T ừ ngày 7/3/1975, khi Văn Tiến Dũng bắt đầu cô lập Ban Mê Thuột, tới ngày
30/4/1975, khi Dương Văn Minh tuyên bố đầu hàng, vừa chẵn 55 ngày. Thật khó ngờ chỉ trong vòng 55 ngày và 55 đêm mà đạo quân hơn một triệu
người–có hơn phần tư thế kỷ kinh nghiệm tác chiến, với những vũ khí khá hiện
đại như Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa [VNCH]– bị sụp đổ hoàn toàn [...] Những hình ảnh điên loạn mà ống kính các
phóng viên quốc tế thu nhận được chẳng khác cảnh vỡ đê trước con nước lũ, hay
sự sụp đổ của một tòa lâu đài dựng trên bãi cát, khi nước triều dâng lên.
Thứ Tư, 18/5/2022: Ngày 84
Thật khó ngỡ cuộc xâm lược Ukraina của tập đoàn thực dân mới Vladimir V Putin đã bước sang ngày thứ 84. Mười hai tuần chiến tranh trên truyền hình, báo chí online, cùng các video social media với đại đa số nhân loại, nhưng là 84 ngày, 84 đêm máu, nước mắt, đổ nát, chết chóc, đau khổ, đói ăn, thiếu nước, không đèn điện, không gas sưởi của hơn chục triệu dân Ukraina đã và đang bồng bế, giắt dìu nhau rời nhà cửa, xóm làng nổi trôi trốn trảnh tiếng tru rít của pháo, bom, hỏa tiễn, phi cơ đủ loại, đủ kiểu. Và, cho tới tối ngày thứ 84 này, viễn ảnh kết thúc chiến tranh vẫn xa vởi. 959 chiến binh Lữ đoàn 36 TQLC Ukraina tại Azovstal, Mariupol, đã buông súng đầu hàng, rời bỏ địa ngục trần gian sau 82 ngày kháng Nga. Nhưng chết chóc, đổ nát, khổ đau chỉ có dấu hiệu gia tăng.
Đầu năm 1950, Nguyễn Sinh Côn, tức “Đồng chí Đinh,” “đi bộ 17 ngày” từ Tuyên Quang tới Thủy Khẩu, vượt biên giới qua Long Châu (Quảng Tây). Rồi được Lưu Thiếu Kỳ [Liu Shao-qi] đón lên Bắc Kinh.[1]
Trước thập niên 1990, rất ít người biết chuyến “khất thực” bí mật này. Nguồn tư liệu chúng tôi sử dụng gồm tư liệu văn khố Mỹ, Pháp, Việt thu thập hơn 40 năm qua, kể cả chuyến tham khảo Việt Nam năm 2004-2005. Hai tài liệu văn khố Pháp quan trọng là nghiên cứu “Đảng Cộng Sản Trung Hoa tại Bắc Đông Dương” [Le Parti communiste chinois en Indochine du Nord]” của Nha Thanh Tra Chính Trị Đông Dương, và “Trung Cộng và Việt Minh, từ tháng 9/1945 tới tháng 9/1948 [Les Communistes chinois et le Viet Minh (du Septembre 1945 à Septembre 1948)]” do Charles Bonfils soạn thảo.[2]
Đứng /
đổ bóng trên xích đạo /
Loè đôi cánh phủ quyết của hư vô /
Tia mắt ánh kim vô hoá học - không hoá trị /
Gương mặt - chuẩn nhiệt nóng chảy - vô cực /
Bàn tay - hoa vân - vô hình
có thể, hôm nay /
mặc áo mỏng và mang dép nhẹ /
em sẽ theo dòng người ồ ạt về phố xá, mùa xuân /
đám lục bình ngút mắt trên sông /
đánh dấu sự hiện diện với bồng bềnh và luân lưu của nước /
cội rễ không vương /
niềm vui trôi xa, lan rộng /
thứ hạnh phúc đong với tiếng cười
Ai cũng ghét kẻ khoe khoang và gọi kẻ ấy là hợm hĩnh khó ưa. "Khoe khoang" có gọi là "phô bày" không? Có đó, vì cả hai đều đồng nghĩa như nhau nhưng tôi thấy kẻ phô bày lại đáng thương hơn là đáng ghét đó. Có ai trong đời này mà không hề có sự phô bày cho người ta thấy chứ, ta thích được người biết cùng, khen cùng ta những điều ta có. Bây giờ có facebook thì điều này thể hiện rõ nhất qua nút chia sẻ đó.
