- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

LỜI RU CỦA MẸ

17 Tháng Năm 20208:12 CH(Xem: 16848)


NHANH HO NGAY TUYET- Tranh DTC
Nhánh hoa ngày tuyết- tranh Đinh Trường Chinh

LỜI RU CỦA MẸ

  

Mẹ còn có mỗi lời ru

Buồn như ngọn gió mùa thu thổi về

Xưa ru con giấc ngủ mê

Giờ hiu hắt bóng lê thê đêm dài.

 

Không là ngọn gió heo may

Sao lời ru buốt từng ngày trong tim

Vào ra bóng mẹ im lìm

Lòng như sóng dậy nổi chìm cơn đau.

 

Nuôi con dòng sữa ngọt ngào

Những mong con sẽ lớn mau thành người

Ngày con vững bước vào đời

Mẹ nghe hạnh phúc lẫn rời rã đau.

 

Con giờ phiêu dạt phương nào

Có nghe trong gió rì rào lời ru

Lắt lay vàng lá mùa thu

Chỉ mây mùa cũ phiêu du trở về.

 

Cầu tre lắt lẻo gập ghề

Lời ru chừng đã nẫu khê nỗi buồn

Đêm nghe trời đổ mưa tuôn

Nhớ con trăn trở khuya muồn muộn khuya.

 

Vầng trăng ướt sũng đầm đìa

Rung theo từng ngọn gió khuya bên thềm

Đêm nay như biết bao đêm

Mẹ nằm bấm đốt tay mềm nỗi đau.

 

Thương con tình mẹ dạt dào

Không màng gì. Chỉ khát khao con mình

Mong con sải bước thênh thênh

Đường đời hạnh phúc mông mênh con vào.

 

Mẹ còn có mỗi lời ru

Hiu hiu ngọn gió mùa thu thổi về.

 

Biển Cát

 

 

 

 

CON GIÓ THOẢNG

  

Lời nào yêu như cơn gió thoảng

Tôi về nhặt tiếng lá lao xao

Góp một vòng ôm đầy hơi thở dài

Hắt vào chiều cho mưa rơi vội.

 

 

Mai người về hỏi tôi có nhớ

Se sẽ cười tôi bảo đã quên

Cuộn len tập tành đan lở dỡ

Đã vùi vào góc tủ buồn tênh.

 

 

Nếu người tình cờ nghe bài sonat

Hãy nghĩ rằng chỉ tiếng chiều rơi

Cho dẫu cõi lòng tôi tan nát

Rưng rưng theo từng phím chơi vơi.

 

 

Đôi khi gió không từ phía biển

Nhưng vẫn dạt sóng nước chênh chao

Như không cần người nói lời nào

Tôi vẫn biết nỗi đau này có thật.

 

 

Thành phố đó tôi chưa từng đến

Mà có thời nghe rất thân quen

Còn nơi đây chắc rồi sẽ lạ

Khi xa rồi người chắc sẽ quên.

 

 

Lời yêu nào như cơn gió thoảng

Từng đêm vẫn về trong giấc mơ

Chập chờn khua nghìn sao vụn vỡ

Còn lại tôi giữa trời chơ vơ.

 

 

Tỉnh giấc một mình trong đêm lạnh

Buồn đã trĩu đầy như sương khuya

Chiếc bóng hắt vào tường lặng lẽ

Tôi ru tôi dạ khúc chia lìa.

 

