- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

SÀI GÒN THU VƯƠNG

19 Tháng Mười 20216:40 CH(Xem: 16617)

 MaiThuyLoan

 

Nhật Quang     

SÀI GÒN THU VƯƠNG    

 

 

 

THU XA

 

Nghe lòng rơi chạm lá vàng

Để Thu vương vấn trăng tàn phai phôi

Tiễn người ngàn dặm xa xôi

Dấu yêu mùa cũ lơi rơi hương chiều

 

Đêm buồn chạm bóng tịch liêu

Vọng xa tiếng vạc đìu hiu cuối trời

Bờ vai buốt giá đơn côi

Tiếng đêm thinh lặng, chơi vơi trăng tà

 

Chiêm bao…nức nở lệ nhoà

Chạm tay tháng Chín vỡ oà heo may

Thu sầu thoảng lạnh giăng mây

Ly bôi ray rứt, buồn lay lắt lòng.

 

                                   Nhật Quang

 

 

PHỐ BUỒN THU SANG

 

Sớm mai ngọn gió lao xao đón Thu sang

Âm vang tiếng chim sót lại trên mái phố

Áng  mây trôi buồn giăng như dỗi hờn vô cớ

Vắt ngang trời vướng vít vạt nắng hoang

 

Em ngồi đếm những ngày dài xốn xang

Những cung đường lơ thơ bước chân thưa vắng

Hôm nào phố còn xôn xao, giờ ngủ yên trầm lặng

Thấp thỏm mặt người giấu buồn sau lớp khẩu trang

 

Hoàng hôn tím buông phai áng Thu vàng

Bên song mảnh trăng rơi giọt buồn trên tóc

Ngày tháng chia xa nhớ anh, em giật mình thầm khóc

Ai dỗ dành… đêm trăng lạnh gió miên man

 

Khuya  thao thức tiếng Thu buồn thở than

Nghe ray rứt cung sầu mùa cách ly trần thế

Giấc mơ …trắng thâu canh tràn mắt lệ

Chờ ban mai Thu trải nhẹ nắng mênh mang.

 

                                          Sài Gòn tháng 9 /2021

                                                 Nhật Quang

 

SÀI GÒN THU VƯƠNG

 

Gió Thu về ngang mái phố

theo những giấc mơ heo may

đêm Thu mảnh trăng hao gầy

soi bóng chân lặng thầm

người phu quét đường xào xạc tiếng lá

Sài Gòn ngày vương giọt nắng chơi vơi

những con phố thấp thỏm mặt người

đoá cúc sáng nay vừa thêu lên chút hương buồn như hờn dỗi…

 

Sài Gòn tháng Chín tiếng Thu tự tình

phiến lá vàng rưng rưng trên tóc

em giấu mình vào ngày dài với lớp khẩu trang

thèm dấu môi hôn…

đêm Nguyệt mộng thao thức để lòng ta lại bồn chồn

hàng đèn khuya thắp nỗi ưu tư lên vai phố

nao lòng tiếng hụ còi* hút sâu vào đêm cô tịch

 

rồi sẽ khép lại ngày ám ảnh nỗi lặng trầm

phiến âm xưa nhẹ rót lời tình Thu

Sài Gòn hân hoan niềm khát vọng xanh

ban mai treo tiếng chim trên cành lá biếc

chiều công viên âu yếm nụ hôn nhân tình

những vòng tay đan dập dìu nao nức

 

bóng Hạ buồn vội vã khuất xa mờ

trả lại em làn hương Thu quyến rũ

phố trẻ lại, hồn nhiên dáng lụa mềm thướt tha

khoác lên màu áo thanh tân chiều hò hẹn.

