- Tạp Chí Hợp Lưu  Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

Khi Mặt Trời Ngang Qua ... Mộng Du

01 Tháng Chín 20141:42 SA(Xem: 59568)
Pho 2- dau Dung
Ảnh Đậu Dung


MỘNG  DU

           * Em ước được làm con Sâu Chiếu nhỏ

           Cuộn tròn trong giấc mơ anh ...   ( Chớm Thu _ thơ -  NT )

 

Tôi người mộng du - nhập vào mộng du - bước xuống cánh đồng .

Tôi từ cánh đồng  - lội tìm Suối khe  - ngược lên đồi núi   ..

Tôi nghe hương hoa , tôi nghe mùi vị gió , tôi nghe mưa , tôi nghe hơi thở là lạ lá

Tôi bắt gặp con Sâu .

 

Một con Sâu đang cuộn tròn nằm trong giấc mơ tôi

Một con Sâu đang hóa thân thành ngón tay mềm  lùa từng sợi tóc tôi ,

để tôi nghe toàn thân tôi dậy ngọt,

Ngọt môi , ngọt lưỡi , ngọt từng cái nhìn mộng du .

 

Ngọt từ đôi môi dày mọng của em ,

Ngọt từ tia long lanh sau cặp kính che chắn long lanh ,

Ngọt từ câu thơ em viết mỗi ngày ,  cất ra từ nhiều năm cô nén

Ngọt như là ... là anh là em chưa bao giờ được nếm

Ta chưa nếm ngọt bao giờ ?

 

Từ cánh đồng em , tình yêu em , anh bắt gặp con Sâu Đo .

Con sâu đo , đo giấc mơ ngắn dài trong đêm mà anh mơ kia nữa .

 

Bừng tỉnh giấc mơ , anh lại chìm vào một giấc mơ – đã cũ ,

Anh ôm  Sâu vào lòng

Anh chập chờn hơi thở

Với Sâu ...

 


 

THƯƠNG  CHO  LOÀI  CỦA  TA

  *( Lời con Chó nhỏ )

 

Đã lạy rồi mà

Lạy  gốc cây , ngọn cỏ

Cả Bếp ta cũng vái chào

Lạy cột nhà , cánh cửa .

 

Ta lạy cụ Mèo

Sao cứ tát tai ta hoài vậy chứ

Cửa nhốt ta

Bếp không thắp lên ngọn lửa

 

Thức ăn nguội ngặm làm đau cái bụng ta

Ngọn cỏ không chịu chơi với ta

Gốc cây cỏn con kia còn quấn chân ta nữa .

 

Ta sinh ra từ Rừng

Tuy ta còn trẻ nhỏ

Thế giới cha mẹ ta rộng dài

Thế giới ta cũng sẽ rộng dài

Loài ta luôn hiếu thảo .

 

Mũi ta ngửi

Tai ta nghe

Chân ta đi không lạc lối về .

 

Giờ ta chưa biết sủa

Nhưng loài ta không sủa điên khùng

Có gã sủa trăng

Kiểu  ví von của người xưa cũ .

 

Đêm ta không ngủ

Ngày ta lim dim

Ta thức vì ai , sao cứ giận hờn .

 

Giờ ta trẻ con

Ta ngứa răng nhai lung tung vậy đó

Ta thích kéo vật này

Ta thích tha vật nọ

Sao đánh đòn ta .

 

Đã lạy rồi mà

Ta cung kính vái chào tất cả .

Ta nhún nhường

Mà mắt ta ứa

Thương cho loài của ta !

 

 

KHI MẶT TRỜI NGANG QUA ...

 

Chim bên ngoài cất tiếng hót

Chim trong nhà thì không .

 

Buồn lấm - đôi mắt tròn

( Chim trong nhà – Chim ngoài trời – đều tròn )

Tròn con mắt .

 

Chim bên ngoài

Hát bài ca hiện sinh

Ngợi trời lung linh xám

 

Chim trong nhà thèm nắng

Thèm tự do

Và hát

Không biết hát điều gì ?

 

Nó thấy con gà đi qua

Nó hát ,

Nó thấy con Mèo đi qua

Nó hát,

Nó thấy con người đi qua

Nó hát .

Con – Chim – Dạn – Người .

 

Nó thấy ta - nó hát

Bùi ngùi , bùi ngùi ..

 

Khi mặt trời ngang qua

Ta thấy Mình thu lu trong nhà ,

Không rõ bóng ?

