- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Thơ Như Quỳnh de Prelle

28 Tháng Ba 201711:43 CH(Xem: 28887)

 Photo on 8-14-16 at 9.37 AM #3

 

NÀNG THƠ

 

Tôi không có môt con chó nào

tôi không có một con mèo nào

tôi chỉ có 2 đứa trẻ

 

trái đất không phải của tôi

không có hành tinh nào cuả tôi

đất nước quê hương không phải của tôi

tôi chỉ có những con người và những trái tim còn đập

những trái tim đã chết

những trái tim còn thoi thóp nhịp nhàng

 

tôi không có ngôi nhà nào

tôi không có không gian nào

tôi không có bầu trời nào cả

tôi chỉ có những đám mây trôi đi và đứng lại rồi bủa vây

những giấc mơ

 

tôi không có ai

không tồn tại

tôi chỉ có những bài thơ

những bài thơ cũng không thuộc về tôi mãi mãi

thuộc về ý niệm của người khác

đời sống khác

không phải của tôi

 

tôi không phải là tôi

tôi là một số phận được sinh ra

và mẹ tôi gọi là Quỳnh

có nhiều tên Quỳnh như tôi nhưng không phải là tôi

 

ông bà tôi đã chết

và sẽ chả còn lại ai

bố mẹ tôi cũng sẽ ra đi

 

tôi cũng sẽ nhắm mắt

trong hầm mộ

 

chả còn nghĩa lý tồn tại nào

từ lúc ấy

ngay cả bây giờ

 

tôi chả có một con chó nào lúc này

cũng chả có một con mèo nào

 

tôi luôn là một người khác

người khác không biết tôi*

 

* 2 câu thơ của Nguyễn Hồng Hưng

 

 

ANH

 

Anh đang có người đàn bà khác

hay một ngừoi đàn ông khác yêu anh

cho đến một ngày em nhận ra

em đang ghen

với ai đó

mỗi khi anh vắng mặt

rất lâu

và những  hồi âm rất chậm

 

Anh đang có người đàn bà khác

hay một người đàn ông khác yêu anh

bỏ rơi em trên những hẹn hò

những đợi chờ khắc khoải

trên những phân chia

thời gian này cho em

thời gian kia cho người khác

 

Anh đang có ai ngoài em

như đang ở hành tinh khác

trên những đám mây

những ngọn khói mù

và trên cả những cung đường em tưởng tượng

anh đang trong vòng tay ai

 

Anh đang có ai khác ngoài em

một ngừoi đàn ông hay một ngừoi đàn bà khác

 

thì em vẫn yêu anh

người đàn ông có những người khác yêu anh ngoài em

 

SONG TỬ

 

đẻ thơ

trong một nhà thương

với những chiếc máy in

điên cuồng nhả chữ

chạy theo hàng

theo lối

những nét mực nghiêng nghiêng rồi đậm dần đậm dần

 

một đứa con ra đời

cách 6h đồng hồ

chưa được nhìn mặt

chưa được sờ thấy

đẻ thơ

đẻ trứng

đẻ nước

đẻ tình yêu vô tận

những mặn mòi xương khắc

trên chữ thành thi ca

 

