85803)
Con tàu đã trở nên ọp ẹp, mấy mươi năm còn gì. Người ta nói đây là chuyến tàu tốt nhất hiện nay. Hành khách bực dọc phàn nàn tốt gì mà tốt, như đống sắt vụn, làm như họ là kẻ trên trời rơi xuống không bằng.
23 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 88936)
Tình yêu, cũng như chiến tranh, là hai đề tài muôn thuở của con người. Văn chương ngoại quốc nói về chiến tranh, viết về những trận chiến gần, xa trong lịch sử, chúng ta vẫn thích đọc. Vậy thì tại sao, người Việt Nam viết về chiến tranh Việt Nam lại nhàm chán?
20 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 92163)
... Tôi đã từng ăn thịt chuột. Tôi ăn vụng của em tôi. Bố cấm tôi nói cho ai biết. Bố đã cho thằng em tôi ăn bao nhiêu con chuột tôi cũng không nhớ nổi. Chỉ có điều bố thích như vậy. Bố nướng con chuột lên, thế thôi. Thằng em tôi cười hềnh hệch, nước dãi chảy dài, cầm con chuột gặm như một bắp ngô nướng. Những tảng máu chưa đông rịn đỏ hai mép. Tôi thấy đầu mình ung ung. Những hình ảnh như những mảnh vỡ lộn xộn va đập vào nhau liên hồi ...
20 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 89888)
Không ai biết cuộc sống của ai đang xáo trộn. Không ai biết ai đang nghĩ gì. Người chồng không bao giờ biết người vợ vừa gối đầu lên tay mình vừa dâm hoan với sếp của ả trong giấc mơ. Gã sếp đô con, bụng cuộn lên những bó cơ và làm tình thì miễn bàn. Người chồng không bao giờ biết âm hộ của ả nóng bừng như muốn nổ tung ra. Mà biết cũng chẳng thể chết ai vì ả là vợ của anh ta.
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 111394)
(Gởi anh Huy & chị Minh) Câu thơ còn trong trí nhớ Như mùa thu mỗi năm lại về Theo tuần hoàn trời đất Như đôi mắt em buồn giấu kín Chịu đựng An phận Cuộc đời mình mùa xuân đi qua Rất xa, rất xa...
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 91959)
Thành phố nằm bên một rẻo biển miền Trung yên bình và tĩnh lặng. Những ngày gầ n đây bổng nhiên được khuấy động bởi mấy chú cá mập, không hiểu vì sao lại lang thang vào bờ, chúng lượn lờ nơi bãi tắm trước khuôn viên trường, là bãi du lịch của thành phố. Thỉnh thoảng chúng lại ruỗi theo sóng nước cợt nhã với con người. Có hôm một chú cá mập con nhá vào mông ai đó, có hôm lại ngoạm vào giò của kẻ nào bơi đến gần. Bạn tôi phán: đất này “linh kiệt”. Tôi cười vui: Đất lành chim đậu, biển lành cá mập làm tổ .
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 91477)
Trong tình bằng hữu nhiều năm với Huy, được sự đồng ý của chị Cao Xuân Huy và hai cháu Chúc Dung & Xuân Dung, bài viết thiên về khía cạnh y khoa này, nói về một Cao Xuân Huy khác, người bệnh Cao Xuân Huy chênh vênh trên con dốc của tử sinh, đã can trường chống chỏi với bệnh tật cho tới những ngày và giờ phút cuối cùng và đã ra đi với tất cả “phẩm giá”. NGÔ THẾ VINH
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 81758)
Cao Xuân Huy có người cha đi kháng chiến, để lại vợ con trong thành. Rồi, 1954, ông ngoại bị đấu tố, người cậu cấp bách đem cháu, 7 tuổi, vào Nam. Mẹ ở lại Hà Nội đợi bố. Về, nhưng người cha kháng chiến, gốc tư sản, địa chủ, không thể "can thiệp" cho người mẹ khỏi diện "tự lực cánh sinh" (như đi "kinh tế mới"). Rồi họ chia nhau con cái: mẹ để lại con gái cho bố, vào Nam với con trai. Xa cách, mỗi người lập một gia đình khác, có các con khác. Huy được cậu và bà ngoại nuôi. Như một định mệnh, chuyện nhà Huy trùng hợp với chuyện đất nước, với truyền thuyết Sơn tinh Thủy tinh, với bao gia đình thời chia đôi Nam-Bắc.
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 86227)
Thường, khi viết về một nhà văn, trong vai trò của một người làm phê bình, tôi chỉ quan tâm đến tác phẩm, đến văn bản. Đúng hơn là tôi quan tâm đến văn bản văn học, và cái cách mà tác giả của nó đã, cùng với các độc giả của mình, biến nó thành một tác phẩm văn chương. Tôi không quan tâm lắm đến tác giả.
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 87250)
Cánh đồng trải rộng mênh mông ngút ngàn, nhìn xa xa chỉ thấy sương mờ tựa mây lãng đãng bay thấp, lòa xòa bôi xóa nhạt nhòa đường viền chân trời. Thời xưa Cao Biền đã nhiều lần cỡi diều bay tới, tay cầm quạt giấy phất bằng lụa bạch, nan cánh quạt đúc bằng vàng khối tinh ròng, toan tính yểm đất.