- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

THƠ ĐẶNG HÀ MY

02 Tháng Giêng 20161:50 SA(Xem: 27765)


DANG HA MY
Đặng Hà My - 2015



LTS: Lần đầu cộng tác cùng Hợp Lưu. Thơ của Đặng Hà My dịu dàng như "một ngày mây trắng". Chúng tôi hân hạnh gởi đến quí văn hữu và bạn đọc những thi phẩm của người thơ từ xứ tuyết xa xăm.

TCHL




MỘT NGÀY MÂY TRẮNG


Anh giấu gì trong những chiều trống rỗng
Một thảo nguyên xanh hay một trời mây trắng
Giấu vó hoàng hôn
Thuở tung bờm lướt gió
Giấu áng mây ngà hay một nàng tiên

Anh dịch chuyển gì trong chiều trống rỗng
Những nồng nàn hay những nguôi ngoai
Đêm vắng lạnh hay cồn cào như lửa
Câu thơ xưa hay bóng dáng trang đài

Anh sẻ chia gì trong chiều trống rỗng
Một tiếng thở dài
Một tin nhắn cho ai
Giọt tiếc ngày xưa có rơi nhầm địa chỉ
Dẫu khuyết phía ngày mai
Chớ để nhàu ngọn cỏ
Bạc trắng cánh đồng em

Anh giấu gì
Anh dịch chuyển gì
Anh sẻ chia gì
Câu thơ ngậm ngùi không ghì lại hoàng hôn
Khóe đau ngật ngừ không kéo nổi hoàng hôn
Giọt buốt tràn đêm không níu được hoàng hôn

Thảo nguyên vẫn thế
Buổi chiều vẫn thế
Bầu trời vẫn thế
Và em vẫn thế
Bay ngang tầm nhìn
Vỗ cánh tinh vân.

ĐẶNG HÀ MY

EM CÓ VỀ THĂM LẠI PARIS

 

Em có trở lại Paris nữa không

Có còn nhớ đại lộ thênh thang Champs-Elysées như

thiên đường rộng mở

Hay con phố cổ kính bé tí xíu như ngõ nhỏ của

36 phố Hà Nội ngày xưa

 

Em có muốn tìm về bên thánh đường Sacré-Cœur

hay cung điện Versailles

Vào bảo tàng Louvre, Picasso, Orsay, Khải Hoàn Môn,

nhà thờ Đức Bà hay ngửa cổ ngắm tháp Eiffel

kiêu hãnh

Em có muốn dừng chân trong chiều vàng nghe những

bản tình ca bên dòng sông Seine êm ả

Ghé lại vườn hồng cổ kính ngắm những đoá

hoa tình tự cùng lũ bồ câu chân xinh nhảy nhót

bên người

Những cánh đồng oải hương tím nồng nàn Luberon

mùa hạ, hay thung lũng Loire mơ huyền trong buổi

chiều đông

 

Em có muốn trở lại Paris nữa không

Ngồi lên chiếc ghế từ ngôi nhà xưa lắm lắm

có  màu xanh ô cửa cổ tích không thể nào

xanh hơn nữa

Xem tranh vẽ của những họa sĩ đường phố trong

ánh nắng miên du mê mải

Đêm tuyết trắng uống ly vang Bordeaux thẫm đỏ

như bờ môi ấm nồng từ khi em biết làm đàn bà

như trăm ngàn cô gái châu Á trên xứ sở tình

yêu

 

Em có về lại Paris cho dù hôm qua những sự kiện

đau lòng còn nhức nhối

Em sẽ thấy toàn dân nắm tay nhau đoàn kết

nguyện cầu trong vô cùng nến và hoa

Tất cả nỗi buồn sẽ phai mờ theo năm tháng

nhưng Paris Romantic mãi vĩnh hằng

 

Vẫn chờ em tìm về nụ hôn từ kinh thành ánh

sáng trong buổi gặp gỡ đầu tiên

Và nơi đó người ta vẫn hôn nhau bất cứ khi

nào có thể

Hỡi cô gái châu Á yêu kiều

 

Em có về thăm lại Paris?

 

Đặng Hà My, nước Đức 14.11.2015




Bài thơ đã được dịch ra tiếng Pháp

 

Si tu revenais de nouveau à Paris ?

 

Te souviens tu de Paris ce paradis sur terre englobant tous

les sites pittoresques du monde å commencer par la plus

belle Avenue  des Champs Elysėes axe reliant place de

la Concorde et l' Arc de Triomphe tout dans une superbe

harmonieuse architecture.

 

Te souviens tu de la place Saint Michel nommėe

quartier  Latin dėdiė å la jeunesse l'endroit autour

duquel de nombreuses rues et ruelles comparables å 

celles des 36 vieilles rue de Hanoi inchangėes plus d' un

siècle

jusqu' à ce jour.

 

Te souviens tu encore la fameuse Sacrė  Coeur ,

Picaso, Orsay, le Chateau de Versailles , Notre Dame de

Paris et le plus beau Musėe du Louvres

à côtė  de la Tour Eiffel qu ' il convient de se

lever pour la regarder avec une ardente fiertė et

sous laquelle  coule aux flôts

lėgers la Seine  quand l' autonne touche å sa fin

avec les feuilles jaunes tombantes accompagnant en quelque

sorte de mėlodie amoureuse pleine d' attendrissement et

mėlancolique

 

Tout le long de la côte méditéranierre des plaines de

fleurs lavandes aux couleurs violettes répand un parfum

exquise en plein éré  comme la Vallee de la Loire

them comme la beaute superbe de la Vallee de la Loire au

soleil couchant en hiver

 

Si tu revenais å Paris tu ne peux pas tout dėcrire avec

une esquisse comme celle-ci tu ne pas s 'en passer le jardin

des roses où nombre de pigeons  t' approche comme

famille , de voir les artistes peindre avec passion au

crėpuscule le long de la fleuve

donnant un magifique spectacle !