Nhớ lại những tháng năm xưa thời còn ở quê nhà. Đêm giao thừa sau khi đặt mâm cúng xong cả nhà mình đều xuất hành về hướng đông đi lễ chùa, má mặc áo dài màu nâu còn mình và bọn trẻ lại mặc đồ tây bình thường theo má. Má lạy Phật lạy hương linh ông bà chùa Long Khánh rồi sang chùa Tâm Ấn cũng như thế. Mình nhớ ngày ấy trời trong lắm lại mang hương xuân lành lạnh, đường phố sạch đẹp và đâu đó vẫn còn lác đác vài người phu quét lá bên đường còn sót lại. Mình hít hương xuân ngày đầu năm mới vào hồn với cả hân hoan.
Nhà văn Doãn Quốc Sỹ là thầy dạy tôi. Thầy sinh năm 1923, năm nay tròn 100, còn tôi sanh năm 1936, thầy hơn tôi 13 tuổi, năm nay tôi cũng đã 87. Tính ra năm thầy dậy tôi cách đây đã đến 70 năm rồi. Ở cái thời mà ai cũng gọi người dậy học là “Thầy”, dù là từ lớp vỡ lòng cho đến hết lớp trung học chứ không gọi là “Giáo sư” như những năm sau này. Mà người đi học thì gọi là “Học trò” chứ ít ai gọi là “Học sinh”. Thầy dậy tại trường Chu Văn An năm nào, thì tôi được học thầy năm đó. Tôi không còn nhớ mấy năm, nhưng đọc tiểu sử của thầy, trên mạng Wikipedia cho biết thầy chỉ dậy ở trường CVA có một năm 52-53, sau khi thầy dậy ở Nam Định một năm 51-52. Trang mạng này, có ghi thầy di cư vào Nam năm 54, đoạn sau lại ghi thầy dậy trường Trần Lục tại Saigon năm 53-60. Tôi không nghĩ rằng hai trường Công Giáo Trần Lục và Hồ Ngọc Cẩn dọn vào Saigon trước năm 54.
Võ Tòng Xuân, sinh ngày 6 tháng 9 năm 1940 (tuổi con rồng / Canh Thìn), tại làng Ba Chúc trong vùng Thất Sơn, huyện Tri Tôn, tỉnh An Giang. Xuất thân từ một gia đình nghèo với 5 anh em. Học xong trung học đệ nhất cấp, VTX lên Sài Gòn sớm, sống tự lập, vất vả vừa đi học vừa đi làm để cải thiện sinh kế gia đình và nuôi các em... Miền Nam năm 1972, đang giữa cuộc chiến tranh Bắc Nam rất khốc liệt – giữa Mùa Hè Đỏ Lửa, Đại học Cần Thơ lúc đó là đại học duy nhất ở Đồng Bằng Sông Cửu Long (ĐBSCL), được thành lập từ 31/03/1966 thời Việt Nam Cộng Hòa đang trên đà phát triển mạnh, và đã có khóa tốt nghiệp đầu tiên ra trường (1970). Võ Tòng Xuân đã được GS Nguyễn Duy Xuân (1970-1975) – là Viện trưởng thứ hai sau GS Phạm Hoàng Hộ (1966-1970), viết thư mời ông về phụ trách khoa nông nghiệp – lúc đó trường vẫn còn là có tên là Cao Đẳng Nông nghiệp, với tư cách một chuyên gia về lúa.
Lần đầu tiên anh đến, Mẹ chỉ nhìn anh một lần, từ góc nhà rồi im lặng.Trong khi cô quấn lấy anh, mắt môi ngơ ngơ chìm đắm.
Đêm đó, nằm cạnh cô, mẹ khẽ khàng nói;
- Khí chất nồng nàn, nhưng tính cách rất lạnh. Mắt rất lạnh nhưng tia nhìn lại giấu kín. Tia nhìn giấu kín, nhưng sắc bén như dao, xuyên thấu tâm can người khác. Con mắc nợ tiền khiên với người này.
Nhân ngày Tết trung thu, trùng với thứ bảy, chủ nhật, Trung phóng xe máy về Cần Giờ. Con đường từ phà Bình Khánh về thị trấn Cần Thạnh được mở rộng, đường vắng, xe cứ phóng thả ga. Hai bên đường, suốt hơn bốn chục cây số chỉ thấy rừng là rừng. Những cây đước vươn thẳng tắp, cành lá xòe ô che kín bầu trời, xe chạy trong màu xanh ngút ngàn của rừng cây như trôi trong không gian huyền thoại.
Tôi yêu em.
Thật là lố bịch khi một kẻ như tôi nói ra câu ấy, nhưng tôi yêu em. Cồn cào trong tôi nỗi nhớ được nhìn thấy em vào khoảnh khắc ngắn ngủi trống trải khi chiều tàn. Tình yêu của tôi đến muộn và mặn mòi. Nhỏ giọt như những tin nhắn tôi gửi cho em.
“Hôm nay em muốn gặp ở đâu?”
