- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

LỜI RU CỦA MẸ

17 Tháng Năm 20208:12 CH(Xem: 16662)


NHANH HO NGAY TUYET- Tranh DTC
Nhánh hoa ngày tuyết- tranh Đinh Trường Chinh

LỜI RU CỦA MẸ

  

Mẹ còn có mỗi lời ru

Buồn như ngọn gió mùa thu thổi về

Xưa ru con giấc ngủ mê

Giờ hiu hắt bóng lê thê đêm dài.

 

Không là ngọn gió heo may

Sao lời ru buốt từng ngày trong tim

Vào ra bóng mẹ im lìm

Lòng như sóng dậy nổi chìm cơn đau.

 

Nuôi con dòng sữa ngọt ngào

Những mong con sẽ lớn mau thành người

Ngày con vững bước vào đời

Mẹ nghe hạnh phúc lẫn rời rã đau.

 

Con giờ phiêu dạt phương nào

Có nghe trong gió rì rào lời ru

Lắt lay vàng lá mùa thu

Chỉ mây mùa cũ phiêu du trở về.

 

Cầu tre lắt lẻo gập ghề

Lời ru chừng đã nẫu khê nỗi buồn

Đêm nghe trời đổ mưa tuôn

Nhớ con trăn trở khuya muồn muộn khuya.

 

Vầng trăng ướt sũng đầm đìa

Rung theo từng ngọn gió khuya bên thềm

Đêm nay như biết bao đêm

Mẹ nằm bấm đốt tay mềm nỗi đau.

 

Thương con tình mẹ dạt dào

Không màng gì. Chỉ khát khao con mình

Mong con sải bước thênh thênh

Đường đời hạnh phúc mông mênh con vào.

 

Mẹ còn có mỗi lời ru

Hiu hiu ngọn gió mùa thu thổi về.

 

Biển Cát

 

 

 

 

CON GIÓ THOẢNG

  

Lời nào yêu như cơn gió thoảng

Tôi về nhặt tiếng lá lao xao

Góp một vòng ôm đầy hơi thở dài

Hắt vào chiều cho mưa rơi vội.

 

 

Mai người về hỏi tôi có nhớ

Se sẽ cười tôi bảo đã quên

Cuộn len tập tành đan lở dỡ

Đã vùi vào góc tủ buồn tênh.

 

 

Nếu người tình cờ nghe bài sonat

Hãy nghĩ rằng chỉ tiếng chiều rơi

Cho dẫu cõi lòng tôi tan nát

Rưng rưng theo từng phím chơi vơi.

 

 

Đôi khi gió không từ phía biển

Nhưng vẫn dạt sóng nước chênh chao

Như không cần người nói lời nào

Tôi vẫn biết nỗi đau này có thật.

 

 

Thành phố đó tôi chưa từng đến

Mà có thời nghe rất thân quen

Còn nơi đây chắc rồi sẽ lạ

Khi xa rồi người chắc sẽ quên.

 

 

Lời yêu nào như cơn gió thoảng

Từng đêm vẫn về trong giấc mơ

Chập chờn khua nghìn sao vụn vỡ

Còn lại tôi giữa trời chơ vơ.

 

 

Tỉnh giấc một mình trong đêm lạnh

Buồn đã trĩu đầy như sương khuya

Chiếc bóng hắt vào tường lặng lẽ

Tôi ru tôi dạ khúc chia lìa.

