- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc
Lượt người xem
284,729

Bạn Tôi

18 Tháng Bảy 201012:00 SA(Xem: 30515)

blankBạn đã cầm ước mơ đi biệt
Những ước mơ mang hình khoai sắn
Đất nước thắt eo gói trong mình giọt lệ
Lưng mẹ già dáng đòn gánh cong cong.

Mưa và nắng theo bạn tôi đi xa lắm
Nỗi đau như chiếc bình bùng vỡ trên giá xoay
Như chiếc thuyền cháy trong ngày cập cảng.
Bên dòng sông, tôi tìm thấy một mái nhà rêu và khói
Bên cánh đồng tôi thấy bạn chân không nhặt củi
Phía bên kia bầu trời bạn nhìn thấy tôi chăng?

 

Bạn về đây, bên dòng sông Thu sau mùa nước lớn
Chiếc cầu tre đã gãy
Mơ về bãi bờ xanh ngút
Những dòng sông suốt đời ra biển
Nói hộ tôi về hình dáng của chuyến đi.

Mặt đất này vẫn cứ sinh sôi
Cây và cỏ
hoa và chồi biếc
Những nụ cuời, nước mắt mang dấu tích nguyên sinh
Những Đất Nước bạn đi qua hình hài thơ trẻ
Hình viên đạn thù
nụ hoa thắm đỏ
Hay đất nước nào cũng ôm triệu nỗi đau thương
Chưa một ngày trở về
Bạn có nhớ
Hạt cơm trắng muối vừng chở ước mơ lên mặt trăng ngày ấy
Những ước mơ màu hoá thạch
Tôi ở đây vẫn mơ vòng- tay-dòng-chảy
Ôm cả địa cầu trong muôn vạn trắng đen.

đoàn thị cảnh

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
19 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 103336)
một con thuyền dính bùa ngải của sông ý nghĩ găm đầy tháng năm mắc cạn em cố quên làm gì! khi ngay cả cánh tay anh cũng ảo
14 Tháng Giêng 201112:00 SA(Xem: 102211)
Về đi thôi nhật ký ngày chân đất Gốc đa già bà kể lá bùa yêu Em ôm giấc thị thành nửa mùa cổ tích Hỏi gió trời sao giấu lá bùa yêu 
19 Tháng Mười Hai 201012:00 SA(Xem: 103361)
(Gởi anh Huy & chị Minh) Câu thơ còn trong trí nhớ Như mùa thu mỗi năm lại về Theo tuần hoàn trời đất Như đôi mắt em buồn giấu kín Chịu đựng An phận Cuộc đời mình mùa xuân đi qua Rất xa, rất xa...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 36215)
Trầm Hương chuyển ngữ ...Trong thi tập này, “Anh thích em lặng thinh" và "Đêm nay anh có thể viết những giòng buồn bã nhất" là hai thi phẩm tiêu biểu cho dòng thơ khắc khoải của Neruda sau cuồng nộ thân xác, được thâu vào đĩa nhạc dùng làm nền cho phim The Postman [Người Phát Thư]...
09 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 35502)
Trầm Hương chuyển ngữ Pablo Neruda [1904-1973] tên thật là Netftalí Recardo Reyes Basoalto, sinh ra vào mùa hạ năm 1904 tại một thị trấn nhỏ miền quê Chí Lợi trong một gia đình nghèo khó. Cuộc đời của cậu bé Recardo tưởng chừng phải xa lánh bút mực vì cha làm công nhân hỏa xa và mẹ làm giáo viên chết sớm vì lao phổi một tháng sau khi cậu chào đời. “Tuổi ấu thơ của tôi là những đôi dép ướt, là thế giới của gió và lá rừng, của những thân cây gẫy phủ dây leo”, như Neruda sẽ kể lại về sau, khi nhận giải Nobel Văn Chương 1971.
08 Tháng Mười 201012:00 SA(Xem: 107158)
Đ êm Sài Gòn đứng đường bơ vơ Dòng người mênh mang không ngày yên lặng Còn con đường nào cho em Mộng mơ là trò chơi xa xỉ
26 Tháng Chín 201012:00 SA(Xem: 32181)
Nét cọ tô đường cong ẩn hiện gam màu pha xanh đỏ trắng vàng em nhờn nhợt thịt da phấn son nhạt đêm khép
26 Tháng Chín 201012:00 SA(Xem: 32740)
Những đôi chim mắt cú kia hú ám tròn ức tiếng hiện vút góc phố nhọn hắt bóng tách trà vọng hơi lãng nhớ viền lên khói hình đâm vào da thịt người con gái vờ máu nhô lên từng núm vú già trẻ nhựa đẩy đưa nhau
26 Tháng Chín 201012:00 SA(Xem: 31981)
Có thể bây giờ anh chẳng hiểu đâu những toan tính trong em ngày mai ngày kia đối phó với chính mình trên con đường mê hoặc mà đến một ngày khi buộc phải chọn lựa em sẽ là người phải chọn lựa đầu tiên.
26 Tháng Chín 201012:00 SA(Xem: 32768)
Tâm như mây và mây như tâm Gió cát lao xao tiếng nguyệt cầm Xuân hạ qua chơi mùa thu cúc Sư về dạo bước giữa sơn lâm.