Et encore comment tu oublies des moments pour goûter une

verre de vin de Bordeaux aux couleurs des lèvres des filles

amoureuses å partager avec les belles filles asiatiques

venues d ' ailleurs qui adorent Paris en pėriode d ' hiver

pour contempler la neige tombante .

 

Oh ! Quel malheur  le jour quand les mauvaises

nouvelles venues   

s ' abattre sur Paris qui est meutrie et frappėe

sauvagement par gens barbares tuant d ' innoncents 

victimes . Prions ensemble pour  eux apportant fleurs

et bougies prions sans cesse car tout s 'efface avec le

temps pour que Paris se reléve

rapidement .

 

Paris t 'attend encore attend ton retour avec impatience

tout se passe comme si notre première rencontre amoureuse

dans cette capitale romantique notre tendre baiser de

toujours se rėalisait comme jadis !

 

Oh ! Les filles adorables venant de l Asie soyez parmi

celles et ceux de retour å Paris et n 'oubliez pas on 

s ' embrasse partout quand on se sent aimė sous le ciel de

Paris !

 

Alors dėsires tu revenir de nouveau  å

Paris ?

 

Đang Ha My, Germany 18/11/2015

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
03 Tháng Mười Hai 20143:26 SA(Xem: 32360)
Đêm sũng nước đọng từng vệt lớn ẩm mờ mịt, trên cửa kiếng. Khi cô len mình được vào phòng qua khe cửa sổ rất hẹp, cô gần như ngạt thở. Anh khép hờ cánh cửa, không mở toang như mọi lần, có lẽ vì trời đã trở lạnh. Anh nằm đó, dưới ánh sáng hắt ra từ thân hình của cô, từng đường viền lóng lánh trên gờ cơ thể, như không thật.
01 Tháng Mười Hai 20145:39 CH(Xem: 32283)
Trận mưa đêm qua khiến hai mươi lăm người ở Thung Lũng Già Nua bị sét đánh. Chết tươi và đen như quỷ. Trong số đó, có con mụ Trung, người có thể xem là kẻ thù của gia đình họ. Bao nhiêu năm, nhưng hận thù vẫn ăn sâu vào máu của họ.
01 Tháng Mười Hai 20145:02 CH(Xem: 34235)
trên con thuyền nan thật nhẹ chẳng động tiếng buông mà se tím nỗi buồn em về vén sợi tà vương mái thề rét buốt
30 Tháng Mười Một 20144:10 CH(Xem: 34293)
LTS: Nhà văn Đỗ Hoàng Diệu trở lại với bạn đọc bằng tác phẩm “Hầm Mộ” sau một thời gian khá lâu từ tập truyện “Bóng Đè” được xuất bản tại Việt Nam. Chúng tôi hân hạnh được gởi đến quí bạn đọc và văn hữu trích đoạn tác phẩm “Hầm Mộ” của Đỗ Hoàng Diệu. Tạp Chí Hợp Lưu
12 Tháng Mười Một 20144:11 SA(Xem: 33813)
Chiều cuối năm ở xứ tuyết lạnh buồn và dài thê thảm. Nắng lạnh nhưng gay gắt. Những mảnh tuyết như hàng vạn tấm gương phản chiếu ánh trời tàn. Nhà tù liên bang Lost River nằm đìu hiu, trơ trọi gần sát biên giới Canada.
12 Tháng Mười Một 20143:58 SA(Xem: 36240)
Họ đã dong cánh buồm và nói với sự hèn nhát rằng họ quá sợ hãi mà bỏ chạy một ngày kia biển sẽ cạn và con thuyền sẽ chẳng mãi ra khơi
11 Tháng Mười Một 20143:44 SA(Xem: 31806)
Chỉ có niềm khao khát mãnh liệt mới thôi thúc con người vượt lên trên chính họ, vượt qua nỗi sợ hãi, để bằng một hành động dũng cảm tự giải thoát chính mình.
11 Tháng Mười Một 20143:00 SA(Xem: 31854)
Khi cô mở mắt ra, đã thấy con thuyền chỏng chơ cập sát vào sàn nước nhà mình. Lặng không một chớm chòng chành. Nước mắt cô ứa ra từng giọt nặng chĩu. Doi đất phía bên kia chỉ còn là một vệt mờ mờ phủ trong màu xanh dừa nước và bần Đước. Đã hết thật rồi.
11 Tháng Mười Một 20142:52 SA(Xem: 32169)
xuất áo trắng vô thường che chi đời mộng mị chiều lây lan tà dương lây cả hồn vô ý
04 Tháng Mười Một 20141:18 CH(Xem: 29390)
Nguyễn Tấn Dũng vừa phê duyệt một dự án trị giá trên 411 tỷ đồng nhằm "cung cấp 24 kênh truyền hình, phát thanh phục vụ người Việt Nam ở nước ngoài" trước năm 2020.