- Tạp Chí Hợp Lưu  18939 Magnolia St. Fountain Valley, CA 92708 - USA Điện thoại: (714) 381-8780 E-mail: tapchihopluu@aol.com
Tác Giả
Tìm đọc

quán café, laptop, satelite map: atlanta-saigon

05 Tháng Ba 201112:00 SA(Xem: 43041)


nnguong_112-content
quán café ở atlanta
tựa lưng rừng ký ức
dò dẫm từng nỗi nhớ saigon

đoạn đường tháng 4 ta bà nắng bụi
thủa hoàng kim nằm dọc theo những lề đường dưỡng lão chờ phục hồi
café thủy mộc vời vợi những đêm nhớ trăng saigon
khô khốc hàng xanh xa lộ
đêm ướt thị nghè tự do
saigon là một thác ghềnh trơn tuột không thể vớt vát được
kéo lên một bến bờ khác, hồi sinh

mỗi lần em đến và đi rất vội
(không kịp buông lời tạm biệt)
đêm hè ngắn ngủn
không một chút gió reo vui
thành phố gióng lên thứ hạnh phúc ồn ào của bình yên
trong nỗi co thắt khắc nghiệt
những chai bia sủi bọt mùi nhược tiểu nghiêng mình rẻ rúng
ly cà phê sớm mai nhạt thếch hẹn hò

phún thạch mùa thu thiêu rụi màu mỡ ký ức
rừng thông đứng lặng những con mắt gỗ không biết nháy mắt
chớp qua một giấc mơ khác của nắng khuya

satelite-map có những điều chữ nghĩa không viết ra được
để hư cấu một chuyện tình
của ngôn ngữ từ tâm thất, trong em

biết làm sao kéo dài những con đường satelite-map
thêm vằng vặc nỗi nhớ

nnguong
ngày 22.10.2010

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
13 Tháng Chín 20243:25 SA(Xem: 391)
bay nửa vòng đời ngơ ngác tìm nhau / chưa kịp chạm tay / mùa thu đã cháy / trong lá khô đôi môi nào run rẩy / mãi hoài không gọi nổi / một cái tên
12 Tháng Chín 20242:02 CH(Xem: 983)
đổ về xa ngái / đi mô ngoai đầu ngó lại / sững. trồng / cây thầu đâu há miệng trần tình / đừng. đừng vội khóc / tiều tụy ơi! đổ về xa ngái / đi mô ngoai đầu ngó lại / sững. trồng / cây thầu đâu há miệng trần tình / đừng. đừng vội khóc / tiều tụy ơi!
03 Tháng Chín 20243:54 CH(Xem: 1459)
Bài thơ “GIÓ” của thi sĩ Nguyễn Chí Trung GỒM 48 tiểu đoạn, mỗi đoạn 4 câu, tất cả là 192 câu thơ được viết theo thể thơ lục bát. Xuất hiện lần đầu trên thi đàn quốc tế “International Writers In Belgrade” vào năm 2003./ Từ 2004 đến nay khắp các Đại Hội Thi Ca Quốc Tế ĐHTCQT International Poetry Festival trên thế giới từ Đông sang Tây, từ Nam chí Bắc mời tác giả Nguyễn Chí Trung tham dự và đọc Thơ, Ông đều trình bày bài thơ này. Vì thế bài thơ GIÓ được dịch ra nhiều thứ tiếng gốc La tinh của Ậu châu, và cả tiếng Hindi của Ấn, hay tiếng Ả Rập, hay Thụy Điển hay ngôn ngữ tổng hợp Serbo-Croatia v... v...
01 Tháng Chín 202412:44 SA(Xem: 1809)
LỜI TÁC GIẢ- Thứ Bảy, ngày 17 tháng 8 năm 2024, đài phát thanh Radio del Poeta CALIDOSCOPIO - Musica y Poesia del Mundo (Âm Nhạc Và Thi Ca Thế Giới) - giới thiệu Thơ của Nguyễn Chí Trung trong chương trình phát sóng từ Mexico và Argentina (tại Tây Ban Nha và Ý vào ngày hôm sau, Chủ Nhật 20.08). Nữ thi sĩ Ana Maria Garrido, giám đốc nghệ thuật của chương trình, đọc một tác phẩm Thơ của NCT, tựa đề là Tam Ca "RỪNG - LÁ - CÂY" :
31 Tháng Tám 202411:53 CH(Xem: 1799)
nhiều hơn tôi tưởng / thơ làm tôi / con mắt dốc ngược vào tóc / búi thi em xõa mềm / hồn cảnh nghiêng sâu huyền mắt thoại
31 Tháng Tám 202411:44 CH(Xem: 1873)
Bụi tro hụt hẫng lời ru / Cho rưng rưng trắng phù du mái đầu / Lá rơi níu hạt mưa ngâu / Ta về níu bóng giàn trầu hóa duyên
31 Tháng Tám 202411:01 CH(Xem: 1806)
Những bài thơ dưới đây được dịch ra tiếng Việt từ cuốn ”100 Poems from the Japanese” của thi sĩ/dịch giả Mỹ Kenneth Rexroth. Trong cuốn này, dịch giả Rexroth đã nắm bắt được rất nhiều bản chất tinh tế của thi ca cổ điển Nhật Bản: chiều sâu của niềm đam mê chừng mực, văn phong sang trọng khắc khổ, và hình tượng phong phú nhưng cô đọng.
31 Tháng Tám 20249:17 CH(Xem: 2016)
tháng chín trời như trở lạnh / vào hồn em chút hoang liêu / anh đi thương mùa thu chớm / dù tình xưa đã xanh rêu
30 Tháng Tám 20247:00 CH(Xem: 1215)
mai mốt em về nhớ thăm tuổi phượng / dù nét kiêu sa năm tháng dần phai / đốm lửa thắp không còn hồng trong mắt / đi mười phương chưa hết giấc mộng dài
18 Tháng Tám 20244:40 SA(Xem: 1773)
Bằng những ngón tay thơ / Đêm ru em ngủ / Nhẹ từng bàn chân mỏi / Đêm theo nhau qua những bãi đồi