Tôi ẩn dấu tình yêu của mình trong những điều nhỏ nhặt, và cần mẫn góp nhặt từng hạt cát. Thứ tình yêu tội lỗi. Mẹ đã từng rì rầm hàng đêm vào tai tôi thứ bà gọi là tội lỗi này. Và giờ, tôi vướng vào nó như một lời nguyền không phép màu hoá giải. Độc dược làm tôi yếu đi mỗi ngày. Còn em, thứ thuốc giải duy nhất vẫn cứ thơm ngát đầy quyến rũ trước mắt mà không thể chạm vào.
Dắt xe vào cổng, đập ngay vào mắt tôi là một bộ nâu sồng trong phòng khách. Không lẽ là vị Đại đức yêu văn chương - điện ảnh kết nối FB với tôi mấy tháng trước đã tìm đến, sau khi tôi cho địa chỉ nhà riêng?
“Bố! Mẹ Thơm đã về!” Con gái lớn của tôi reo lên hồ hởi khi thấy tôi bước vào. “Mẹ đừng nói, xem bố có nhớ mẹ Thơm của con không?”. Tôi thoáng ngỡ ngàng trước vị ni cô vẻ tiều tụy, rồi nhận ra ngay cô hàng xóm của mình gần 10 năm trước…
Chẳng thể cứ tự hào Việt Nam nay là đất nước phát triển nếu như dân cư của cả nước vẫn phải sống với nguồn nước bẩn và một môi trường đầy ô nhiễm.
“Không có kỹ nghệ không gian các quốc gia vẫn sống được, nhưng không thể sống nếu không có nước.” Oded Distel [chuyên gia về nước của Do Thái]
Đề nghị chọn Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương mùng 10 tháng 3 là Ngày Nước Việt Nam / Vietnam Water Day. [Nhóm Bạn Cửu Long]
順天者存,逆天者亡
Thuận thiên giả tồn, nghịch thiên giả vong
Thuận với thiên nhiên thì còn.
Nghịch với thiên nhiên thì mất. [Mạnh Tử]
“Kế hoạch phát triển nào cũng phải tính tới cái giá môi sinh phải trả – environmental costs – đối với sức khoẻ của người dân và cả trên nguồn tài nguyên lâu dài của đất nước.” Ngô Thế Vinh
Nguyễn Du chỉ thốt lên một lần duy nhất: Ta vốn có tính yêu núi khi ông Bắc hành, ở đoạn cuối sứ trình; nhưng cái tính đó, ông đã bộc lộ biết bao lần trong 254 bài qua cả ba tập thơ chữ Hán của mình! Ai ham đọc sách mà không biết câu nói có tự cổ xưa: Trí giả lạc thủy, nhân giả lạc sơn (Kẻ trí thì vui với sông nước, người nhân thì vui với núi non); song cái ý tưởng sách vở thể hiện khát vọng thoát tục thanh cao, mơ ước được tựa vào non xanh để tìm sự yên tĩnh vĩnh hằng của nội tâm đó đã được Nguyễn Du trải nghiệm bằng toàn bộ cảm giác buồn, vui, qua các đoạn đời phong trần của mình, và ông miêu tả chúng qua bao vần thơ chữ Hán thực thấm thía, rung động.
Những ngày 11, 12 tuổi, vào những năm 73-74, tôi say mê Phan Nhật Nam. Anh trở thành thần tượng của tuổi thơ, với những ngày dài trên quê hương, những ngày bi thảm, những ngày thê lương, những ngày gẫy vụn, trong nỗi sợ khốn cùng. Nỗi sợ trái lựu đạn đã bật kíp. Nỗi đau vô hình của đồng ruộng ẩn chứa triệu trái mìn. Nỗi đau thắt ruột của người cha xếp xác con, trên đoạn đường từ Quảng Trị về Huế. Trong bất mãn của người lính trước một hậu phương vô ơn. Của người lính miền Nam phải tự vệ giữa một thế giới làm ngơ những thảm sát tập thể ở bãi Dâu, ở trường tiểu học Cai Lậy. Khác những nhà văn quân đội khác, tính chất bi tráng của một xã hội dân sự thời chiến phủ trùm lấy bút ký của Phan Nhật Nam, vượt lên trên các trận đánh. Không phải Mùa hè đỏ lửa, mà Tù binh và Hòa bình, Dọc đường số 1, Dấu binh lửa mới thực sự ghi lại suy nghĩ của một quân nhân trong chiến tranh. Bên cạnh, nhật ký của Đặng Thùy Trâm, Nguyễn Văn Thạc chỉ là những tiểu xảo của những sản phẩm được biên tập.