 

 

Lê Văn Hiếu
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
01 Tháng Mười Một 20152:45 CH(Xem: 53776)
Một trăm hành giả trên đồi Thấy con sông chảy giữa trời gió reo Nắng vàng hay áo tỳ kheo Bao nhiêu sắc tướng bay vèo qua sông Hư không bát ngát trong lòng Ô hay, thiên địa một vòng tinh khôi.
01 Tháng Mười Một 20151:44 CH(Xem: 48002)
chúng ta ăn bằng quá khứ. đừng buồn. quá khứ bao giờ cũng khó nhai chúng ta ăn bằng tương lai. đừng khóc. tương lai lúc nào cũng khó nhá / chúng ta ăn bằng hiện tại. đừng vui mừng. hiện tại chỉ là con số 0
01 Tháng Mười Một 20151:27 CH(Xem: 48946)
tạ ơn Chúa tặng con thu rực rỡ / rực rỡ muôn mầu ân sủng Chúa ban / con chợt hiểu vì sao thu vàng úa / vì thế gian này còn lắm đau thương
01 Tháng Mười Một 201512:13 CH(Xem: 56990)
Đây là trò chơi thế kỷ, khi nghe tôi tuyên bố thế thì lũ nhỏ trong làng kéo hết đến chỗ tôi, bấy giờ tôi cũng chẳng hiểu trò chơi thế kỷ là cái quái gì, chỉ là nghe được từ những cuộc chuyện trò giữa cha tôi và bạn bè ông, rồi tôi tuyên bố ầm lên thế, phải làm vua thì mới làm chủ được lũ nhỏ trong làng, tôi nghĩ ra trò chơi “vua quan” rồi khoác lên nó một cái tên...
01 Tháng Mười Một 201510:46 SA(Xem: 58395)
Dự án “Phục nguyên văn bản Truyện Kiều được đồng thuận cao” của Hội Kiều học Việt Nam đã đề ra nhằm hướng tới Kỷ niệm 250 năm ngày sinh đại Thi hào nguyễn du (1765 - 2015) và vinh danh đại Thi hào dân tộc Nguyễn Du . Bài viết này sẽ lược thuật quá trình tầm nguyên văn bản Truyện Kiều từ xưa đến nay và chúng tôi cũng xin gợi ý, phác thảo một phương pháp phục cổ văn bản Truyện Kiều với hy vọng có khả năng gần với nguyên tác.
01 Tháng Mười Một 201512:16 SA(Xem: 52484)
Tháng mười ở Sài Gòn Mưa không nhiều như mọi năm Nhưng lại ngập lụt và tắc đường triền miên Đi làm cũng mệt Người về hưu cững không biết đi đâu mỗi buổi chiều vắng vẻ
18 Tháng Mười 201511:15 CH(Xem: 55236)
Sài Gòn quả thật vẫn đẹp mà nó vẫn đẹp theo cái cách mà tôi nhìn ngắm nó, nó vẫn đẹp như mơ, cực kỳ hoàn hảo và trác tuyệt. Vì đâu mà tôi có thể thấy như vậy nhỉ? Có lẽ nó xuất phát từ cái chủ quan riêng biệt của tôi mà tôi thấy như vậy.
18 Tháng Mười 201510:41 CH(Xem: 56533)
Tôi thích những định nghĩa về tự do của John Adams và yêu thơ Tagore. Cả hai đều khơi dậy cái sức mạnh tiềm ẩn bên trong con người. Điều lạ lùng là dù ở hai vị trí rất khác nhau, một chính khách và một nhà thơ; song họ lại gặp nhau ở một điểm rất chung. Tôi có thể mượn cái quan niệm của John Adam để nói về Tagore. Cả hai đều cho rằng không có sự ưu việt nào bằng sự ưu việt của linh hồn và không có sự giàu có nào bằng sự giàu có của con tim.
18 Tháng Mười 20154:41 CH(Xem: 51646)
Ngồi giữa buổi chiều mênh mông hắn chờ một cuộc điện thoại, bầu trời mở rộng trước mắt hắn, một dãy nhà cao thấp lô nhô trải dài làm cho đường chân trời trở nên răng cưa, gấp khúc. Xa hơn nữa, ở một góc nhỏ xíu lóe lên những tia sét lẫn trong những đám mây xám, những tiếng sét không âm thanh chớp lên rồi tắt ngúm một cách vô thưởng vô phạt.
18 Tháng Mười 20151:23 CH(Xem: 55587)
Lạc Long Quân được viết chữ Hán là 貉龍 君, trong đó, chữ 貉 (bộ trĩ) mà người Việt, theo truyền thống từ ngàn xưa đến nay vẫn đọc là “lạc”. Tiền nhân Việt dường như đã cố tình dùng chữ 貉 dành cho Lạc Long Quân và không đọc theo đúng phiên thiết từ thư Hán là hạc (thú giống như con cầy), mạch (tộc ở phương bắc Trung Quốc) nhưng nhất định là “lạc” chắc hẳn phải có một dụng ý sâu kín nào đó và cho đến nay vẫn còn là bí ẩn văn tự...