- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

CHO NGƯỜI MƠ-GIẤC-MƠ-TÔI

11 Tháng Năm 201610:12 CH(Xem: 27237)
NgHoangNam-seu do do
Ảnh - Nguyễn Hoàng Nam




Tình Yêu ta sẽ bay về vô tận

hóa thân thành loài chim

đêm đêm bay đi tìm ăn những giấc mơ để sống

 

***

 

tàn rồi

mùa ơi!

tiếng chim chết khô trên vòm lá xám

đời vắng xanh rã rượi môi cười

đêm tan hoang hàng cây thổ huyết

khung trời nhầy nhụa gió loang

con đường máu bóng tôi hoại diệt

anh còn tìm tôi trong sớm mai?

 

trồi lên ngực là những nhánh gai

hừng hực tình trổ nụ hỏa táng

ta cài lên nhau cành hoa lửa

khi nói về cơn mưa

cơn mưa màu huyết dụ...

 

***

 

tôi bặt câm ủ mầm cho lửa

Thơ anh thoát cháy nhẹ nhàng

chấn thương

chấn thương

chấn thương

ôi! hồn người-dễ-chết...

 

hoang mang tủa ngón sầu xóc mắt nhau

giấc muộn

bến bờ mộng mị trôi suông

bình minh tôi

- cánh rừng đêm trùng trùng lá ngún

 

***

 

bóng cơn mơ đắm mờ trí nhớ

ta đã từng yêu nhau?

anh

- tinh thể của sự lặng yên và mãn nguyện

vụt sáng lung linh hốc mắt bù nhìn

thân tôi cánh đồng cỏ khát

đêm này hết biết hoang vu

 

rồi những cơn mơ cũng vờn trôi mộng

đàn trâu lững thững tìm về chỗ trú

mục đồng ngã bóng tinh khôi

dấu hoàng hôn ngút trắng

 

***

 

nguyện cầu nồng rực mắt đêm

ngân linh vọng hồn buốt giá

dưới cội phù du

dế giun mơ giấc tự trầm

tôi mơ tôi như mơ tiếng hót một loài chim đớ lưỡi

cơn mơ lẫy lừng tuyệt vọng

 

***

 

khoảng cách mong manh dễ thường vô tận

dòng sông thủy ngân

loài cá bơi tìm mộ

chứa chấp hồn mình trong vĩnh cửu cơn đau

 

***

 

sẽ có một lần

hai đứa cùng gào lên rồi ôm nhau khóc

chiếc lá khô trên dòng sông nắng

tấp trắng tình người mang mang

yêu thương đổ

                            hồn ta

                                        ra cửa biển...

HÀ DUY PHƯƠNG

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
12 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 107516)
n hư địa chỉ không bao giờ có cho một lá thư chưa bao giờ viết, tịch mịch một nốt nhạc chưa ngân, thành tiếng vang vọng bao lâu trong mơ hồ tĩnh lặng nơi chốn
12 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 109861)
m ột đêm uống trăng máu ướp vần thơ mộ đỏ bào thai chưa kịp lớn kià thú dữ nốc cạn huyết tươi...
11 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86270)
Ai nghe thấy tên thành phố Seattle đều ngán về cái mưa dai dẳng, một năm gần sáu tháng trời. Biểu tượng của Seattle là một người cầm dù. Nắng ở đây hiếm hoi như hạnh phúc Anh có về gọi nắng đến cho em…( Trần Mộng Tú) Vậy mà chúng tôi đã ở thành phố Seattle gần 36 năm trời .
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86571)
Đ ổi mới, không thể viết như cũ, họ biết thế. Nhưng bắt đầu từ đâu? Họ chưa cơ hội nhận được thông tin đa chiều hay tiếp nhận nền thơ ca thế giới với bao nhiêu trào lưu như thứ cửa hàng bách hóa tổng hợp để tha hồ chọn lựa, như thế hệ thơ hậu đổi mới. Mở cửa, họ đối mặt với khoảng trắng mênh mông của sáng tạo, của ý thức và trách nhiệm của nghệ sĩ tự do. Họ cần làm mới, thức nhận rằng mình phải khác. Phải gánh lấy trách nhiệm định phận thi sĩ của thế hệ, của thời đại.
10 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 99083)
M ón trà sữa trân châu rất thịnh hành trong giới trẻ ở Việt Nam, nhưng được biết là món trân châu nhập cảng từ Trung Cộng có pha chất nhựa rất nguy hiểm...
09 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 86042)
N goại trưởng Mỹ nêu đích danh một số nước nặng tay nhất với việc sử dụng Internet như Saudi Arabia, Việt Nam, Sudan và Trung Cộng. Saudi Arabia, một đồng minh thân cận của Mỹ nhưng lại chống đối Hoa Kỳ đẩy mạnh việc cải thiện Dân Chủ trong thế giới Ả Rập.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 72800)
N gười mù, người câm, người điếc, ai cũng thấy hiện trạng xã hội Việt Nam đương đại đang xoay thế nào. Một xã hội bất bình đẳng kinh khủng với ngàn tệ nạn lớn-nhỏ, trẻ-già, sang-hèn. [...] Nhưng chúng ta đã nhìn thấy gì, đã viết được dòng nào từ nguyên liệu khổng lồ ấy? Hay rời rạc dăm câu thơ không rõ nghĩa, vài ba truyện ngăn ngắn kháy khía tủn mủn [...] ngồi nhìn bầu trời xám xịt ô nhiễm, gác chân cho những đứa trẻ tội nghiệp lau giầy, rên ư ử trong nhà hàng bia ôm máy lạnh mà làm thơ móc máy lẫn nhau.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 68297)
C hristine Falkenland, sinh năm 1967, đang là hiện tượng và hy vọng của văn chương Thụy Điển hiện nay. Cô viết tiểu thuyết và làm thơ. Những tác phẩm đã được dịch qua tiếng Pháp: Bóng Tôi (Mon ombre), Cơn Khát Của Hồn (La soif de l’âme), Búa Đe (Le marteau et l’enclume). Bút pháp tiêu biểu Bắc Âu. Văn phong đơn giản, cô đặc nhưng lại cực kỳ day rứt. Nội dung thường hướng về những đau đớn và khúc mắc ái, dục. Búa Đe là cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Christine Falkenland được dịch ra tiếng Pháp, do nhà Actes Sud xuất bản tháng Sáu năm 1998.
08 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 81753)
T hơ Việt đi về đâu? Đây là câu hỏi mà tập thể các nhà thơ và giới làm văn hoá-giáo dục VN phải trả lời, với sự đóng góp của ý thức và bản lĩnh từ mỗi cá nhân. Những trang dông dài trên đây chỉ muốn phác họa quang cảnh và vài xu thế chính mà các nhà văn nhà thơ VN đang chứng kiến và đối diện: Sự hình thành nền cộng hòa văn chương VN trong bối cảnh toàn cầu hóa một chiều, cộng thêm bóng đen của toàn trị-mafia và vòng kim cô tự kiểm duyệt trên đầu. May mắn được làm một người quan sát từ ngoài nước [...] Chỉ xin đóng góp ở đây vài ý kiến nghề nghiệp.
07 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 79699)
Q ua chiến tranh, Việt Nam đã chịu biết bao đau thương tan nát. Bằng những hình ảnh và những trang viết, Hợp Lưu 113 sẽ đưa chúng ta một lần nữa... lội qua chiến tranh. Nhìn lại, không phải để đào sâu thêm sự thù hận bởi biên giới chính trị, mà để suy nghiệm về cuộc chiến Việt Nam như những “trận hậu chấn” dần dần tan vào lịch sử...