- Tạp Chí Hợp Lưu P.O.BOX 8782 Fountain Valley, CA 92728-9809 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
1,469,063

EM CÒN CẦM GIỮ GIÊNG HAI

27 Tháng Giêng 201712:18 SA(Xem: 10670)
21083789_10212140600803440_756841293069317845_o
ảnh Hoang Thi FB


EM CÒN CẦM GIỮ GIÊNG HAI

 

Em thả tóc bay theo cầu sông Hàn

Đứng một mình chuyện trò với gió

Chuyến phà xưa ngày tháng nguôi quên

Giêng hai về em còn cầm giữ

 

Đà Nẵng và những chiều tháng chạp

Trong mắt ai buốt lạnh đìu hiu

Gởi hàng cây bên đường tiếc nhớ

Bước chân em hiu quạnh lối về

 

Có nhói tim xưa khi ở sân bay

Nói lời cuối chia hai tình vĩnh biệt

Mùa xuân hình như cũng không về

Để cả đời ai hoài nhớ tiếc

 

Em thơ ngây mang trái tim của Chúa

Bảng lảng hồn rung những hồi chuông

Dể tôi buồn quê nhà từ độ

Vết thương chưa khép kín ưu-phiền

 

Tôi dấu tình tôi trọn kiếp lưu-đày

Lênh đênh trời tháng giêng dông bảo

Thương em giờ năm tháng không vui

Bên trời tuyết nhuộm

hàng phong đỏ màu trụi lá

 

Gọi em về mùa xuân cầm giữ

Trong mắt người "lệ-đá" trăm năm

Gởi lại người mối tình xưa cũ

Giữ lại trong tôi một ký-ức buồn !

 

Huy Uyên

(01-2017) 

 

 

NÓI CHUYỆN VỚI NGƯỜI BẠN H.O.

 

Bạn vẫn ngồi hoài ghế đá trước hiên siêu thị

Mùa xuân đã chuyển xanh màu lá

Nắng ngọt thêm tình đất LittleSaigon

Tháng giêng sương chiều ngậm sửa

 

Dỗ dành tim nơi đất người bão tố

Màu táo hồng rưng rức môi ai

Chút Huế về chạy quanh nổi nhớ

Vắt sầu Cali lên vai

 

Đã xưa lắm rồi quên người,môi hôn

Mưa chan đầy trời tháng chạp

Cớ sao hai mắt bạn buồn

Tháng ngày phế hoang còn mất ?

 

Cố nhân quên ngày gãy súng

Tim lính xưa đem gởi quê người

Bốn mươi năm hơn cỏ cây héo rụng

Ngày héo tàn thân xác tả tơi !

 

Lòng còn thèm mùi da thịt đàn bà

Nổi trôi đời cây cỏ dại

Tóc xưa đầu tóc bạc sương sa

Cầm lòng đứng bên đường dành dỗ

 

Nước mắt khô mòn lệ đá

Cô đơn cuối cùng bủa vây

Nắng LittleSaigon cháy lòng mà nhớ

Trời Cali hình như màu mây

 

Bao năm rồi đã cố nguôi quên

Không còn ra ngồi ghế đá

Thiên Chúa xưa cũng đã quên bạn buồn

Đời chinh nhân một đời cơ cực .

 

Hạnh phúc từ lâu đóng cửa

Xếp lại Tổ Quốc cuối đường

Đám tang,bể dâu,khói lửa

Băng bó từ đầu những vết thương

 

Bài hát mùa xuân quá buồn

Ở đây cây phong,bạch dương,liễu rũ

Đêm thức dậy thì thầm

Người chiến binh xưa từng đêm giông bão

 

Ngậm ngùi đặt nhánh ô liu 

Xuống tầng địa ngục !

 

Huy Uyên

(1-2017)