 

                                         Sài Gòn Tháng 9/ 2021

                                                Nhật Quang

 

*(tiếng còi xe cứu thương)

 

 

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
21 Tháng Tư 20241:51 SA(Xem: 7295)
Vô cùng thương tiếc khi được tin: Nhà văn, Sử gia NGUYÊN VŨ - VŨ NGỰ CHIÊU Sinh ngày 6 tháng 10 năm 1942, tại Phụng-Viện-Thượng, Bình-Giang, Hải-Dương, VN. Mệnh chung ngày 19 tháng 4 năm 2024 tại Houston, TX Hoa-Kỳ. Hưởng Thọ 82 tuổi
31 Tháng Tám 202311:33 CH(Xem: 12517)
Sunday afternoon, September 2, 1945. High on a stage at Cot Co [Flag Pole] park—which was surrounded by a jungle of people, banners, and red flags—a thin, old man with a goatee was introduced. Ho Chi Minh—Ho the Enlightened—Ho the Brightest—a mysterious man who had set off waves of emotion among Ha Noi's inhabitants and inspired countless off-the-record tales ever since the National Salvation [Cuu Quoc], the Viet Minh organ, had announced the first tentative list of the "Viet Minh" government on August 24. It was to take the Vietnamese months, if not years, to find out who exactly Ho Chi Minh was. However, this did not matter, at least not on that afternoon of September 2. The unfamiliar old man — who remarkably did not wear a western suit but only a Chinese type "revolutionary" uniform — immediately caught the people's attention with his historic Declaration of Independence. To begin his declaration, which allegedly bore 15 signatures of his Provisional Government of the Democ
02 Tháng Mười 20246:16 CH(Xem: 298)
Chủ nghĩa phê bình văn học thời cổ điển ở phương Đông thường diễn ra trong các hình thức: Bình văn, bình thơ và ca xướng hay ngâm vịnh; trong lúc ở phương Tây thì hình thức khá phổ biến là diễn thuyết và tranh luận. Cái hay của văn chương chỉ trụ vào hình thức diễn đạt một phần; nhưng sự tinh túy lại là cái “thần” nằm trong góc khuất của cảm xúc và tư tưởng. Bởi vậy, khi nói đến những trường hợp xướng văn, bình thơ hay phê bình văn học đã có rất nhiều văn nghệ sĩ Đông Tây như Jacques Prévert, Francoise Sagan, Mark Twain… ở trời Tây hay Tô Đông Pha, Bùi Giáng…
02 Tháng Mười 20245:30 CH(Xem: 258)
Những bài thơ dưới đây được tuyển dịch từ cuốn ”Một Trăm Bài Thơ Nhật” rất nổi tiếng của thi sĩ-dịch giả Mỹ Kenneth Rexroth với thơ của các thi sĩ Nhật qua nhiều thế kỷ. Trong cuốn này, dịch giả Rexroth đã nắm bắt được rất nhiều tích cách tinh tế của thi ca cổ điển Nhật Bản: chiều sâu của niềm đam mê chừng mực, văn phong sang trọng khắc khổ, và hình tượng phong phú nhưng cô đọng. (- Bạt Xứ)
02 Tháng Mười 20245:12 CH(Xem: 238)
Cách nay hơn chục năm, tôi đã viết: Luân Hoán, người kể chuyện bằng thơ. Tuy nhiên, ngay sau đó tôi đã nhận ra, bài viết chưa thực sự mở ra được hồn cốt, kiến thức và khối lượng sáng tác đồ sộ của ông. Vì vậy, hôm rồi, nhận được tập bản thảo: Nỗi Nhớ Quê Nhà Từ Montreal, do Luân Hoán gửi tặng, dù đang rất bận, tôi cũng dành thời gian đọc ngay. Một cảm xúc khác, Luân Hoán đã để lại trong tôi, khi đọc xong tập thơ dày đến 300 trang này. Thật vậy, Nỗi Nhớ Quê Nhà Từ Montreal như một cuốn hồi ký về tình yêu, cuộc sống chìm vào nỗi nhớ quê nhà được Luân Hoán viết bằng thơ: “càng già càng bớt nhớ nhà?/ quẩn quanh nhớ mỗi cái ta thật nhiều/ nhớ từ thời bé hạt tiêu/ phơi nắng giang gió thả diều, đi rông“ (Trí nhớ về chiều)