...một thập kỷ gian nan của nông dân Dương Nội qua cuộc trò chuyện với anh Trịnh Bá Phương - một trong những người có mặt từ đầu - đã góp phần không nhỏ trong nỗ lực xây dựng sự đoàn kết đấu tranh dai dẳng của bà con. Mong rằng chúng ta sẽ học được nhiều điều từ họ, những người mà nhà thơ Hồng Nguyên gọi là “Áo vải chân không đi lùng giặc đánh”.
Hôm 29.10.2019 Lào bắt đầu cho vận hành đập thủy điện Xayaburi và tiếp theo sẽ là con đập Don Sahong. Đây là hai đập thủy điện nằm trên dòng chính sông Mekong, đã và đang gây rất nhiều tranh cãi giữa Lào, Thái Lan, Cambodia cũng như Việt Nam ở hạ nguồn Mekong. Nguồn tin đáng chú ý khác từ MRC Ủy Hội Sông Mekong cho thấy Lào đang chuẩn bị tham vấn dự án thủy điện Luang Prabang có công suất 1410 MW, nằm cách thị trấn Luang Prabang khoảng 30 cây số. Nếu không có gì đột biến, đập Luang Prabang được khởi công xây vào tháng 7/ 2020. Một chuyên gia sông Mekong, bác sĩ Ngô Thế Vinh, tác giả hai cuốn sách ‘Cửu Long Cạn Dòng - Biển Đông Dậy Sóng’ và ‘Mekong Dòng Sông Nghẽn Mạch’, từng có bài tham luận về dự án Luang Prabang liên quan đến Việt Nam, trình bày sự việc qua bài phỏng vấn do Thanh Trúc thực hiện.
Những tác phẩm do TẠP CHÍ HỢP-LƯU xuất bản:Hiện có bán qua hệ thống Amazon phát hành toàn cầu. Và SÁCH MỚI CỦA NXB TẠP CHÍ HỢP-LƯU 11-2019
Hiện có bán qua hệ thống phát hành LuLu.com.
"Tuyển tập II chân dung văn học nghệ thuật và văn hoá" là một công trình mới của nhà văn Ngô Thế Vinh, giới thiệu 15 văn nghệ sĩ và nhà văn hoá thành danh thời trước 1975 ở miền Nam Việt Nam.
<div class="nw_box_list_brief nw_boxing_padding"><div class="pl_list pl_list_col_1" role="list"><div class="pl_row pl_row_1 pl_row_first"><div class="pl_row_c"><div class="pl_col pl_col_1" style="width:100%" role="listitem"><div role="figure" itemscope itemtype="http://schema.org/Article" data-id="3114" class="pl_content pl_content_first" itemref="meta_publisher mt_entitypage"><div class="pl_title"><h2 itemprop="name headline"><a itemprop="url" target="_self" title="Đẻ sách (trích tiểu thuyết) - Kỳ 1" class="pl_atitle" href="/p134a3114/de-sach-trich-tieu-thuyet-ky-1">Đẻ sách (trích tiểu thuyết) - Kỳ 1</a></h2></div><span class="pl_view">(Xem: 16505)</span><div class="pl_thumbnail"><div class="pl_thumbnail_border"><a target="_self" title="Đẻ sách (trích tiểu thuyết) - Kỳ 1" class="nw_image" itemprop="url" href="/p134a3114/de-sach-trich-tieu-thuyet-ky-1" style="width:120px;"><img class="imglazy" src="/images/site/blank.png" data-original="/images/file/_UtFkRwV1ggBAEVj/w150/de-sach.jpg" title="de-sach" alt="de-sach" width="120" height="176" data-info="308,451"/><noscript><img itemprop="thumbnailUrl" src="/images/file/_UtFkRwV1ggBAEVj/w150/de-sach.jpg" title="de-sach" alt="de-sach" width="120" height="176" data-info="308,451"/></noscript><div itemprop="image" itemscope itemtype="https://schema.org/ImageObject"><meta itemprop="url" content="/images/file/_UtFkRwV1ggBAEVj/w150/de-sach.jpg"><meta itemprop="width" content="120"><meta itemprop="height" content="176"></div></a></div></div><ul class="pl_author"><li class="item" itemprop="author"><a title="ĐỖ QUYÊN" href="/author/post/1615/1/do-quyen">ĐỖ QUYÊN</a></li></ul><div class="pl_brief" itemprop="description">Rất khó kiểm chứng câu thơ đầu “Bàn tay ta làm nên tất cả”, nếu không có câu kế “Có sức người sỏi đá cũng thành cơm”. Chúng ta nên đọc lời ai điếu cho hai chữ “tất cả”. Đáng lẽ câu thơ đầu, với hai chữ này đã trở thành lời thách đố mênh mang bất định cho nhân loại sau hậu, nếu không có câu thơ sau. Tiếc! Đây là hai câu thơ không nên vợ nên chồng nhất trong các cặp đôi thơ hay.