 

Biển Cát

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
25 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 94549)
Trên trang văn hóa báo Le Monde hôm nay có bài giới thiệu về một cuộc triển lãm ảnh của phóng viên ảnh chiến trường người Pháp Henri Huet về cuộc chiến tranh Việt Nam với Mỹ qua bài viết: "Chiến tranh Việt Nam : Những hình ảnh, bạn hữu và cái chết".
24 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 87474)
C húng tôi hãy còn rất trẻ. Tuổi trẻ không trông thấy trên khuôn mặt, trong đôi mắt, nhưng ở những giấc mơ không bao giờ tắt. Tết Giáp Tuất. Tôi về sống ngôi nhà của Quý, phía nam phần lục địa. Trái đất xoay như thỏi đá cứng, những cạnh gai góc cắt vào chốn vô hình. Mỗi trưa, tôi với Quý và Chiến - cũng một người bạn ở nhờ - bầy những tiệc rượu đón bắt những vô hình mà cả ba đều linh cảm rất rõ, theo sóng của cây rừng tràn đến tận thềm. Cả một triền núi lươn lướt tắp đến bàn rượu. Cơ ngơi của Quý to lớn sừng sững.
24 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 86694)
H ồ Đình Nghiêm, sinh ở Huế. Làm thuyền nhân trôi giạt qua Hồng-kông năm 1979. Định cư ở Montréal từ 1980. Viết lai rai cho hầu hết các tạp chí xuất bản tại hải ngoại, cộng tác với Hợp Lưu ngày từ số ra mắt. Đã in bốn tập truyện ngắn...Chưa hề trở lại cố quận đìu hiu.
24 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 118198)
Đừng đánh thức giấc mơ tôi trong lúc ngửa mặt lên trời hứng những giọt mưa đêm tháng chạp với hình ảnh duy nhất là đôi mắt em.
24 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 86658)
Ernest Miller Hemingway (21 tháng 7, 1899- 2 tháng 7, 1961) là một nhà văn, nhà báo Mỹ. Cách viết văn riêng biệt - biểu thị qua đặc điểm lối mô tả khiệm lời và khiêm nhường - cũng như những cuộc phiêu lưu và hình tượng công chúng của ông đã tạo nên nhiều ảnh hưởng cho nền văn chương hư cấu của thế kỷ thứ 20.
23 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 98449)
Chương trình phát thanh tiếng Việt hàng ngày của đài BBC, Anh Quốc, quen thuộc với người Việt Nam hơn nửa thế kỷ qua, sẽ chính thức ngưng hoạt động sau buổi phát thanh cuối cùng vào Thứ Bảy 26 tháng 3 từ 14 giờ 30 đến 14 giờ 45 giờ quốc tế hay từ 9 giờ 30 đến 9 giờ 45 phút giờ Việt Nam.
22 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 77803)
Hoàng Chính chuyển ngữ từ Peeling trong tập truyện "The Fat Man in History" của Peter Carey. Peter Carey, tiểu thuyết gia người Úc, sinh ngày 7 tháng 5, 1943, hai lần đoạt giải Man Booker với các cuốn "Oscar and Lucinda" (1988) và "True History of the Kelly Gang" (2001). Hiện Peter Carey dạy đại học tại New York.
22 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 86662)
Những cái chết sau quá khứ về sau vẫn tiếp tục tiếp diễn mãi cho đến tận bây giờ. Những cái chết trên biển, bên kia biển, và bên này đất liền.
22 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 112505)
Tháng Mười chơi trò xếp đặt Những con rồng được tạc bằng xương người Những con rắn cong khô trên bếp than cời Dưới nền trời xám và khô Phố phường mạ bằng vàng mã Người người ướp lạnh.
22 Tháng Hai 201112:00 SA(Xem: 82384)
T rước năm 1975, mỗi dịp Tết âm lịch, văn gia và dân chúng miền nam thường làm lễ kỷ niệm chiến thắng Tết Kỷ Dậu (31/1/1789) của Quang Trung Nguyễn Huệ (1753-1792). Đây là một trong những võ công vệ quốc lịch sử của dân tộc Việt chống lại âm mưu thôn tính của bắc phương từ ngày giành được độc lập năm 939–sau khi Ngô Quyền (898-944) phá quân Nam Hán ở sông Bạch Đằng (theo Nguyễn Trãi, còn gọi là sông Vân Cừ), khai sinh ra một vương quốc mới, tức Đại Việt (từ năm 1054) hay Việt Nam (từ năm 1804). (1)