Biển Cát

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
01 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 96445)
... T ừ phòng tắm bước ra, nàng ngây người nhìn tôi phì phèo điếu thuốc lá, buồn cười thật anh nhỉ, lúc trên ôtô em cứ buồn ngủ rũ ra, chỉ muốn nhanh chóng đến nơi thuê nhà, đến đây lại tỉnh như sáo? Tôi lặng lẽ đốt thuốc. Mỉm cười nhưng không bắt chuyện.
01 Tháng Mười 201112:00 SA(Xem: 96095)
M áy bay hạ cánh ở phi trường Liên Khương, trời Đà Lạt mát lạnh với buổi sáng sớm còn mờ hơi sương. Người đàn ông ngồi bên cạnh trên máy bay hẹn tôi sẽ lấy vé. Rồi anh biến mất trong dòng người. Tôi điện thoại cho Hà đến đón, xe honda 100 phân khối Hà phóng như bay trên con đường lộng gió, hai bên đồi thông bạt ngàn, hoa dã quỳ vàng rực rỡ.
26 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 117981)
L ẩn quẩn từ một buổi chiều nơi ranh giới của giọt nước nào rất mỏng cơn mưa hối hả sau ngày oi nồng đầu hạ cố làm dịu những cồn cào nơi ngực về một hoang tưởng không tên phập phồng thở
26 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 79322)
H ải quân Hoàng gia Nhật dạy cho tôi một nghề nghiệp duy nhất: Phi công khu trục. Hủy diệt những kẻ thù của tổ quốc, bay và bắn. Tôi đã sống như vậy suốt 5 năm, trên những vùng trời Trung Hoa và Thái Bình dương. Tôi không biết đến đời sống nào khác ngoài đời sống của người lính.
26 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 69352)
N hư mọi người đều biết, Victor Hugo (1802-1885) vừa là nhà thơ trữ tình và châm biếm vừa là kịch tác gia cách tân vừa là nhà văn xã hội Pháp thế kỉ XIX rất ư năng động và sung sức, có nhiều tác phẩm đủ ba thể loại đó để đời. Chẳng hạn, chỉ cần nhắc tới cuốn truyện đầm đià nước mắt Les Misérables (Những kẻ khốn nạn – 1862) (1) là ít ai quên, đặc biệt ở Việt nam...
26 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 95426)
Đ êm úp mặt vào vách, tôi nhớ đến người con gái trên chiếc thuyền nan. Dưới ánh trăng thân thể nàng trắng ngần như tượng sứ. Trong giấc ngủ chập chờn, đôi tay nàng vẫn đều đều khỏa nước, khỏa lấp cả sự day dứt trong tôi. Tôi thấy cả nàng và tôi đều đứng ngoài trò chơi ấy, nàng ngồi bên tôi ngắm những cụm cỏ xanh um buồn bã...
26 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 116384)
C ần gì phải viện dẫn đến những lời chứng dối Khi đám đông nghe bài giảng trên núi chẳng chút động tâm Khi quân gian đem gươm giáo bắt thầy mình như bắt kẻ cướp Thì những lời chứng dối cũng chẳng ăn thua gì
25 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 105090)
Lời giới thiệu: Bài “Giã Từ Trung Quốc” được dịch từ bản Anh ngữ tựa là “Walking Out on China”(do Wen Huang dịch từ tiếng Trung Hoa) của nhà văn đối kháng Trung Hoa, Liao Yiwu, xuất bản trên The New York Times số ra ngày 15 tháng 9, 2011. Ông Liao, tên Hán Việt là Liêu Diệc Vũ, cũng còn được biết tới dưới tên Lao Wei, sinh năm 1958 tại tỉnh Sichuan, đúng vào năm Mao trạch Động phát động chiến dịch Một Bước Nhẩy Vọt đã đưa cả nước vào nạn đói trầm trọng...
22 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 95366)
C ơn mưa bất chợt ập xuống phi trường vào chủ nhật của tuần lễ thứ ba trong tháng sáu. Tôi là người hành khách cuối cùng ra khỏi chuyến bay từ Paris trở về trong đêm hôm ấy. Không biết là mình đã ngủ vùi đến mấy ngày. Nhưng khi tỉnh dậy nhìn kim đồng hồ đã ba giờ sáng.
22 Tháng Chín 201112:00 SA(Xem: 113662)
L ần đầu cộng tác cùng Tạp Chí Hợp Lưu. Thi sĩ Nguyễn Thị Khánh Minh quê ở Nha Trang, sinh ở Hà Nội. Tốt nghiệp Cử Nhân Luật, khóa cuối cùng của Đại học Luật Khoa Sài Gòn, tháng 12-1974. Có nhiều thi phẩm đã xuất bản từ 1991 đến 2009 tại Việt Nam. Hiện sống và làm việc tại Hoa Kỳ. Chúng tôi hân hạnh gởi đến quí độc giả và văn hữu những bài thơ của Nguyễn Thị Khánh Minh. TCHL