</div><div class="pl_readmore"><a itemprop="url" target="_self" title="Đẻ sách (trích tiểu thuyết) - Kỳ 1" href="/p134a3114/de-sach-trich-tieu-thuyet-ky-1"><span class="icon"></span>Đọc thêm</a></div><time itemprop="datePublished dateModified" datetime="2018-09-07"></time><div class="clear"></div></div></div></div><div class="clear"></div></div><div class="pl_row pl_row_2 pl_row_last"><div class="pl_row_c"><div class="pl_col pl_col_1" style="width:100%" role="listitem"><div role="figure" itemscope itemtype="http://schema.org/Article" data-id="3073" class="pl_content" itemref="meta_publisher mt_entitypage"><div class="pl_title"><h2 itemprop="name headline"><a itemprop="url" target="_self" title="ĐẤT CÓ THẦN" class="pl_atitle" href="/p134a3073/dat-co-than">ĐẤT CÓ THẦN</a></h2></div><span class="pl_view">(Xem: 15723)</span><div class="pl_thumbnail"><div class="pl_thumbnail_border"><a target="_self" title="ĐẤT CÓ THẦN" class="nw_image" itemprop="url" href="/p134a3073/dat-co-than" style="width:120px;"><img class="imglazy" src="/images/site/blank.png" data-original="/images/file/1JE2jI_A1QgBAAkw/w150/4-element-1crop.jpg" title="4-element-1crop" alt="4-element-1crop" width="120" height="153" data-info="1396,1784"/><noscript><img itemprop="thumbnailUrl" src="/images/file/1JE2jI_A1QgBAAkw/w150/4-element-1crop.jpg" title="4-element-1crop" alt="4-element-1crop" width="120" height="153" data-info="1396,1784"/></noscript><div itemprop="image" itemscope itemtype="https://schema.org/ImageObject"><meta itemprop="url" content="/images/file/1JE2jI_A1QgBAAkw/w150/4-element-1crop.jpg"><meta itemprop="width" content="120"><meta itemprop="height" content="153"></div></a></div></div><ul class="pl_author"><li class="item" itemprop="author"><a title="ĐÔNG DUY HOÀNG KIẾM NAM" href="/author/post/525/1/dong-duy-hoang-kiem-nam">ĐÔNG DUY HOÀNG KIẾM NAM</a></li></ul><div class="pl_brief" itemprop="description">Mấy người đàn ông nhậu từ chiều đã bắt đầu hơi sỉn.Vân nhận ra điều đó vì giọng nói của họ trầm hẳn xuống, nhiều lúc đớ ra, ngập ngừng như mấy cậu con trai tán gái chưa có kinh nghiệm định mở miệng hùng hổ sẽ nói hết nhưng rồi lại nín thinh, chỉ còn lại nụ cuời nửa khờ khạo, nửa như liều lĩnh, ngượng nghịu, rồi cầm ly lên, làm một hớp nhỏ, rồi đặt ly xuống, quay cái ly vòng vòng, ngắm nghía đã đời rồi lại cuời mỉm chi, ngửng lên tiếp câu nói đang bỏ dở .</div><div class="pl_readmore"><a itemprop="url" target="_self" title="ĐẤT CÓ THẦN" href="/p134a3073/dat-co-than"><span class="icon"></span>Đọc thêm</a></div><time itemprop="datePublished dateModified" datetime="2018-05-23"></time><div class="clear"></div></div></div></div><div class="clear"></div></div></div></div>
<div class="nw_box_list_brief nw_boxing_padding"><div class="pl_list pl_list_col_1" role="list"><div class="pl_row pl_row_1 pl_row_first"><div class="pl_row_c"><div class="pl_col pl_col_1" style="width:100%" role="listitem"><div role="figure" itemscope itemtype="http://schema.org/Article" data-id="3871" class="pl_content pl_content_first" itemref="meta_publisher mt_entitypage"><div class="pl_title"><h2 itemprop="name headline"><a itemprop="url" target="_self" title="MỘT NỮ LƯU XỨ HUẾ VỚI TRUYỆN KIỀU" class="pl_atitle" href="/p137a3871/mot-nu-luu-xu-hue-voi-truyen-kieu">MỘT NỮ LƯU XỨ HUẾ VỚI TRUYỆN KIỀU</a></h2></div><span class="pl_view">(Xem: 2594)</span><div class="pl_thumbnail"><div class="pl_thumbnail_border"><a target="_self" title="MỘT NỮ LƯU XỨ HUẾ VỚI TRUYỆN KIỀU" class="nw_image" itemprop="url" href="/p137a3871/mot-nu-luu-xu-hue-voi-truyen-kieu" style="width:120px;"><img