- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

MEKONG DÒNG SÔNG NGHẼN MẠCH

04 Tháng Sáu 202110:48 CH(Xem: 10445)

THÔNG CÁO BÁO CHÍ

dong song nghen mach - Anh

 

MEKONG DÒNG SÔNG NGHẼN MẠCH

Mekong The Occluding River

A travelogue, bilingual edition / Vietnamese – English

 

Bác sĩ Ngô Thế Vinh từ lâu đã quan tâm sâu xa tới các biện pháp bảo vệ hệ sinh thái sông Mekong và Đồng Bằng Sông Cửu Long. Ông đã thu thập một khối lượng dữ kiện quý giá liên quan tới con sông Mekong dài hơn 4.800 km bắt nguồn từ Cao nguyên Tây Tạng chảy ra tới Biển Đông. Rất nhiều bài viết tâm huyết của ông đã cung cấp cho bạn đọc trong nước Việt Nam cũng như ở hải ngoại những thông tin hữu ích về chuỗi các con đập thủy điện khổng lồ Vân Nam cùng với những ảnh hưởng tác hại ra sao trên đời sống của bao nhiêu triệu cư dân ven sông. Ông không ngừng tạo sự quan tâm tới vấn đề này không chỉ ở Việt Nam mà cả với dư luận quốc tế. Đáp ứng sự khẩn trương ấy, ông cũng đã hoàn tất một cuốn ký sự có tên “Mekong – Dòng Sông Nghẽn Mạch” là những ghi nhận sống động về những trải nghiệm trong suốt cuộc hành trình dọc theo con sông Mekong. Bác sĩ Vinh tuy không sống ở Việt Nam nhưng trái tim và trí tuệ ông vẫn luôn luôn gắn bó với sinh mệnh của dòng sông Mekong – Cửu Long. GS  Võ Tòng  Xuân, Việt Nam. 

 

Văn Học Press & Việt Ecology Press

ISBN: 9781989993514

www.amazon.com, các hiệu sách

P.O.Box 3893, Seal Beach, CA 90740

Phát hành tháng 6/2021

 

 

PRESS RELEASE

 

MEKONG DÒNG SÔNG NGHẼN MẠCH

Mekong The Occluding River

A travelogue, bilingual edition / Vietnamese – English

 

Dr. Ngô Thế Vinh is deeply interested in measures that protect the ecosystem of the Mekong and the Mekong Delta. He has collected a wealth of precious data concerning the more than 4,800 kilometer long Mekong current flowing from Tibet to the East Sea. Many of his articles written with a heartfelt style have been published to provide readers in Vietnam as well as overseas with useful information concerning not only the early construction stages of the dams in the Mekong Cascades of Yunnan but also about the calamities that the 14 dams in this Cascades may wreak on that river’s ecology affecting the tens of millions of people who inhabit its banks. Therefore, in his articles he never tires of drawing the attention of the Vietnamese as well as international public opinion to this issue. To add urgency to it, he recently authored a travelogue named Mekong – The Occluding River” to record his experience during his travels along the Mekong’s current. Dr. Vinh does not live in Vietnam. Nevertheless, his heart and mind are inextricably anchored to the bed of his river. Prof. Võ Tòng Xuân, Vietnam.

 

 

Văn Học Press & Việt Ecology Press

ISBN # 9781989993514

www.amazon.com, bookstores

P.O.Box 3893, Seal Beach, CA 90740

Coming soon in June 2021

   

 

COMMUNIQUÉ DE PRESSE

 

MEKONG DÒNG SÔNG NGHẼN MẠCH  

Mekong The Occluding River

Un mémoire, édition bilingue / vietnamien – anglais


Dr Ngô Thế
Vinh depuis longtemps s'était profondément interessé aux mesures pour protéger l'écosystème du fleuve Mékong ainsi que de son delta. Il a déjà collectionné une quantité abondante de données de grande valeur sur ce fleuve qui prend sa source dans les plateaux tibétains et qui après une course de plus de 4.800 kilomètres se jette dans la Mer de l'Est. Plusieurs articles de Vinh, remplis de ferveur et de passion, écrits sur ce sujet ont offert aux lecteurs tant au Vietnam qu'à l'étranger des informations utiles sur la chaîne des barrages hydroélectriques géants du Yunnan, engendrant des conséquences désastreuses pour les millions d'habitants qui vivent le long des berges du fleuve. Il n'a jamais cessé de créer l'attention sur ce problème non seulement au Vietnam mais aussi dans l'opinion internationale. En réponse à cette situation urgente, Dr Vinh a déjà publié un mémoire intitulé Mekongle fleuve en occlusion” enregistrant de façon animée ses expériences durant son voyage le long du Mekong. Dr Vinh bien qu'il ne vit pas au Vietnam, son cœur et son esprit restent toujours attachés au destin vital du fleuve Mékong. Prof. Võ Tòng Xuân, Vietnam.