02 Tháng Mười 20245:02 CH(Xem: 263)
Chồng tôi bị bạo bệnh qua đời được vài năm thì tôi quyết định bán căn nhà cũ và văn phòng địa ốc của anh ấy để dời đi nơi khác, cố quên đi môt dĩ vãng đau thương. Tôi đã quá mệt mỏi với công việc làm ăn mà xưa kia anh ấy luôn gánh vác những phần nặng nhọc nhất. Chồng tôi là một người hiền hòa, hoạt bát rất lo cho vợ con, cho nên sự ra đi của anh ấy đã mang theo không những một chỗ dựa vững chắc cho mẹ con tôi mà cả linh hồn và thể xác của tôi.
02 Tháng Mười 20244:46 CH(Xem: 292)
Đối với người xa quê, cứ đồng hương là thân nhau rồi, hà huống lại là nhà văn. Thường các nhà văn rất thích gặp nhau, có thể bàn với nhau những dự định sáng tác, động viên nhau khám phá thi pháp mới. Thân hơn nữa, đọc bản thảo của nhau, góp ý để sửa chữa tác phẩm tốt hơn, hay hơn... Tôi viết rất chậm, ba bốn tháng mới viết được một truyện ngắn. Còn Nguyễn Anh thì ngược lại, chỉ vài tháng đã có tiểu thuyết gáy dày như hòn gạch. Bao giờ viết xong anh cũng in ra, đóng thành tập, có bìa giả như một luận văn tiến sĩ, đưa tôi đọc, nhờ góp ý. Tiểu thuyết của anh là loại tình cảm xã hội nên hấp dẫn, tôi đọc một hai bữa là xong mà không thấy quá vất vả. Mới có mấy năm anh đã có hơn năm mươi đầu sách. Tác phẩm ra ào ạt nhưng anh vẫn chưa nổi tiếng trên văn đàn. Trong giới viết lách chẳng mấy người biết đến Nguyễn Anh.
02 Tháng Mười 20244:38 CH(Xem: 283)
Như tuổi trẻ của chúng ta, hôm nay / Thứ hoàng hôn oằn mình rực rỡ / Đang chìm dần / Khuất vào nơi biển lạnh. / Bình minh rồi sẽ mọc / Nhưng không thuộc về chúng ta.
24 Tháng Chín 202412:07 SA(Xem: 593)
ừ có lụt thiên nhiên / nhưng có ai quên khuấy / vẫn còn cơn lụt kia / vẫn quanh năm thường trực ru ngủ / và đánh chìm
23 Tháng Chín 20241:01 SA(Xem: 956)
Lời giới thiệu: Thủ tướng Hun Manet với hậu thuẫn của cha ông, người đã đề xướng ra công trình kênh Funan Techo như một Đại vận hà của dân tộc Khmer, đồng thời là di sản triều đại của cha con họ. Về địa chính trị, tuyến đường thủy vận này cho họ phương tiện chuyển hàng hóa từ Phnom Penh ra biển, không còn phải theo tuyến đi trên Sông Tiền hay Sông Hậu, sẽ giải thoát họ khỏi sự phụ thuộc vào Việt Nam. Cha con Hun đã được sự hậu thuẫn mạnh mẽ của dân chúng khi đặt cho dự án này dưới tên Funan, khơi động lên tinh thần dân tộc bài Việt, và soi sáng lại lịch sử Đế chế Funan của họ. Theo giới chuyên gia quốc tế, và phân tích trên Viet Ecology Foundation, lợi ích kinh tế của công trình này chắc chắn không khả thi, tác động nặng trên môi sinh cho Cam Bốt và xuyên biên giới xuống Việt Nam nhưng đã bị chính quyền Phnom Penh giảm thiểu hóa và gạt bỏ. Phnom Penh không giải trình toàn bộ chi phí và việc di dời đền bù cho người dân họ như thế nào. Họ cung cấp thông tin bất nhất và sai lệch ...