class="imglazy" src="/images/site/blank.png" data-original="/images/file/6Fr85fpe2ggBADgd/w150/bia-doc-kieu.jpg" title="bia-doc-kieu" alt="bia-doc-kieu" width="120" height="175" data-info="272,397"/><noscript><img itemprop="thumbnailUrl" src="/images/file/6Fr85fpe2ggBADgd/w150/bia-doc-kieu.jpg" title="bia-doc-kieu" alt="bia-doc-kieu" width="120" height="175" data-info="272,397"/></noscript><div itemprop="image" itemscope itemtype="https://schema.org/ImageObject"><meta itemprop="url" content="/images/file/6Fr85fpe2ggBADgd/w150/bia-doc-kieu.jpg"><meta itemprop="width" content="120"><meta itemprop="height" content="175"></div></a></div></div><ul class="pl_author"><li class="item" itemprop="author"><a title="Hoàng Thị Bích Hà" href="/author/post/1713/1/hoang-thi-bich-ha">Hoàng Thị Bích Hà</a></li></ul><div class="pl_brief" itemprop="description">Truyện Kiều ra đời đã hơn hai thế kỷ của đại thi hào Nguyễn Du đã làm say mê bao trái tim người đọc nhiều thế hệ kể cả trong và ngoài nước. Đã có rất nhiều cây bút phê bình, thưởng lãm hướng đến áng thơ tuyệt tác này. Hãy cùng khám phá tác phẩm vừa mới xuất bản của một nữ lưu xứ Huế – Ninh Giang Thu Cúc – viết về Truyện Kiều có tựa đề Đọc Kiều thương khách viễn phương NXB Văn hóa văn nghệ quý II năm 2019.</div><div class="pl_readmore"><a itemprop="url" target="_self" title="MỘT NỮ LƯU XỨ HUẾ VỚI TRUYỆN KIỀU" href="/p137a3871/mot-nu-luu-xu-hue-voi-truyen-kieu"><span class="icon"></span>Đọc thêm</a></div><time itemprop="datePublished dateModified" datetime="2022-07-05"></time><div class="clear"></div></div></div></div><div class="clear"></div></div><div class="pl_row pl_row_2 pl_row_last"><div class="pl_row_c"><div class="pl_col pl_col_1" style="width:100%" role="listitem"><div role="figure" itemscope itemtype="http://schema.org/Article" data-id="3854" class="pl_content" itemref="meta_publisher mt_entitypage"><div class="pl_title"><h2 itemprop="name headline"><a itemprop="url" target="_self" title="Đọc Chân Dung Văn Học Nghệ Thuật & Văn Hoá của Ngô Thế Vinh" class="pl_atitle" href="/p137a3854/doc-chan-dung-van-hoc-nghe-thuat-van-hoa-cua-ngo-the-vinh">Đọc Chân Dung Văn Học Nghệ Thuật & Văn Hoá của Ngô Thế Vinh</a></h2></div><span class="pl_view">(Xem: 2658)</span><div class="pl_thumbnail"><div class="pl_thumbnail_border"><a target="_self" title="Đọc Chân Dung Văn Học Nghệ Thuật & Văn Hoá của Ngô Thế Vinh" class="nw_image" itemprop="url" href="/p137a3854/doc-chan-dung-van-hoc-nghe-thuat-van-hoa-cua-ngo-the-vinh" style="width:120px;"><img class="imglazy" src="/images/site/blank.png" data-original="/images/file/G-38C7BO2ggBAJVZ/w150/doc-chan-dung-vhnt.jpg" title="doc-chan-dung-vhnt" alt="doc-chan-dung-vhnt" width="120" height="68" data-info="1386,780"/><noscript><img itemprop="thumbnailUrl" src="/images/file/G-38C7BO2ggBAJVZ/w150/doc-chan-dung-vhnt.jpg" title="doc-chan-dung-vhnt" alt="doc-chan-dung-vhnt" width="120" height="68" data-info="1386,780"/></noscript><div itemprop="image" itemscope itemtype="https://schema.org/ImageObject"><meta itemprop="url" content="/images/file/G-38C7BO2ggBAJVZ/w150/doc-chan-dung-vhnt.jpg"><meta itemprop="width" content="120"><meta itemprop="height" content="68"></div></a></div></div><ul class="pl_author"><li class="item" itemprop="author"><a title="TRẦN THỊ DIỆU TÂM" href="/author/post/1711/1/tran-thi-dieu-tam">TRẦN THỊ DIỆU TÂM</a></li></ul><div class="pl_brief" itemprop="description">Nếu ai đã đọc "Chân Dung Văn Học Nghệ Thuật & Văn Hóa", chắc chắn đều bày tỏ sự thán phục đối với tác giả, tôi cũng vậy. Tác giả NTV đã đem tấm lòng thành cùng với nhiệt tâm thu thập dữ liệu về các nhân vật nói tới trong sách, cùng với các hình ảnh ghi dấu cuộc đời bể dâu của họ. Tuồng như tôi thấy họ sống lại thêm một lần nữa. Thật vậy, khi nhìn thấy hình ảnh một nhà văn quen biết ra đi từ lâu, và qua lời kể chuyện của tác giả, tôi xúc động biết bao, tưởng chừng như người ấy vẫn ở đâu đó, chưa một lần vĩnh biệt.