- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
285,854

MỀM MÔI NHỚ - Đặng Hiền- Translated from Vietnamese into English by Hương Cau Cao Tân

04 Tháng Mười Một 202111:26 CH(Xem: 6157)


DangHien 2018-photo MH
Đặng Hiềnảnh MH - Monterey California 2018


MỀM MÔI NHỚ 
Đặng Hiền
Translated from Vietnamese into English by Hương Cau Cao Tân

 

 

MỀM MÔI NHỚĐặng Hiền

Nghe đêm mềm môi nhớ

Lá tình thì thầm thơ

Tay nâng chiều thở nhẹ

Tóc ướt đẫm cơn mơ

 

Ở bên ngày trăn trở

Từng lời điên cho nhau

Những hẹn hò ảo mộng

Cùng cơn đau đậm màu

 

Gió lên tình hư ảo

Ngọt ngào mây bay cao

Đêm không là mê thảo

Ngày ngu ngơ đợi chờ

 

Mưa lên đồi nhung nhớ

Mưa đến tận rừng sâu

Yêu em là hơi thở

Giam hồn nhau trong thơ

 

Nghe đêm mềm môi nhớ

Gió tình buồn thổi khan...

(Mai kia mình không gặp

Em chửi thề anh không?)

 

Đặng Hiền

 


SOFTENING LONGING LIPS

by Đặng Hiền

 

Translated from Vietnamese into English by Hương Cau Cao Tân

on November 2nd, 2021 in British Columbia, Canada

 

Listening in the night when softened lips are missing longingly

Where the loving leaves are whispering the poems so poetically

And the hands are lifting the evenings that breathe so lightly

With hair that is soaking wet in the dream lovingly

 

While we are together in those day tossing and turning over

Uttering those crazy sentences one by one to each other

Along with those hallucinating dreamy dates

Together with the darkened pain that heavily aches

 

The winds are rising up the ethereal love

While the sweet clouds are floating high above

Nights are not the intoxicating magic grass

Days are for naively waits that seem never pass

 

The rains are drizzling up the longing hills so much

And it rains to the depths of the forests as such

Loving you is like the breath for each second

While we are jailing each other’s soul in poems

 

Listening in the night when softened lips are missing longingly

Where the love winds are blowing so dryly and sorrowfully

(If we are not seeing each other in the future

Would you be swearing at me terribly, or if you ever?)

 

 







Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
19 Tháng Tư 202211:21 CH(Xem: 3550)
chỉ là cảm giác, anh biết không / một cái gì đó ta không thể cầm, nắm, bắt và ngăn / trói bàn chân, em cố ngồi dậy mà vẫn không thể bước / hình như chúng ta mỗi người trôi về một hướng / hình như em không còn là em / hinh như anh không còn là anh /
13 Tháng Tư 20228:56 CH(Xem: 3251)
nghe chiều vàng nắng xuống sân nhìn em tàn lá cây mân đỏ nhòe hai tay anh đưa lên che rụng em trái chín ươm hòe đôi vai
02 Tháng Tư 20221:01 SA(Xem: 3751)
Tiếng chim lảnh lót / Sương giọt long lanh / Ban mai lấp lánh trên cành / Gọi ngày nắng mới trong lành dịu êm
27 Tháng Ba 202211:27 CH(Xem: 4513)
Em níu bàn tay / Anh buông bàn tay / Em níu vạt nắng chiều / Anh vươn màu nắng sớm / Anh đi qua rồi / Để em ở lại / Nhặt nhạnh những vui buồn / Cuộn sợi khói quạnh hiu.
18 Tháng Ba 202210:59 CH(Xem: 3788)
Khuôn mặt của quả trứng dập / rạn từng mảnh tự ti / ồ không. những viên đạn nối kết biểu cảm tội ác kẻ gây chiến / dễ gì nuốt trôi
07 Tháng Ba 202212:15 SA(Xem: 3677)
Sáng nay / Tôi nghe tiếng bom rung ở ngoài khung cửa / Từ bên kia đại dương dội về / Trên vòm trời xanh, đồng lúa mạch Ukraina, Donetsk, Luhansk, Kyiv / Những tên đất, tên vùng miền xa lạ mà tưởng quen thân như tự thưở nào / Zelensky đánh thức lương tri của con người đòi tự do, truyền cảm hứng cho cộng đồng chống lại cái ác, kẻ khủng bố, điên rồ / Tiếng đại bác, tiếng gầm thét của hàng ngàn con chim sắt / Xé toang bầu trời như buổi sáng nào trong ký ức tuổi thơ tôi /
22 Tháng Hai 20225:43 CH(Xem: 4068)
Nàng có ba người anh đi bộ đội / Những em nàng có em chưa biết nói / Khi tóc nàng xanh xanh / "She has three brothers who joined the army / Some of her younger brothers have not learned to speak properly / While her long hair is still black and shiny "
22 Tháng Hai 20224:55 CH(Xem: 3592)
tháng giêng / cỏ và lá biếc lan tỏa hương thơm hòa lời gió hát / chúng ta hãy gieo nụ hôn vào niềm thương khó / hạnh phúc không ngừng khởi sinh khái niệm đẹp trong tâm thức /
22 Tháng Hai 20224:49 CH(Xem: 3705)
khi chai rượu khui ra mùi nút ẩm / bóng tối trở về trên khuôn mặt bạn bè / những đường nhăn hiện rõ / nét cũ già và niềm hân hoan pha trộn / vui buồn kể lể / ngồi bên nhau sau cơn dịch lo âu /
18 Tháng Hai 20225:49 CH(Xem: 3803)
Tay em nhẹ buông lơi tờ lịch cuối / Cũng nghe lòng phơi phới dáng Xuân mơ…/ Xuân đã đến, cộng thêm đời một tuổi / Những khát khao, ước vọng vẫn đang chờ