- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

BÀI THƠ THỨ NHẤT

12 Tháng Ba 20254:17 CH(Xem: 579)

vu hang nga 1
Thi sĩ Vũ Hằng Nga




Vũ Hằng Nga
BÀI THƠ THỨ NHẤT 

 

Em bước nhẹ trên lá khô sợ vỡ

Cỏ ướt sương em sợ mong manh

Trời vào Thu lướt nhẹ màu xanh

Cho gió thở tình yêu đọng lại…

 

Em bước nhẹ trên cỏ vàng thơ dại

Đôi môi Hồng chúm chím nụ duyên

Tay mềm anh, tẩm hương vào trong gió

Thổi tóc em bay tặng nụ hôn đầu…

 

Em bước nhẹ bên nhau sợ vỡ

Chút tình thơ, tuổi ngọc hẹn hò

Ánh mắt ướt đan nhau, tình rộn rã

Gió mơn man, em gọi vội hồn thơ …

 

Em viết cho anh bài thơ thứ nhất

Bài thơ về hoa cỏ yêu nhau

Cỏ ấp ủ đêm dài mộng mị

Hoa khẽ khàng đợi nắng tan sương …

 

Em viết cho anh bài thơ thứ nhất

Bài thơ.., em viết chỉ cho nhau

Bài thơ em, Về nụ hôn đầu….

Nụ hôn đầu…tặng nhau,

Bài thơ thứ nhất…

 

 VŨ HẰNG NGA

Ngàychonhau ..the 1st kisssss / Ngày Thu mưa phùn nhớ nhau…

Mùa Tạ Ơn Nov26,2024

BÀI THƠ THỨ NHẤT - phổ thơ Vũ Hằng Nga

 nhạc: Dang TN

tiếng hát : Phạm Ngọc Tuấn
&
Nhạc nền: 
The BAND (từ ứng dụng Suno AI)

Studio : TCHL

MAR. 2025

 

 




THE FIRST POEMPoem by Vu Hang Nga

 

You tread lightly on the dry leaves, afraid they will break,

The grass wet with dew, fragile to your touch.

Autumn seeps into the air, softening its green,

Letting the wind carry love and let it linger.

 

You tread lightly on the golden, innocent grass,

Your rosy lips purse in a tender smile.

Your gentle hand carries the scent of the breeze,

Blowing through your hair, gifting the first kiss.

 

You tread lightly together, afraid it will shatter—

A fragile romance of youthful promises.

Your damp eyes meet, brimming with joy,

The wind caresses, and you summon a hurried poem.

 

And then—

You write for me the first poem,

A poem of flowers and grass falling in love.

The grass cradles long nights of dreams,

The flowers wait quietly for the sun to melt the dew.

 

You write for me the first poem,

A poem written only for us.

Your poem speaks of the first kiss,

The first kiss we shared,

Your first poem, for me…, our first kiss…

 

VU HANG NGA

Miss, yes, miss our 1st poem, on the drizzle rainy day of Autumn…2024!

 

 

THE FIRST POEM  - poem by VU HANG NGA

Music & Sing : 

Dang TN & The Band

(from Suno AI)

 Studio : TCHL

California

MAR. 12- 2025



 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
13 Tháng Ba 202511:36 CH(Xem: 309)
Em như chiếc dương cầm / Ngân nga những phím ru yêu dấu / Mùa Xuân mưa và hơi lạnh / Ngát hương đêm thì thầm
12 Tháng Ba 20259:20 CH(Xem: 487)
Thôi em ạ mùa thương không về nữa / Đợi chờ chi hết thảy đã xa rồi / Lời yêu ấy thuộc về ngày xưa cũ / Chỉ còn chăng lưu lại những vần thơ
11 Tháng Ba 202510:59 CH(Xem: 472)
Cho ta niềm hoài vọng / Đã xa mình bao nhiêu! Khi không còn được yêu / Lòng si mê gấp bội / ** Cho một người đứng tuổi / Bỗng nhiên mang kính hồng / Cho một người lớn tuổi / Đứng ngẩn hè phố đông
11 Tháng Ba 202512:30 SA(Xem: 1791)
áo em / màu gió / màu trời / màu con chim / hót / những lời / ái ân /
06 Tháng Ba 20253:19 SA(Xem: 2026)
Cao Nguyên là bút hiệu của Lưu Trọng Cao Nguyên. Sinh ra và lớn lên tại Sàigòn. Bắt đầu làm thơ từ những năm đi học Y Khoa xa nhà. Hiện đang cư ngụ tại Nam Cali cùng với vợ và hai con trai. Chúng tôi hân hạnh gởi đến quí văn hữu và độc giả những thi phẩm của Cao Nguyên
02 Tháng Ba 202510:13 CH(Xem: 1676)
Suốt một đêm lắng nghe / qua những tàu chuối gió mùa thu / mưa rơi vào trong chậu. /
22 Tháng Hai 20251:05 SA(Xem: 2195)
Vườn nhà anh có cành ngọc lan xơ xác / Có cánh quỳnh chưa kịp nở / Nắng vô tình vàng thêm đọt lá / Mấy nhánh mơ màng rơi xuống thành thơ
19 Tháng Hai 20251:43 SA(Xem: 2257)
Kiếp trước chàng là con Cá / bơi trong dòng sông Cửu Long / một hôm dòng sông dậy sóng / con Cá dạt bờ lìa sông
17 Tháng Hai 202510:44 CH(Xem: 2472)
Thu còn nhớ cả chiều xuân của Huế / Mùa đông trời se lạnh, nhớ không anh? / Tà áo bay phía Trường Tiền tan lớp / Hẹn anh về Vĩ Dạ ngắm mưa bay!
17 Tháng Hai 202510:14 CH(Xem: 2674)
hãy giúp tôi cục cựa / súc gỗ cứng đơ đời / hãy em là thị lộ / xung trận tình đôi mươi