</div><div class="pl_readmore"><a itemprop="url" target="_self" title="Đọc Chân Dung Văn Học Nghệ Thuật & Văn Hoá của Ngô Thế Vinh" href="/p137a3854/doc-chan-dung-van-hoc-nghe-thuat-van-hoa-cua-ngo-the-vinh"><span class="icon"></span>Đọc thêm</a></div><time itemprop="datePublished dateModified" datetime="2022-06-15"></time><div class="clear"></div></div></div></div><div class="clear"></div></div></div></div>
<div class="nw_box_list_brief nw_boxing_padding"><div class="pl_list pl_list_col_1" role="list"><div class="pl_row pl_row_1 pl_row_first"><div class="pl_row_c"><div class="pl_col pl_col_1" style="width:100%" role="listitem"><div role="figure" itemscope itemtype="http://schema.org/Article" data-id="3817" class="pl_content pl_content_first" itemref="meta_publisher mt_entitypage"><div class="pl_title"><h2 itemprop="name headline"><a itemprop="url" target="_self" title="Mầu Tím Hoa Sim - Hữu Loan - Translated into English by Hương Cau CaoTân" class="pl_atitle" href="/p135a3817/mau-tim-hoa-sim-huu-loan-translated-into-english-by-huong-cau-caotan">Mầu Tím Hoa Sim - Hữu Loan - Translated into English by Hương Cau CaoTân</a></h2></div><span class="pl_view">(Xem: 4559)</span><div class="pl_thumbnail"><div class="pl_thumbnail_border"><a target="_self" title="Mầu Tím Hoa Sim - Hữu Loan - Translated into English by Hương Cau CaoTân" class="nw_image" itemprop="url" href="/p135a3817/mau-tim-hoa-sim-huu-loan-translated-into-english-by-huong-cau-caotan" style="width:120px;"><img class="imglazy" src="/images/site/blank.png" data-original="/images/file/-GvHEG722QgBAId9/w150/nhatho-huuloan.jpg" title="nhatho-huuloan" alt="nhatho-huuloan" width="120" height="170" data-info="448,635"/><noscript><img itemprop="thumbnailUrl" src="/images/file/-GvHEG722QgBAId9/w150/nhatho-huuloan.jpg" title="nhatho-huuloan" alt="nhatho-huuloan" width="120" height="170" data-info="448,635"/></noscript><div itemprop="image" itemscope itemtype="https://schema.org/ImageObject"><meta itemprop="url" content="/images/file/-GvHEG722QgBAId9/w150/nhatho-huuloan.jpg"><meta itemprop="width" content="120"><meta itemprop="height" content="170"></div></a></div></div><ul class="pl_author"><li class="item" itemprop="author"><a title="HỮU LOAN" href="/author/post/1703/1/huu-loan">HỮU LOAN</a></li><li class="sep">, </li><li class="item" itemprop="author"><a title="Hương Cau Cao Tân chuyển ngữ" href="/author/post/1689/1/huong-cau-cao-tan-chuyen-ngu">Hương Cau Cao Tân chuyển ngữ</a></li></ul><div class="pl_brief" itemprop="description">Nàng có ba người anh đi bộ đội /
Những em nàng có em chưa biết nói /
Khi tóc nàng xanh xanh /
"She has three brothers who joined the army /
Some of her younger brothers have not learned to speak properly /
While her long hair is still black and shiny "</div><div class="pl_readmore"><a itemprop="url" target="_self" title="Mầu Tím Hoa Sim - Hữu Loan - Translated into English by Hương Cau CaoTân" href="/p135a3817/mau-tim-hoa-sim-huu-loan-translated-into-english-by-huong-cau-caotan"><span class="icon"></span>Đọc thêm</a></div><time itemprop="datePublished dateModified" datetime="2022-02-22"></time><div class="clear"></div></div></div></div><div class="clear"></div></div><div class="pl_row pl_row_2 pl_row_last"><div class="pl_row_c"><div class="pl_col pl_col_1" style="width:100%" role="listitem"><div role="figure" itemscope