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
04 Tháng Giêng 20205:40 CH(Xem: 2811)
Những tư liệu về thuở thiếu thời của Petrus Key đầy chi tiết trái ngược nhau. Năm 1958, Viên Đài & Nguyễn Đồng cho rằng thân phụ Trương Vĩnh Ký là “Lãnh binh Truơng Chánh Thi,” chết năm 1845 trong khi tùng sự ở Nam Vang (Bách Khoa [Saigon], số 40, [1/9/1958], tr. 43); năm 1846 mẹ (Nguyễn Thị Châu) ủy thác cho một giáo sĩ người Pháp có tên Việt là “cố Long” (tr. 44); năm 1847, Nguyễn Phước Thời (1847-1883), niên hiệu Tự Đức, lên ngôi, cấm đạo gắt gao phải chạy sang Cao Miên [Kampuchea]; năm 11 tuổi nói được 5 thứ tiếng (tr. 44); năm 1852 [sic] được cố Long hướng dẫn sang Đại chủng viện Penang, và ghé qua Sài Gòn gặp mẹ được vài giờ (tr. 44). Tại Penang học tiếng Anh, Nhật, Ấn (tr. 45). Năm 1858 mẹ chết, về Cái Mơn thọ tang. Ngày 28/12/1860 [sic], được Giám mục Dominique Lefèbvre giới thiệu “giúp việc cho Đại úy thủy quân” [sic] Jauréguiberry (tr. 45). Chữ “capitaine” của Pháp ở đây là hạm trưởng, không phải “đại úy” như quân chủng bộ binh.
20 Tháng Tám 20199:04 CH(Xem: 6755)
Petrus Key, sau này đổi thành Petrus Trương Vĩnh Ký, P.J.B. Trương Vĩnh Ký, Sĩ Tải Trương Vĩnh Ký, hay Petrus Ký, thường được coi như một văn hào của miền Nam dưới thời Pháp thuộc. Có người xưng tụng Petrus Key như “đại ái quốc,” “đại học giả,” “bác học,” thông thạo tới “26 thứ tiếng.” Dưới thời Pháp thuộc (1859-1945, 1949-1955), rồi Cộng Hòa Nam Kỳ Quốc (1/6/1946-15/5/1948), Quốc Gia Việt Nam (1/7/1949-26/10/1955), và Việt Nam Cộng Hòa (26/10/1955-30/4/1975), người ta lấy tên Petrus Key (Ký) đặt cho trường trung học công lập [lycée] lớn nhất ở Sài Gòn, đúc tượng để ghi công lao, v.. v... danh nhân này. Với chương trình giáo dục tổng quát nhiều hạn chế (nhắm mục đích ngu dân [obscuranticisme] và ràng buộc trâu ngựa [cơ mi]),[1] được đặt tên cho trường công lập lớn nhất miền Nam là vinh dự không nhỏ; vì nơi đây chỉ có con ông cháu cha cùng những học sinh xuất sắc được thu nhận, qua các kỳ thi tuyển khó khăn.
06 Tháng Bảy 20153:00 SA(Xem: 3580)
Ngày 4/7/1407, tại Kim Lăng, kinh đô đầu tiên của Đại Minh từ 1368 tới khoảng năm 1421, Chu Lệ hay Đệ [Zhou Li] miếu hiệu Thành Tổ (Ming Zhengzu, 17/7/1402-22/8/1424) họp triều thần, chấp thuận lời xin của “1120” kỳ lão xứ Giao Châu [An Nam] hơn hai tháng trước là “con cháu nhà Trần đă chết hết không người thừa kế…. Giao Châu là đất cũ của Trung Hoa xin đặt quan cai trị, để sớm được thánh giáo gột rửa thói tật man di.” (1) Hôm sau, 5/7/1407, Chu Lệ ban chiếu thành lập “Giao Chỉ Đô Thống sứ ti” [Jiaozhi dutong tusi], một đơn vị quân chính cấp phủ hay tỉnh [Provincial Commandery]. (2) Và, như thế, sau gần 500 năm tái lập quốc thống dưới tên Đại Việt—hay An Nam, từ 1164/1175—nước Việt trung cổ tạm thời bị xóa tên.
06 Tháng Tám 20204:13 CH(Xem: 105)
một chút tóc cũng rối bời mây hạ / một chút bàn tay vẫy bỗng hiền khô / một chút bờ vai thong dong phố thị / một chút mắt môi thảng thốt đợi chờ /
06 Tháng Tám 20203:58 CH(Xem: 54)
Đừng vì anh / hãy mê mải cánh chim / giông giống nụ hôn ố vàng rơi bay mùa lá /
06 Tháng Tám 20203:37 CH(Xem: 97)
Có thể bây giờ nơi xa đó Ngày chỉ vừa lên trong nắng mai Giọt sương còn đọng long lanh ướt Và café nóng tỏa khói bay.
06 Tháng Tám 20203:32 CH(Xem: 130)
Quên rồi em đã quên tôi / Tháng giêng qua ngõ còn cười tháng hai / Phai thu lạnh sắc trang đài / Trăng ba vòng nguyệt đau hoài cùng trăng
06 Tháng Tám 20202:43 CH(Xem: 75)
Trăm năm ở tạm chốn này \ Trần gian sinh ký đọa đày bể dâu \ Trầm thăng bao nỗi cơ cầu \ Nợ nần chưa dứt nỗi sầu cưu mang \
01 Tháng Tám 202012:48 SA(Xem: 692)
tình yêu một lần có thật thức dậy từ con mắt bình minh cơn mưa đầu mùa nồng nàn cầu vòng hò hẹn
29 Tháng Bảy 202012:55 SA(Xem: 340)
Có dăm hạt thóc cũng vừa / Đơm bông trên đỉnh thượng thừa đêm qua / Chúng sinh đại địa sơn hà / Theo nhau bước xuống chuyến phà đại bi./