- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Hành Tây Bắc

17 Tháng Giêng 200912:00 SA(Xem: 30901)

Cuối năm thắp một ngọn đèn nhỏ
Đếm thời gian trên đường chỉ tay
Ngửa mặt đã ba mươi năm lẻ
Lòng bạn lòng ta ai buồn hơn

Xuân đến bên kia sông hoa nở
Tuyết rơi trắng xóa sang bên này
Áo ấm mặc vào lòng vẫn lạnh
Rượu đỏ trong ly chưa kịp say

Nhớ lại những lần về quê quán
Như người khách lạ tạt vào chơi
Lạ người lạ tiếng chân lạ đất
Lòng buồn như sách xé từng trang

Ngơ ngác đứng tìm con phố cũ
Gọi người khi gió bấc vừa sang
Bạn thân mỗi người trời một góc
Hàng xóm gặp nhau chẳng ai chào

Hoa nở lạ tên chim lạ hót
Nhưng sao lòng vẫn cứ nao nao
Thì thôi đất khách nhà đã cất
Ấm lạnh cũng che tiếng thở dài

Cuối năm mở cửa nhìn trời đất
Nghe nỗi phân thân của đất trời
Một mình đứng giữa đêm trừ tịch
Ta gọi ai về rót chén vơi

Cuối năm giơ tay vuốt mặt lạnh
Đốt thêm cây nến soi lối đi
Xé nốt tờ lịch tung vào gió
Nhìn âm dương làm cuộc chia ly

Năm nay bạn có về bên ấy
Rót hộ chén rượu xuống dòng sông
Ta ở bên này đứng nhìn núi
Một mình đón tết lòng trống không

Bạn ơi
Hề bạn ơi
Có về bên đó cho ta gửi
Một nén nhang lậy bốn phương trời.

Trần Mộng Tú 
Giao Thừa -2008

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
19 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 109838)
Một cái chức nhỏ nhẹ Một cái chức lăn như cỏ lông chông Mơ đeo vào tay xòe ra giữa nắng Mơ đeo vào gót chân mỗi bước mỗi khua vang rổn rảng
19 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 108492)
một con thuyền dính bùa ngải của sông ý nghĩ găm đầy tháng năm mắc cạn em cố quên làm gì! khi ngay cả cánh tay anh cũng ảo
14 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 108085)
Về đi thôi nhật ký ngày chân đất Gốc đa già bà kể lá bùa yêu Em ôm giấc thị thành nửa mùa cổ tích Hỏi gió trời sao giấu lá bùa yêu 
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 109968)
(Gởi anh Huy & chị Minh) Câu thơ còn trong trí nhớ Như mùa thu mỗi năm lại về Theo tuần hoàn trời đất Như đôi mắt em buồn giấu kín Chịu đựng An phận Cuộc đời mình mùa xuân đi qua Rất xa, rất xa...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 39102)
Trầm Hương chuyển ngữ ...Trong thi tập này, “Anh thích em lặng thinh" và "Đêm nay anh có thể viết những giòng buồn bã nhất" là hai thi phẩm tiêu biểu cho dòng thơ khắc khoải của Neruda sau cuồng nộ thân xác, được thâu vào đĩa nhạc dùng làm nền cho phim The Postman [Người Phát Thư]...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 38137)
Trầm Hương chuyển ngữ Pablo Neruda [1904-1973] tên thật là Netftalí Recardo Reyes Basoalto, sinh ra vào mùa hạ năm 1904 tại một thị trấn nhỏ miền quê Chí Lợi trong một gia đình nghèo khó. Cuộc đời của cậu bé Recardo tưởng chừng phải xa lánh bút mực vì cha làm công nhân hỏa xa và mẹ làm giáo viên chết sớm vì lao phổi một tháng sau khi cậu chào đời. “Tuổi ấu thơ của tôi là những đôi dép ướt, là thế giới của gió và lá rừng, của những thân cây gẫy phủ dây leo”, như Neruda sẽ kể lại về sau, khi nhận giải Nobel Văn Chương 1971.
08 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 113731)
Đ êm Sài Gòn đứng đường bơ vơ Dòng người mênh mang không ngày yên lặng Còn con đường nào cho em Mộng mơ là trò chơi xa xỉ
26 Tháng Chín 201012:00 SA(Xem: 34903)
Nét cọ tô đường cong ẩn hiện gam màu pha xanh đỏ trắng vàng em nhờn nhợt thịt da phấn son nhạt đêm khép
26 Tháng Chín 201012:00 SA(Xem: 35376)
Những đôi chim mắt cú kia hú ám tròn ức tiếng hiện vút góc phố nhọn hắt bóng tách trà vọng hơi lãng nhớ viền lên khói hình đâm vào da thịt người con gái vờ máu nhô lên từng núm vú già trẻ nhựa đẩy đưa nhau
26 Tháng Chín 201012:00 SA(Xem: 34370)
Có thể bây giờ anh chẳng hiểu đâu những toan tính trong em ngày mai ngày kia đối phó với chính mình trên con đường mê hoặc mà đến một ngày khi buộc phải chọn lựa em sẽ là người phải chọn lựa đầu tiên.