itemtype="http://schema.org/Article" data-id="3774" class="pl_content" itemref="meta_publisher mt_entitypage"><div class="pl_title"><h2 itemprop="name headline"><a itemprop="url" target="_self" title="Áo Trắng- by Quang Dũng Translated into English by Hương Cau CaoTân" class="pl_atitle" href="/p135a3774/ao-trang-by-quang-dung-translated-into-english-by-huong-cau-caotan">Áo Trắng- by Quang Dũng Translated into English by Hương Cau CaoTân</a></h2></div><span class="pl_view">(Xem: 5465)</span><div class="pl_thumbnail"><div class="pl_thumbnail_border"><a target="_self" title="Áo Trắng- by Quang Dũng Translated into English by Hương Cau CaoTân" class="nw_image" itemprop="url" href="/p135a3774/ao-trang-by-quang-dung-translated-into-english-by-huong-cau-caotan" style="width:120px;"><img class="imglazy" src="/images/site/blank.png" data-original="/images/file/v9K1rGXA2QgBAEtq/w150/nhathoquangdung.jpg" title="nhathoquangdung" alt="nhathoquangdung" width="120" height="123" data-info="647,661"/><noscript><img itemprop="thumbnailUrl" src="/images/file/v9K1rGXA2QgBAEtq/w150/nhathoquangdung.jpg" title="nhathoquangdung" alt="nhathoquangdung" width="120" height="123" data-info="647,661"/></noscript><div itemprop="image" itemscope itemtype="https://schema.org/ImageObject"><meta itemprop="url" content="/images/file/v9K1rGXA2QgBAEtq/w150/nhathoquangdung.jpg"><meta itemprop="width" content="120"><meta itemprop="height" content="123"></div></a></div></div><ul class="pl_author"><li class="item" itemprop="author"><a title="QUANG DŨNG" href="/author/post/1704/1/quang-dung">QUANG DŨNG</a></li><li class="sep">, </li><li class="item" itemprop="author"><a title="Hương Cau Cao Tân chuyển ngữ" href="/author/post/1689/1/huong-cau-cao-tan-chuyen-ngu">Hương Cau Cao Tân chuyển ngữ</a></li></ul><div class="pl_brief" itemprop="description">Tôi gặp nàng đi buổi sớm mai /
Giữa màn sương trắng phủ ngang trời /
I met her in her walk in the morning that was so white /
In a sea of white dew which overwhelmingly covered the sky /</div><div class="pl_readmore"><a itemprop="url" target="_self" title="Áo Trắng- by Quang Dũng Translated into English by Hương Cau CaoTân" href="/p135a3774/ao-trang-by-quang-dung-translated-into-english-by-huong-cau-caotan"><span class="icon"></span>Đọc thêm</a></div><time itemprop="datePublished dateModified" datetime="2021-12-14"></time><div class="clear"></div></div></div></div><div class="clear"></div></div></div></div>
Sau một thời gian khá dài tạm ngưng xuất bản báo in của Hợp Lưu, chúng tôi quyết định sẽ theo chiếu hướng phát triển mạnh mẽ của kỹ thuật truyền thông, để tái bản Tạp Chí Hợp Lưu in, đồng thời phát động việc ấn hành các tác phẩm có giá trị của các học giả và tác giả ngoài cũng như trong nước.
Nhận được tin trễ
Thi sĩ NGỌC HOÀI PHƯƠNG
(Ông Nguyễn Ngọc Kiểm)
Pháp Danh Tuệ Phương
Cựu học sinh Chu Văn An.
Ký giả nhật báo Thời Luận (Sài Gòn).
Chủ biên tạp chí Hồn Việt (California).
Sinh ngày 18 tháng 10 năm 1941 tại Bắc Ninh, Việt Nam.
Đã từ trần ngày 28 tháng 2, năm 2023.
Tại Orange County, California.
HƯỞNG THỌ 83 TUỔI
Được tin buồn:
cụ ông ĐẶNG VĂN NGỮ
(Thân phụ của anh Đặng Hiền, cựu hs PTG ĐN niên khoá 75)
Sinh năm: 1933
Đã từ trần vào ngày 06 tháng 12 năm 2022
(nhằm ngày 13 tháng 11 năm Nhâm Dần)
Hưởng Thọ: 90 Tuổi
Nhận được tin buồn:
Thân phụ nhà thơ Đặng Hiền, chủ biên tạp chí Hợp Lưu
Là Cụ Ông Đặng Văn Ngữ
Pháp danh: Minh Pháp
Sinh năm Quý Dậu (1933) tại Đà Nẵng, Việt Nam.
Đã tạ thế ngày 06 tháng 12 năm 2022 tại California, USA.
Hưởng thượng thọ 90 tuổi.
Xin thành kính phân ưu cùng nhà thơ Đặng Hiền và tang gia
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.