Như Quỳnh de Prelle

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
31 Tháng Ba 201312:00 SA(Xem: 158321)
D o thời gian quá dài của thời Bắc Thuộc, nhiều người thường cho rằng Nho Giáo đã được người Trung Hoa truyền bá mạnh mẽ vào nước ta qua chính sách đồng hóa của họ. Điều này không hoàn toàn đúng. Sự truyền bá này chỉ diễn ra một cách giới hạn trong ít thế kỷ đầu của kỷ nguyên Thiên Chúa Giáo và rất yếu ớt trong những thế kỷ kế tiếp. Các nhà nghiên cứu về lịch sử, tư tưởng và văn học Việt Nam thời cổ gần đây hầu như đều đồng ý về nhận định này...
30 Tháng Ba 201312:00 SA(Xem: 70248)
H ọ rao bán thánh thần và bán Mọi hoang vu trên thế dương này Bán hình hài cõi âm cùng với khói Vờn bay sau ảo giác lụi tàn
30 Tháng Ba 201312:00 SA(Xem: 62575)
“… (Bệnh viện) Ung Bướu VN đã làm một điều quá tàn nhẫn với em là chuẩn đoán sai và phẫu thuật cẩu thả. bây giờ, mỗi khi nhìn xuống ngực mình là em rớt nước mắt. không biết nó đã cứu em hay đã giết chết em bằng 1 cách nào đó. em rất muốn gặp 1 người phụ nữ mất ngực để hỏi xem bằng cách nào mà họ vượt qua nỗi đau đó mà sống yên vui. em chưa thể...” ...Từ chỗ nằm gần như suốt ngày đêm, thư của Trang khiến tôi bật dậy..
18 Tháng Ba 201312:00 SA(Xem: 73285)
L TS: Về quê xưa gặp người cũ là bức tranh tình cảm thơ mộng. Tuy nhiên, với vài trang viết ngắn Nguyễn Văn đã đưa câu chuyện thường tình của một thời đại phân ly bỗng mặn nước mắt và phũ phàng như những cơn mưa miền Trung. Chúng tôi trân trọng giới thiệu Tóc Mai Ngày Cũ , một sáng tác mới của Nguyễn Văn với quí độc giả và văn hữu của Hợp Lưu. Tạp Chí Hợp Lưu
15 Tháng Ba 201312:00 SA(Xem: 53230)
Lời người dịch.  Đứa con gái đồng hoang (La fanciulla della Pampa) dịch từ nguyên bản Ý ngữ là một trong bảy truyện ngắn trong tập truyện Sette donne intorno al mondo (Bảy người phụ nữ vòng quanh thế giới) của Arnaldo Fraccaroli, một nhà văn kiêm nhà báo và diễn viên hí viện Ý vào thời đầu cho đến giữa thế kỷ 20.
08 Tháng Ba 201312:00 SA(Xem: 33349)
Đ ã 40 năm trôi qua, kể từ mùa Xuân-Hè rực lửa 1972. Trận đánh còn to hơn Điện Biên Phủ 1954 này—thí dụ như sử dụng tới hơn 90,000 quân, so với 40,000 trong trận Điện Biên Phủ—chưa được nghiên cứu tường tận. Một trong những lý do chính là tài liệu ; chính xác hơn, thiếu tài liệu khả tín, và quá nhiều cung văn hay đào mộ. Trận chiến Quốc-Cộng 1945-1975 là một trận chiến bị ô nhiễm nặng hệ tuyên truyền ...
14 Tháng Hai 201312:00 SA(Xem: 77820)
M ùa xuân vừa chạm ngõ đã nghe buồn qua tay em đang làm chi đó? ngày trôi như dấu ngày
08 Tháng Hai 201312:00 SA(Xem: 75606)
T a đuổi bắt ước mơ cùng chân thật Đời không vui tiếc mãi một nụ cười Mùa xuân ơi em hiền như nắng mới Chạy loanh quanh cũng chỉ một vòng tròn.
08 Tháng Hai 201312:00 SA(Xem: 76318)
C hẳng thể nào thay đổi được Dù nhiều lần anh tự dối Bằng những câu thơ đêm anh viết vội Ôi chao, xuân thênh thang như cánh quỳnh hoa Sao đêm lại buồn như thế...
08 Tháng Hai 201312:00 SA(Xem: 56376)
Con đường thơ của Nguyễn Lãm Thắng có nhiều bước chuyển. Sau “Điệp ngữ tình”, “Giấc mơ buổi sáng” (333 bài thơ thiếu nhi), anh thử nghiệm, gieo hạt giống thơ của mình vào thế trận khác: thế trận đời. Thế trận này đã đánh dấu tiếng nói riêng cho “họng đêm” [ *] trong hành trình sáng - tạo - thi ca của anh. Anh gần như đoạn tuyệt hẳn cái nhìn trong trẻo của “Điệp ngữ tình”, cái hồn nhiên thơ trẻ của “Giấc mơ buổi sáng” để ném vào “họng đêm” cái nhìn từ góc độ người mù và “có thể nói nhiều về điều không thể nói”.