 

Văn Học Press & Việt Ecology Press

ISBN # 9781989993514

www.amazon.com, librairies

P.O.Box 3893, Seal Beach, CA 90740

Date de parution: Juin 2021 

 

TRILOGY PRESS RELEASE 2021

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 94979)
T ôi cũng nhớ cả đến những đêm về sáng ở vũ trường Tự Do, ngồi nghe Lệ Thu hát hết bài Tôi Đưa Em Sang Sông , để rồi ngày mai lại phải xa thành phố về một nơi mịt mù của đất nước. Sau này, lần nào từ Mỹ về thăm lại Saigon, chúng tôi cũng đến Givral ngồi bên ly cà phê, trầm ngâm nhớ lại cả một thời và những người bạn ngày xưa. Bây giờ thì Givral không còn nữa rồi.
30 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 94362)
...T ại sao lại đặt cột mốc trước và sau 30-4-1975 cho lý lịch của mỗi con người? Ngày chấm dứt chiến tranh, ngày hòa bình, ngày thống nhất đất nước. Đó cũng là ngày phán xử. Kẻ thua người thắng. Ngày định phận. Kẻ có công người có tội. Và mỗi lần khai lý lịch là mỗi lần xác nhận cái sự thua thắng, công tội đó. Một lằn ranh không cho phép ai vượt qua. Một sự chia cắt vĩnh viễn giữa các con người, giữa các công dân...
29 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 111263)
C ha bỏ xác trên rừng mẹ ngồi đan áo mũi kim đâm vào đầu ngón tay nước mắt rơi xuống hai chữ anh hùng tôi tiếp tục cầm súng đi ngược chiều Trường Sơn
29 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 115161)
M ỗi chúng ta phải chỉ có một thứ thôi Yêu tổ quốc mình và yêu tự do là trên hết Hãy làm đi và xin đừng rên nữa Đớn đau quá nhiều và hèn kém đã ăn sâu.
29 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 97640)
...T hoắt đó họ ngã xuống, họ la làng, ông thầy_ngưng bắn rồi mà sao em chết. Thản nhiên. Cuồng nộ nếu có đã bị dìm vào thinh lặng, cuồng nộ trắng. Cái vô lý dửng dưng của Cao xuân Huy đứng bên cái dằn vặt đớn đau tha thiết của Phan nhật Nam như hai mặt của một đồng tiền... 
29 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 82798)
" Ở một nơi mà tự do chỉ có thể tồn tại trong những hành vi tùy tiện của chính quyền thì những cố gắng cho sự hiện diện của công lí và tình người dường như là vô nghĩa, và để hành động cho những điều tưởng như viển vông này chúng tôi đã chọn xuất bản." (Bùi Chát)
28 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 81903)
...C ó người cho rằng Hàn Mặc Tử chịu ảnh hưởng lớn chủ nghĩa siêu thực của Baudelaire.[20] Ông đã thụ lĩnh từ tác giả “Hoa ác” một cảm quan ma quái để đi vào thế giới đau thương, rồi cứ bị thôi miên bởi vẻ đẹp kỳ lạ, kinh dị.[13] Tuy nhiên, theo tôi chúng ta cần lý giải theo chiều hướng khác, dưới góc nhìn của văn học so sánh. Đây chính là hiện tượng tương đồng khi có cùng hoàn cảnh sáng tác trong sáng tạo nghệ thuật...
28 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 91584)
... C hung quanh tôi là ngôn ngữ Việt, thứ ngôn ngữ hào hùng như những lời ca vang vang trên loa công viên. Sân khấu lộ thiên tỏa sáng [...] Cờ bay, cờ bay, oai hùng trên thành phố thân yêu, vừa chiếm lại đêm qua bằng máu. Cờ bay, cờ bay tung trời ta về với quê hương... [...] Núi đồi Bataan ngàn đời câm lặng, đã mở ra đón những người tỵ nạn xa lạ.
27 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 94389)
N hà thơ Bùi Chát, người sáng lập nhà xuất bản Giấy Vụn ở Việt Nam, đã giành được Giải thưởng Tự do Xuất bản năm 2011 “vì lòng can đảm mẫu mực trong việc giữ vững tinh thần tự do xuất bản,” như thông báo của Hiệp hội Quốc tế các nhà Xuất bản (IPA). Chủ tịch IPA, YoungSuk “Y.S.” Chi, chính thức trao giải thưởng năm nay tại một buổi lễ do Hội chợ Sách Buenos Aires lần thứ 37 tổ chức vào ngày 25 tháng Tư năm 2011, như một bộ phận của chương trình Thủ đô Sách Thế giới.
26 Tháng Tư 201112:00 SA(Xem: 93821)
LTS : Nhà văn Cao Xuân Huy mất vào mùa Thu 2010, đã có rất nhiều bài viết về anh trên các báo in và báo mạng. Tạp chí Hợp Lưu trong thời gian đó chỉ kịp đăng lời phân ưu. Đến nay, Hợp Lưu 113 số tháng Ba và Tư của năm 2011, chúng tôi xin dành riêng một số trang đặc biệt để đăng những bài viết về anh của văn hữu Hợp Lưu, đồng thời trích đăng một số sáng tác trong hai tác phẩm “Tháng Ba Gãy Súng” và “Vài mẩu chuyện” của Cao Xuân Huy như một nén hương thân kính gởi đến anh thay lời từ biệt. Tạp C hí Hợp Lưu